update 20200123

This commit is contained in:
2020-01-23 23:18:17 +01:00
parent 1d61c1103a
commit 195d4d6ec7
398 changed files with 32032 additions and 34622 deletions

View File

@@ -0,0 +1,987 @@
KapLei;Level;"Kap-Nr. neu
";Leistungs-ziffer un-verändert;Bezeichnung deutsch;Bezeichnung fra;Bezeichnung ita;Interpretation deutsch;Interpretation fra;Interpretation ita;Abrechnungseinheit;CHF (o MwSt.);CHF mit MwSt.);Taxpunkte Vertrag (ohne MwSt.);TP Abrechnung (mit MwSt. 7.7%);gültig_von;gültig_bis
Kap;0;0;;223 Zahntechnik-Tarif UV/MV/IV (VZLS);223 Tarif technique dentaire AA/AM/AI (ALPDS);233 Tariffa odontotecnica AINF/AM/AI (ALPDS);;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;00;;Arbeitsvorbereitung;Préparation du travail;Preparazione delle prestazioni;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.00;;Entschädigung nach Zeitaufwand;Indemnisation selon le temps consacré;Indennità secondo il tempo di lavorazione;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.00;0001.1;Taxe, pro 15 Min.;Taxe, par tranche de 15 min.;Tariffa, base per 15 min.;"Taxe für zahntechn. Arbeiten, für welche der vorliegende Tarif keine Position enthält, pro Viertelstunde.
Z.B. Farbwahl beim Zahnarzt (inklusive Fahrzeit), für Arbeits- und Dienstleistungen ausserhalb des Labors wie Beratung, diverse Einproben etc. beim Kunden und Arbeiten mit erhöhtem Schwierigkeitsgrad.
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Taxe pour les travaux de technique dentaire pour lesquels il n'y a pas de position dans le présent tarif, par quart d'heure.
Par exemple choix de la teinte chez le dentiste (y compris temps de déplacement), travaux et services à l'extérieur du laboratoire tels que conseil, essai, etc. chez le client et travaux complexes.
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Tariffa per lavori odontotecnici per i quali la presente tariffa non prevede posizioni, per quarto d'ora.
P.es. Scelta colore presso il dentista (compreso tempo di spostamento), per lavori e prestazioni fuori laboratorio, quali consulenza, prove ecc. presso il cliente e lavori ad elevato grado di difficoltà.
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.00;0001.2;Zuschlag für Notfallarbeiten, pro 15 Min.;Supplément pour les travaux urgents, par tranche de 15 min.;Supplemento per lavori d'urgenza, per 15 min.;D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV;"C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT
";Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL;TP;;;13.7;14.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.00;0001.3;Zuschlag für Feiertagsarbeiten, pro 15 Min.;Supplément pour les travaux effectués pendant des jours fériés, par tranche de 15 min.;Supplemento per lavori in giorni festivi, per 15 min.;D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV;C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT;Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL;TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.01;;Herstellung von Modellen;Confection de modèles;Fabbricazione di modelli;Inklusive Bearbeiten und Trimmen;Y compris réaliser et couler;Incluso lavorazione e squadratura;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0012.1;Modell aus Hartgips;Modèle en plâtre dur;Modello in gesso duro;;;;TP;;;25.9;27.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0013.1;Duplikatmodell;Modèle duplicata;Modello duplicato;Inklusive allfälligen Abdruck;Y compris éventuelle moulage;Incluso eventuale impronta;TP;;;45.8;49.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0015.1;Angeliefertes Modell untersockeln oder bearbeiten;Confectionner ou tailler socle sur modèle livré;Confezionare il zoccolo di un modello;Bestehenden Zahnkranz sockeln;Socle pour arcade de dents existante;Allestire zoccolo su arcata esistente;TP;;;16.7;18.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0016.1;Kieferorthopädie-Modell-Paar;Modèles orthodontiques sup. et inf.;Modelli ortodontici al paio;"• Gilt für OK und UK und Studienmodell
• OK- und UK-Kieferorthopädie-Modelle; pro Paar;
• inklusive Bearbeiten und Winkelschliff ohne Finieren und Seifen (auch angelieferte Modelle sockeln)";"• Valable pour sup. + inf. ainsi que modèle d'étude sup. + inf.
• Modèles orthodontiques sup. et inf. par paire.
• Y compris tailler et polir les angles, sans finir et savonner (aussi pour mise sur socle d'un modèle livré)";"• Vale per modello arcata superiore + inferiore. Modello di studio.
• Modelli ortodontici superiore + inferiore; per paio;
• lavorazione e taglio ad angolo senza finitura e lucidatura (anche confezione di uno zoccolo di modelli forniti)";TP;;;72.3;77.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0017.1;Spezialmodell;Modèle spécial;Modello speciale;Wiederverwendbare Sockelplatten bleiben Eigentum des Labors.;Les socles réutilisables demeurent la propriété du laboratoire.;Piastre zoccolo riutilizzabili rimangono proprietà del laboratorio.;TP;;;54.3;58.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0018.1;Modell zweiteilig zum Sägen;Modèle en 2 parties pour technique à pin;Modello in 2 parti da segare;"Aus Super-Hartgips und/oder ähnlichem Material; umfasst Modellkranz und Sockel";En plâtre extra-dur ou matériel semblable, comprend arcade de modèle et socle;"In gesso extra-duro e/o materiale simile; comprende arcata e zoccolo";TP;;;48.7;52.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.01;0019.1;Modelle finieren und seifen, pro Paar;Finir et savonner les modèles, par paire;Finitura e lucidatura, dei modelli per paio;;;;TP;;;22.7;24.45;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.02;;Herstellung von Stumpfmodellen;Confection de dies;Costruzione di modelli per monconi;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0021.1;Segment sägen und Pin setzen;Percer trou pour pin et scier le die sur modèle;Taglio del moncone e inserimento dei perni (pin);Einzelstumpf vorbereiten und freilegen von Präperationsgrenzen;Préparer le die et dégager les limites de la préparation.;Preparazione di moncone singolo e liberare i bordi della preparazione.;TP;;;20.0;21.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0025.1;Einzelstumpf oder Band reponieren;Positionner die ou anneau de couronne dans empreinte;Riposizione nellimpronta di moncone singolo o di banda;Wenn ein Stumpf nach einem neuen Abdruck in Krone, Gerüst oder Übertragungskappe reponiert werden muss.;Lorsqu'une reposition supplémentaire du die dans la couronne, dans l'armature ou dans la cape de report est nécessaire suite à une deuxième empreinte.;Se dopo una nuova impronta si deve riposizionare il moncone nella corona, nella struttura o nella cappetta di trasferimento.;TP;;;14.5;15.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0026.1;Platzhalter für Konstruktionsteil in Abdruck reponieren;Positionner dans l'empreinte un élément de construction;Riposizionare nell'impronta il mantenitore di spazio per attacco;Wenn sich Primärteile oder Implantat im Mund befinden.;Lorsqu'une partie primaire d'ancrage ou d'implant est dans l'empreinte.;Se le parti primarie o l'impianto si trovano in bocca.;TP;;;20.2;21.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0027.1;Stumpfmodell Durchschnitt;Valeur moyenne d'un die;Modello per moncone, valore medio;Stumpfmodell für alle UV/MV/IV-Fälle. ;Die pour tous les cas d'assurance.;Modello di moncone per tutti i casi AINF/AM/AI.;TP;;;38.2;41.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0028.1;Herstellung eines zweiten Stumpfes;Confection d'un deuxième die;Realizzazione di un secondo moncone;Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1);Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1);Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1);TP;;;28.9;31.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.02;0029.1;Stumpf feuerfest;Die en masse réfractaire;Moncone refrattario;Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0175.1, 0176.1, 0177.1);Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1);Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1);TP;;;62.6;67.40;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.03;;Einartikulieren von Modellen;Mise en articulateur de modèles;Messa in articolatore di modelli;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0031.1;Modell in Unterfütterungsgeräte/ Okkludator;Modèles mis en occluseur / appareil de rebasage;Modello in apparecchi di ribasatura / occlusore;OK- oder UK-Modelle eingipsen;Mise en plâtre de modèles sup. et inf.;Messa in occlusore di modelli superiore + inferiore ;TP;;;24.1;25.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0032.1;Modelle in Mittelwertartikulator oder in einfachen, individuellen Artikulator einstellen;Modèles en articulateur ou en articulateur individuel simple;Modelli in articolatore a valore medio o in articolatore semplice individuale;OK- und UK-Modelle einartikulieren, z.B. Gerber;Mise en articulateur de modèles sup. et inf., par ex. Gerber;Messa in articolatore di modelli superiore + inferiore, p.es. Gerber;TP;;;41.4;44.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0034.1;Modelle in kompliziertem Artikulator;Modèles en articulateur compliqué;Modelli in articolatore complicato;Z.B. TMJ, Stuart, Denar oder andere aufwändige Systeme;Par exemple TMJ, Stuart, Denar ou autres systèmes compliqués;P.es. TMJ, Stuart, Denar o altri sistemi impegnativi;TP;;;62.7;67.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0035.1;Zuschlag Gesichtsbogen;Supplément arc facial;Supplemento arco facciale;Zuschlag zum Montieren eines Modelles mit Gesichtsbogen;Supplément pour montage d'un modèle avec arc facial;Supplemento per montaggio di modello con arco facciale;TP;;;27.3;29.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0036.1;Gegenmodell einartikulieren;Mise en articulateur d'un antagoniste;Messa in articolatore di contromodello;"Erneutes oder zusätzliches Montieren eines Modelles in Artikulator (z.B. Montieren von OK-/UK-Modellen oder pro Modell, welches nach einer Einprobe neu montiert werden muss).
";Mise en articulateur supplémentaire d'un modèle (par exemple montage de modèles sup. ou inf. ou par modèle qui doit être remis en articulateur après un essai).;Rimontaggio o messa supplementare di modello in articolatore (p.es. montaggio di modelli superiore / inferiore o per modello da rimontare dopo prova);TP;;;25.2;27.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0037.1;Split-Cast mit mechanischer od. magnetischer Befestigung;Split-cast avec fixation mécanique ou magnétique;Split-Cast con fissaggio meccanico o magnetico;"Geteilter, abnehmbarer Modellsockel mit Fixierung (Magnetmaterial bleibt Eigentum des Labors)
";Socles amovibles, séparés avec fixation (le matériel magnétique reste la propriété du laboratoire);Zoccolo modello divisibile e rimovibile con sistema di fissaggio (calamite rimangono proprietà del laboratorio);TP;;;19.9;21.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.03;0038.1;Bissfixierung in Gips oder Silikon herstellen;Confection d'un modèle sur un mordu en cire, silicone;Registrazione del morso in gesso o in silicone;Gips- oder Gummisockel zur Fixierung eines Modellpaares oder eines prothetischen Hilfsmittels (z.B. Retainer) oder Schlüssel für Provisorium;Socle en plâtre ou caoutchouc pour la fixation d'une paire de modèles ou d'un moyen prothétique auxiliaire (p. ex. retainer) ou clef pour provisoire;Zoccolo di gesso o gomma per fissare il paio modello o un accessorio protesico (p.es. Retainer) o chiave per provvisorio;TP;;;19.3;20.80;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.04;;Diverses;Divers;Varie;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0041.1;Farbwahl und Beratung im Labor, pro Fall;Choix de la teinte et conseil au laboratoire, par cas;Consulto e scelta colore in laboratorio, per caso;Exklusive Foto;Sans photo;Escl. foto;TP;;;36.7;39.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0041.2;Farbwahl und Beratung in Praxis, pro Fall;Choix de la teinte et conseil au cabinet par cas;Consulto e scelta colore in studio dentistico, per caso;Exklusive Foto. ;Sans photo;Escl. foto. ;TP;;;82.5;88.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0042.1;Differenzierter Kostenvoranschlag;Devis détaillé;Preventivo dei costi differenziato;"Genaue, schriftliche Kostenberechnung einer zahntechnischen Arbeit
";Devis détaillé écrit.;Calcolo preciso dei costi di una lavorazione odontotecnica per iscritto;TP;;;44.4;47.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0043.1;Prothetische Planung;Planification d'un travail prothétique;Progettazione protesica ;Anhand von Modell oder Skizze;Sur la base de modèle ou de dessin;In base a modello o disegno;TP;;;52.4;56.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0044.1;Prothetische Alternativplanung;Etudes différentes;Progettazione protesica alternativa;Vorschlag mit mehreren Lösungen;Proposition avec plusieurs solutions;Diverse proposte di soluzione;TP;;;77.9;83.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0045.1;Modell-Analyse z.B. Parallelitätskontrolle;Analyse fonctionnelle du modèle;Analisi del modello p.es. controllo del parallelismo ;"Z.B. Brücke, Maryland-Brücke; nicht für Planung am Arbeitsmodell";"Par exemple pour contrôle de parallélisme (p. ex. bridge, pont collé); pas pour planification sur modèle de travail";"P.es. ponte, ponte Maryland; non per progettazione sul modello da lavoro";TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0046.1;Modell vermessen;Mesurer le modèle;Misurazione del modello;Planung am Situationsmodell (nicht für Planung am Arbeitsmodell);Planification sur le modèle de situation (pas pour planification sur modèle de travail);Progettazione sul modello di studio (non per progettazione su modello di lavoro);TP;;;44.8;48.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0047.1;Kieferorthopädische Planung;Planification de modèle pour appareils orthodontiques;Progettazione ortodontica ;;;;TP;;;38.5;41.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0048.1;Aufwachsen von Zahn oder Facette oder Wax up;Correction de dents ou facettes ou wax up;Ceratura di dente o faccetta o wax up;"• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;39.7;42.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0048.2;Wax up pro Zahn (z.B. für Implantologie);Wax up par dent (p. ex. pour l'implantologie);Wax up per dente (p.es. per implantologia);;;;TP;;;46.3;49.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0048.3;Set up pro Zahn;Set up par dent;Set up per dente;"• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;37.8;40.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.04;0049.1;Einschleifen mit Modell-Analyse;Meulage avec analyse du modèle;Molaggio con analisi del modello;"Z.B. Vorkontakte einschleifen am Arbeits- und/oder Gegenmodell.
";Par exemple meulage de contacts prématurés sur modèle de travail et / ou antagoniste;P.es. eliminare precontatti sul modello di lavoro e/o antagonista;TP;;;34.3;36.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.05;;Registrierhilfen;Enregistrements;Accessori per registrazione;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.05;0051.1;Bisswall aus Wachs;Maquette d'occlusion en cire;Vallo occlusale in cera ;Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst);Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé);Per valli totali o parziali (anche su scheletrato);TP;;;45.0;48.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.05;0052.1;Bisswall auf Kunststoff;Maquette d'occlusion sur résine;Vallo in cera su base in resina;Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst);Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé);Per valli totali o parziali (anche su scheletrato);TP;;;65.2;70.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.05;0053.1;Registrierplatte pro Stück;Plaque d'enregistrement, par pièce;Placca base di registrazione, cadauna;"Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors.
";Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire.;Placca e perno non sono da fatturare (proprietà del laboratorio);TP;;;92.4;99.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.05;0054.1;Komplizierte Registrierplatte, pro Stück;Plaque d'enregistrement compliquée, par pièce;Placca base di registrazione complicata, cadauna;"Z.B. TMJ. Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors.
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Par exemple TMJ. Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire.
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"P.es. TMJ. Placca e perno non sono da fatturare (rimangono proprietà del laboratorio)
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;209.0;225.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.05;0055.1;Frontführungsteller oder Gelenkbahnen individuell;Confection de cupule individuelle en résine pour guidage incisif ou condylien;Piano frontale di guida o traiettorie articolari allestiti individualmente ;"• Individuell hergestellte Frontzahnführung oder Gelenkbahnen
• Exklusive Einartikulieren von Situationsmodellen.
• Kann nur 1 x pro Fall verrechnet werden.";"• Fabriqué individuellement
• Mise en articulateur des modèles de départ non comprise.
• Ne peut être facturée qu'une fois par cas.
";"• Costruzione di guida frontale individuale o traiettorie condilari
• Esclusa messa in articolatore di modelli di studio
• Fatturabile una sola volta per caso";TP;;;49.2;53.00;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.06;;Löffel;Porte-empreintes;Cucchiai;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.06;0061.1;Individueller Abformlöffel aus Schellack oder Kunststoffplatte tiefgezogen;Porte-empreinte individuel avec plaque Schellack ou plaque thermoplastique;Portaimpronta individuale in gommalacca o placca di resina termostampata;;;;TP;;;64.2;69.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.06;0062.1;Individueller Abformlöffel aus selbsthärtendem Kunststoff oder lichthärtend;Porte-empreinte individuel en résine autopolymérisante ou photo-polymérisante;Portaimpronta individuale in resina autoindurente o fotopolimerizzante;;;;TP;;;67.2;72.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.06;0063.1;Zahnfleischmaske am Arbeitsmodell 1-3 Zähne;Gencive amovible sur modèle de travail 1-3 dents;Mascherina gengivale su modello di lavoro 1-3 denti;"• 1-3 Zähne; nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45
";"• 1-3 dents; seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45
";"• 1 - 3 denti; solamente in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45";TP;;;35.1;37.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.06;0064.1;Zahnfleischmaske 4 bis 7 Zähne;Gencive amovible 4 - 7 dents;Mascherina gengivale 4 7 denti ;"• Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45
";"• Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45
";"• Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0;
• AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45";TP;;;55.0;59.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.06;0065.1;Zahnfleischmaske 8 bis 14 Zähne;Gencive amovible 8 - 14 dents;Mascherina gengivale 8 14 denti;"• Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0;
• UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45
";"• Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0;
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45
";"• Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0, 15;
• AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45";TP;;;77.2;83.15;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.07;;Kappen / Provisorien;Capes / provisoires;Cappette / Provvisori;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.07;0071.1;Übertragungskappe aus Kunststoff;Cape de report en résine;Cappetta di trasferimento in resina;Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt;Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste;Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista;TP;;;42.4;45.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.07;0072.1;Übertragungskappe aus Metall;Cape de report en métal;Cappetta di trasferimento in metallo;"• Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt;
• inklusive eventuellen Kunststoffaufbau bei Stiftkappen";"• Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste;
• éventuel travail de résine pour cape à pivot compris
";"• Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista;
• incl. evtl. ricostruzione in resina su cappe radicolari";TP;;;70.5;75.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.08;;Teile zur prothetischen Vorbehandlung;Couronnes et ponts provisoires en résine;Elementi per pretrattamento protesico;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0081.1;Provisorische Kunststoff-, Stiftkrone, einfarbig;Couronnes en résine et dents à tenons radiculaires provisoires, unicolores;Corona provvisoria in resina, un solo colore;Gilt nur für kurzfristige Provisorien;Pour provisoires de courte durée;Vale solo per provvisori a breve termine;TP;;;87.6;94.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0081.2;Provisorisches Brückenglied;Elément de pont provisoire;Elemento di ponte provvisorio;Gilt nur für kurzfristige Provisorien;Pour provisoires de courte durée;Vale solo per provvisori a breve termine;TP;;;77.3;83.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0081.3;Provisorische Verbindungsstelle;Liaison entre éléments de pont provisoire;Elemento di connessione provvisorio;;;;TP;;;23.6;25.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0083.1;Verstärkung für provisorische Brücke bis 3 Glieder;Renfort pour pont provisoire jusqu'à 3 dents;Rinforzo per ponte provvisorio fino a 3 elementi ;"• Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1;
• Position 0083.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden.
";"• Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1;
• la pos. 0083.1 ne peut pas être cumulée avec la pos. 0135.1.
";"• Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1.
• Pos. 0083.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1.";TP;;;126.5;136.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0084.1;Verstärkung pro Brücke, weitere 1 bis 3 Glieder mit Verstärkung für Provisorien;Renfort pour pont provisoire par 1 à 3 éléments supplémentaires;Rinforzo per unità di ponte, ulteriori 1-3 elementi con rinforzo per provvisori;"• Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1;
• Position 0084.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden.
";"• Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1;
• la pos. 0084.1 ne doit pas être cumulée avec la pos. 0135.1.
";"• Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1.
• Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1.
• Pos. 0084.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1. ";TP;;;77.9;83.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0085.1;Allergieplättchen Kunststoff;Plaque en résine pour test allergique;Piastra in resina per test allergico;;;;TP;;;44.0;47.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.08;0086.1;Allergieplättchen Metall;Plaque en métal pour test allergique;Piastra in metallo per test allergico;;;;TP;;;73.3;78.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;00.09;;Schienen;Attelles;Ferule / Placche;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0091.1;Miniplastschiene / Bracketmaske;Attelle de Drum / masque pour Bracket;Mascherina Miniplast / mascherina per brackets;Auf dem Modell tiefgezogene Schiene bis 1 mm okklusal nicht eingeschlifffen, exklusiv Duplikatmodell;Attelle tirée sur le modèle, jusqu'à 1 mm, pas ajustée du côté occlusal, sans duplicata;Placca termostampata (fino a 1 mm) senza molaggio occlusale, escl. modello duplicato;TP;;;94.7;102.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0092.1;Bleachingschiene;Gouttière de blanchiment;Mascherina per lo sbiancamento dentale;"• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;103.5;111.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0092.2;Bleachingschiene mit Reservoir;Gouttière de blanchiment avec réservoir;Mascherina con serbatoio per gel sbiancante;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;127.3;137.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0093.1;Knirschschiene aus Kunststoff;Gouttière de surélévation en résine;Bite / placca in materiale plastico contro il bruxismo;"Okklusal eingeschliffen, exklusive Einartikulieren eventuelles Duplikatmodell (Einschleifen siehe Position 0645.1)
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Avec ajustement occlusal; sans mise en articulateur et sans duplicata (ajustement cf. pos. 0645.1).
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Con molaggio occlusale, escl. messa in articolatore ed evtl. modello duplicato (molaggio vedi pos. 0645.1)
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;255.6;275.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0094.1;Kunststoffschiene weich;Attelle en résine molle;Bite / placca in materiale plastico morbido;Tiefgezogen, sonst Position 0093.1;Avec base élargie, en outre cf. pos. 0093.1;Termostampata, altrimenti pos. 0093.1;TP;;;131.4;141.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0094.2;Sportschutz mit Einbiss;Protège-dents pour le sport avec mordu;Paradenti sportivo modellato;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;238.3;256.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0095.1;Wundverbandplatte;Plaque de pansement;Placca per medicazione di ferita;Verbandplatte, die teilweise auch Weichteile bedeckt;Plaque de pansement qui couvre partiellement aussi la gencive;Placca di medicazione che ricopre parzialmente anche i tessuti molli;TP;;;91.7;98.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0096.1;Aufbissschiene;Attelle provisoire d'articulation;Ferula / placca occlusale;;;;TP;;;240.2;258.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0097.1;Michigan-Aufbissschiene;Attelle Michigan;Placca di Michigan;"Eventuelle tiefgezogene Basis ist zusätzlich zu verrechnen; exklusive Einschleifen (Position 0645.1)";"Facturer séparément une éventuelle base élargie; sans ajustement (pos. 0645.1)";"Un'eventuale base termostampata va conteggiata a parte; escl. molaggio (pos. 0645.1)";TP;;;259.3;279.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;00.09;0098.1;Remountingschiene;Attelle de surélévation;Ferula Remounting;;;;TP;;;204.7;220.45;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;01;;Kronen, Gussfüllungen, Brücken-glieder und Verblendungen;Couronnes, inlays, éléments de pont et incrustations;Corone, intarsi (inlays), elementi di ponti e rivestimenti;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.11;;Kronen / Gerüste;Couronnes / armatures;Corone / Strutture;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0111.1;Galvano-Kappe;Cape galvanisée;Cappetta galvanica;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;192.5;207.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0111.2;Galvano-Kappe für KS oder Porzellanverblendung;Cape galvanisée pour incrustation résine ou application de la céramique;Cappetta galvanica per rivestimento in resina o porcellana;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;220.0;236.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0112.1;Kronengerüst (nicht-keramisch, nicht-metallisch);Armature pour couronne (pas en céramique, pas métallique);Struttura della corona (non in ceramica, non in metallo) ;"Z.B. Kompositsystem
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Par ex. système composite
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"p.es. In composito
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;165.0;177.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0114.1;Vollgusskrone;Couronne coulée;Corona metallica fusa;;;;TP;;;220.5;237.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0115.1;Gusskrone für Kunststoffverblendung;Couronne coulée pour incrustation résine;Corona fusa per rivestimento acrilico;;;;TP;;;153.5;165.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0116.1;Gusskrone für keramische Verblendung;Couronne coulée pour application de la céramique;Corona fusa per rivestimento in ceramica;;;;TP;;;144.6;155.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0116.2;Gusskrone mit Metallkaufläche für Keramik- oder Kunststoffverblendung;Couronne coulée avec surface de mastication métallique pour incrustation résine ou application de la céramique;Corona fusa con superficie occlusale in metallo per rivestimento in ceramica o acrilico;;;;TP;;;209.7;225.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0117.1;Teilkrone;Couronne partielle;Corona parziale ;Z.B. Onlay;Par ex. Onlay;P.es. Onlay;TP;;;246.2;265.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.11;0118.1;Goldfacette für Prothese;Facette or pour prothèse;Faccetta in oro per protesi;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;119.9;129.15;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.12;;Stiftkronen;Dents à tenons radiculaires;Corona con perno endocanalare;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.12;0121.1;Stiftkrone für Kunststoffverblendung;Dent à tenon pour incrustation résine;Corona con perno endocanalare per rivestimento acrilico;;;;TP;;;173.1;186.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.12;0122.1;Stiftkrone für Keramikverblendung;Dent à tenon pour application de la céramique;Dente con perno endocanalare per rivestimento in ceramica;;;;TP;;;165.0;177.70;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.13;;Aufbauten / Kappen;Moignons artificiel / capes;Monconi / Cappe radicolari ;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0131.1;Stiftaufbau in Keramik;Moignon artificiel céramique ;Moncone con perno in ceramica;Gepresst oder gefräst;Pressé ou fraisé;Pressato o fresato;TP;;;153.2;165.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0131.2;Keramik direkt;Moignon artificiel céramique, direct;Ricostruzione diretta in ceramica;;;;TP;;;114.6;123.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0131.3;Stiftaufbau zweiteilig (in Keramik) für divergierende Wurzelstifte;Moignon artificiel céramique en deux parties pour tenons radiculaires divergents;Perno moncone 2 parti (in ceramica) per perni radicolari ad assi divergenti ;"Exklusive Position 0412.1 => Stiftverlängerung; nicht gepresst oder gefräst";"Sans position 0412.1 => prolongement des tenons; non pressé ni fraisé";"Escl. pos. 0412.1 => Prolungamento del perno; non pressato o fresato";TP;;;195.6;210.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0132.1;Stiftaufbau, direkt;Moignon artificiel coulé, direct;Perno moncone, diretto;Stiftaufbaumodellation geliefert und im Labor gegossen;"Modèle du m.a. livré; coulé en métal et nettoyé au laboratoire";Modellazione del perno moncone fornito e fuso in laboratorio;TP;;;59.6;64.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0133.1;Stiftaufbau, indirekt;Moignon artificiel coulé indirect;Perno moncone, indiretto;Modellation auf dem Modell, exklusive Stift und Modelle ;"Modelage sur le modèle; coulé en métal, sans pivot ni modèles";Modellazione su modello, escl. perno e modelli ;TP;;;93.3;100.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0133.2;Stiftaufbau zweiteilig (in Metall) für divergierende Wurzelstifte;Moignon artificiel coulé pour tenons radiculaires divergents, (en deux parties, en métal);Perno moncone 2 parti (in metallo) per perni endoradicolari ad assi divergenti;;;;TP;;;135.7;146.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0134.1;Wurzelkappe;Cape à tenon radiculaire;Cappa radicolare;;;;TP;;;85.9;92.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0135.1;Wurzelkappe für Verblendung;Cape à tenon pour incrustation;Cappa radicolare per rivestimento;"• Gilt auch für langfristige Provisorien mit Metallrand;
• auch für Kappen über vitale Stümpfe
";"• Egalement pour provisoires de longue durée avec bord métallique
• ainsi que coiffe sur dents vivante
";"• Vale anche per provvisori a lunga durata con bordo in metallo;
• anche per cappe su monconi vitali";TP;;;124.7;134.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.13;0136.1;Stiftaufbau unter bestehender Krone;Moignon artificiel sous couronne existante;Perno moncone sotto corona pre-esistente;;;;TP;;;145.1;156.25;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.14;;Brückenglieder;Eléments de pont;Elementi di ponte;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.14;0141.1;Brückenglied massiv;Elément de pont, or plein;Elemento di ponte, massiccio;Anatomisch oder unterspülbar;Hygiénique ou rinçable;Forma anatomica o igienica;TP;;;142.1;153.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.14;0142.1;Brückenglied für Kunsstoffverblendung;Elément de pont pour incrustation résine;Elemento di ponte per rivestimento acrilico;Für anatomische oder unterspülbare Teil- oder Vollverblendung;Hygiénique ou rinçable, incrustation partielle ou totale;Per rivestimento parziale o integrale di forma anatomica o igienica;TP;;;131.5;141.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.14;0143.1;Brückenglied für keramische Verblendung;Elément de pont pour application de la céramique;Elemento di ponte per rivestimento in ceramica;;;;TP;;;135.7;146.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.14;0144.1;Brückenglied mit Metallkaufläche für keramische Verblendung;Elément de pont avec surface de mastication métallique pour application de la céramique;Elemento di ponte con superficie masticatoria in metallo per rivestimento in ceramica;;;;TP;;;200.8;216.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.14;0145.1;Nichtmetallisches/ -keramisches Brückenglied für Konfektionszahn;Elément de pont non métallique / pas en céramique pour dent préfabriquée;Elemento di ponte non in metallo / non in ceramica per dente artificiale prefabbricato del commercio;"Brückenglied für Facette
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Elément de pont pour facette
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Elemento di ponte per faccetta
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;311.7;335.70;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.15;;Inlay;Inlays;Inlay;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0151.1;Gussfüllung, indirekt, einflächig;Inlay indirect, une face;Intarsio indiretto, a 1 superficie;;;;TP;;;194.0;208.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0152.1;Gussfüllung, indirekt, mehrflächig;Inlay indirect, plusieurs faces;Intarsio indiretto, a 2 o più superfici;;;;TP;;;278.4;299.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0153.1;Galvano-Onlay für Keramikverblendung;Onlay galvanisé pour application de la céramique;Onlay, tecnica galvanica per rivestimento in ceramica;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;238.3;256.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0153.2;Galvano-Onlay;Onlay galvanisé;Onlay, tecnica galvanica;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;330.0;355.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0154.1;Gussfüllung für Keramikverblendung;Inlay pour l'application de la céramique;Intarsio per rivestimento in ceramica;"Inlay, Onlay verblendet
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Inlay, onlay avec incrustation.
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Inlay, Onlay per rivestimento
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;271.3;292.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0155.1;Stiftinlay;Inlay à pivot;Pinlay ;Inlay mit Stiftchen für zusätzliche Retention;Inlay avec petit pivot pour rétention supplémentaire;Inlay munito di pernino di ritenzione supplementare;TP;;;306.2;329.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0156.1;Gussfüllung, direkt, roh;Inlay direct coulé, non poli;Intarsio diretto, senza lucidatura;Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und gereinigt;Inlay livré coulé en métal et nettoyé au laboratoire;Intarsio fornito, fuso e pulito in laboratorio;TP;;;107.1;115.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0157.1;Gussfüllung, direkt, poliert;Inlay direct coulé, poli;Intarsio diretto, con lucidatura;Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und poliert;Inlay livré coulé en métal et poli au laboratoire;Intarsio fornito, fuso e rifinito in laboratorio;TP;;;141.2;152.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0158.1;Gussfüllung in Konfektionszahn;Inlay sur dent préfabriqué;Intarsio in dente artificiale prefabbricato;"In Kunststoff- oder Porzellanzahn
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Sur dent en résine ou en porcelaine
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Dente in resina o porcellana
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;149.5;161.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.15;0159.1;Auflage bei Maryland-Brücken, pro Zahn;Support sur pont collé, par dent;Supporto per ponte incollato (Maryland-Bridge), per dente;Exklusive Verbindungsstelle und eventuelles Ätzen und Silanisieren;Support pour pont collé, par dent;Escl. giunzione ed eventuale mordenzatura e silanizzazione;TP;;;129.3;139.25;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.16;;Kunststoffverblendung;Incrustations en résine;Rivestimenti in resina;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0161.1;Kunststoff-/ Kompositverblendung;Incrustations en résine / composite;Rivestimenti in resina / composito;"Exklusive Positionen 0186.1, 0428.1
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"À l'excl. des positions 0186.1, 0428.1
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Escl. pos. 0186.1, 0428.1
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;174.8;188.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0162.1;Jacket-Krone Kunststoff oder Komposit ohne Verstärkung;Couronne jacket résine ou composite sans renfort;Corona a giacca in resina o composito senza rinforzo;;;;TP;;;254.0;273.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0164.1;Vollkunststoffbrückenglied;Elément de pont en résine;Elemento di ponte completamente in resina;Ohne Verstärkung;Sans renfort;Escl. rinforzo;TP;;;201.7;217.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0165.1;Verbindungsstelle aus Kunststoff, pro Einheit;Liaison entre deux éléments résine, par unité;Punto di giunzione in resina, per unità;Mehrarbeit für Interdentalraumgestaltung;Travail supplémentaire pour réalisation de l'espace interdentaire;Supplemento per allestimento della zona interdentale;TP;;;44.0;47.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0166.1;Zahnfleisch oder Papille aus Kunststoff, pro Zahn;Gencive ou papille artificielle résine, par dent;Adattamento di tessuto gengivale o papilla interdentale in resina, per dente ;Exklusive eventuelle nötige Metallverstärkung, siehe Positionen 0282.1, 0283.1;Eventuel renfort en métal non compris, cf. pos. 0282.1, 0283.1;Escl. evtl. rinforzo in metallo, vedi pos. 0282.1, 0283.1;TP;;;72.1;77.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0167.1;Kunststoffzahn einarbeiten;Ajustage et fixation d'une dent en résine;Adattamento e fissaggio di un dente artificiale prefabbricato;Exklusive eventuellen Haftvermittler;Eventuelle préparation pour adhérence non comprise;Escl. evtl. silanizzazione;TP;;;102.7;110.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.16;0168.1;Kunststoff-/ Komposit-Inlay mehrflächig;Inlay en résine / composite, plusieurs faces;Inlay in resina / composito a 2 o più superfici;"• Exklusive Doublieren von Stumpf
• Zweitstumpf mit Position 0028.1 verrechnen
";"Duplication de die non compris; facturer deuxième die selon pos. 0028.1";"• Escl. duplicazione di moncone.
• Secondo moncone da fatturare con pos. 0028.1.";TP;;;242.8;261.50;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.17;;Keramik;Céramique;Ceramica;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0171.1;Keramikverblendung;Application de la céramique;Rivestimento in ceramica;Teil- oder Vollverblendung;Incrustation partielle ou totale;Rivestimento parziale o completo;TP;;;243.8;262.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0172.1;Keramikverblendung mit Porzellanstufe;Couronne céramique avec épaulement céramique;Rivestimento in ceramica con spalla in porcellana;"• Teil- oder Vollverblendung exklusive Hartkeramikkern bei Vollkronen (Position 0177.1);
• UV/MV/IV: nur 15 - 25";"• Incrustation partielle ou totale, coiffe en céramique dure non comprise (pos. 0177.1);
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec pos. 15 - 25
";"• Rivestimento parziale o completo escl. nucleo in ceramica dura per corone totali (pos. 0177.1);
• AINF/AM/AI solo 15 - 25";TP;;;315.1;339.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0174.1;Brückenglied massiv, aus Feldspat, Keramik od. Presskeramik exklusive Verblendung;Elément de pont plein en céramique feldspathique ou céramique pressée, application de la céramique cosmétique non comprise;Elemento di ponte massiccio in feldspato, ceramica o ceramica pressata, escluso rivestimento;"• Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1 bei Vollporzellanbrücken exklusive Verbindungsstelle.
• Nur im Frontzahnbereich inklusive Erster Prämolar.
• Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden.
• Exklusive Materialkosten.
• UV/MV/IV: nur von 13 - 23
• Maximal 1 Zwischenglied (kein Flieger)";"• Pour ponts en céramique pleine, adhésion non comprise, positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1;
• Seulement pour incisives et première prémolaire,
• n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2.
• Frais de matériel non compris;
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23;
• 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension)
";"• Posizione supplementare 0171.1, 0181.1, 0182.1 per ponti in ceramica integrale escl. giunzione;
• fatturabile solo nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare
• fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2.
• Escl. costi di materiale;
• in casi AINF/AM/AI solo 13 23;
• max. 1 elemento intermedio (non elemento di estensione ponte)";TP;;;246.4;265.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0174.2;Brückenglied gefräst;Elément de pont fraisé;Elemento di ponte fresato;"• Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1.
• Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar.
• Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden.
• Exklusive Materialkosten und Verbindungsstelle
• UV/MV/IV: nur von 13 - 23.
• Maximal 1 Zwischenglied ";"• Positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1;
• Seulement pour incisives et première prémolaire,
• n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2.
• Frais de matériel et adhésion non compris;
• Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23;
• 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension)
";"• Posizioni supplementari 0171.1, 0181.1, 0182.1;
• solamente nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare,
• fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2.
• Escl. costi di materiale e collegamento;
• in casi AINF/AM/AI solo 13 23;
• max. 1 elemento intermedio";TP;;;59.6;64.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0175.1;Inlay aus Keramik, einflächig;Inlay en céramique, une face;Inlay in ceramica, 1 superficie;Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitsstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, Materialkosten;Non compris: die en masse réfractaire, év. deuxième die (pos. 0028.1), etching, silaniser et coûts de matériel;Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, costi di materiale;TP;;;205.1;220.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0176.1;Inlay oder Facette aus Keramik mehrflächig;Inlay ou coquille en céramique, plusieurs faces;Inlay o faccetta in ceramica, 2 o più superfici;Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, individuelle Schichtung, Materialkosten. Zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit Versicherer UV/MV/IV.;"Non compris: die en masse réfractaire; etching et silaniser d'une év. deuxième die (position 0028.1); stratification individuelle; frais de matériel. Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible qu'après concertation avec l'assureur AA/AM/AI.";"Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, stratificazione individuale; escl. costi di materiale; tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI";TP;;;281.1;302.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0177.1;Kappe aus Hart- Infiltrations- oder Presskeramik;Coiffe en céramique dure, céramique pressée ou infiltration de céramique;Cappetta in ceramica dura, ad infiltrazione o pressata ;"• Anstelle von Position 0116.1
• Exklusive 0028.1, 0029.1, 0429.5
• Exklusive Materialkosten
";"• Au lieu de pos. 0116.1
• les positions, 0028.1, 0029.1, 0429.5 ne sont pas comprises
• frais de matériel non compris
";"• Invece di pos. 0116.1;
• escl. 0028.1, 0029.1, 0429.5;
• escl. costi di materiale";TP;;;186.7;201.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0178.1;Vollkeramikkrone gepresst od. gefräst unbemalt;Couronne en céramique pleine, céramique pressée ou céramique fraisée non maquillée;Corona a giacca in ceramica pressata o fresata senza colorazione;"• Exklusive Materialkosten;
• zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV
• Ziffern 0185.1 und 0186.1 zusätzlich verrechenbar";"• Frais de matériel non compris;
• Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI.
• Positions 0185.1 et 0186.1 à facturer séparément";"• Escl. costi di materiale;
• tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI
• Pos 0185.1 e 0186.1 possono essere fatturati di più ";TP;;;450.7;485.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.17;0179.1;Vollkeramik (Inlay/Facette) gepresst oder gefräst;Céramique pleine (inlay / coquille), céramique pressée ou céramique fraisée;Ceramica integrale (Inlay / Faccetta) pressata o fresata;"• Exklusive Materialkosten;
• zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV
";"• Frais de matériel non compris;
• Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI.
";"• Escl. costi di materiale;
• tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI";TP;;;353.6;380.85;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.18;;Sonderausführungen;Exécutions spéciales;Lavorazioni particolari ;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0181.1;Verbindungsstelle aus Keramik;Liaison céramique entre deux éléments;Punto di giunzione in ceramica ;Bei Vollporzellanbrücke;Sur pont en céramique dure;Per ponte in porcellana integrale;TP;;;116.1;125.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0182.1;Wurzel- oder Sattelpontic aus Keramik, Kunststoff oder Komposit;Pontic céramique, résine ou composite, forme racine ou forme selle;Pontic forma radicolare o forma sella in ceramica, resina o composito;Bei langen Zwischengliedern (Zahnhalsverlängerung) oder sattelähnlicher Auflage;Pour éléments intermédiaires longs (prolongement de collet) ou appui en forme de selle;Per elementi intermedi lunghi (colletto dentale allungato) o appoggio a forma di sella;TP;;;96.9;104.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0183.1;Zahnfleischpapille aus Keramik, Kunststoff oder Komposit;Papille gingivale céramique, résine ou composite;Papilla gengivale in ceramica, resina o composito;Exklusive eventueller nötiger Metallverstärkung (siehe Positionen 0282.1 - 0283.1);Eventuel renfort en métal non compris (cf. pos. 0282.1 - 0283.1);Escl. evtl. rinforzo in metallo (vedi pos. 0282.1 - 0283.1);TP;;;106.3;114.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0184.1;Konfektionszahn aus Keramik bearbeiten;Ajouter céramique sur dent préfabriquée;Lavorazione di dente artificiale prefabbricato in ceramica;"Exklusive eventueller Haftvermittlung
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Sans éventuelle préparation pour adhésion.
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Escl. evtl. silanizzazione
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;84.9;91.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0185.1;Krone nachträglich bemalen;Maquillage ultérieur d'une couronne;Pittura di corona in un secondo tempo;;;;TP;;;51.1;55.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0186.1;Individuelle Charakterisierung für Keramik, Komposit, Kunststoff etc.;Caractériser une dent céramique, résine, composite, etc.;Caratterizzazione individuale per ceramica, composito, resine ecc.;"• Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar
• Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden.";"• Seulement pour incisives et première prémolaire;
• n'est facturable qu'en rapport avec les pos. 0041.1 et 0041.2.";"• Solamente nella regione dei denti frontali incl. primo premolare
• fatturabile unicamente in combinazione con pos. 0041.1 e 0041.2 ";TP;;;61.9;66.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0187.1;Einprobe verblendet, pro Pfeiler;Essai de dents céramique, par pilier;Prova di dente con rivestimento, per dente pilastro;;;;TP;;;45.6;49.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.18;0188.1;Gerüsteinprobe, pro Pfeiler;Essai armature avec dents modelées en cire, par pilier;Prova metallo, per dente pilastro;;;;TP;;;28.0;30.15;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;01.19;;Sonderleistungen Kronen;Exécutions spéciales céramique;Prestazioni particolari per corone;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0191.1;Krone für Klammer vorbereiten;Préparation pour crochet sur couronne;Preparazione per gancio su corona;Vorbereiten von Auflage und Führung der Klammer;Préparation de l'appui et de la conduite du crochet;Preparare l'appoggio e la guida del gancio;TP;;;51.3;55.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0192.1;Krone für Klammer parallelisieren;Paralléliser une couronne pour crochet;Parallelizzare corona per gancio;Mit paralleler Fläche;Avec face parallèle;Con parete parallela;TP;;;84.3;90.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0193.1;Auflager auf Nachbarzahn;Appui sur dent voisine;Appoggio su dente attiguo;Gegossen aus Metall;Coulé en métal;Fuso in metallo;TP;;;44.9;48.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0194.1;Umgehungsbügel;Barre de contournement;Tracciato di connessione palatale ;"Z.B. bei Diastema, exklusive Verbindungsstelle.
Verbindungen gemäss Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar.";"Par exemple en cas de diasthème, sans liaison.
Liaisons à facturer séparément, voir chapitre 04.41.";"P.es. su diastema, escl. Giunzione.
Collegamenti secondo capitolo 04.41 fatturabili in più.";TP;;;81.8;88.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0195.1;Krone in Klammer einpassen;Ajustement d'une couronne sous crochet;Adattamento di corona a gancio;Z.B. Metallguss oder Keramikbrand in Klammer einpassen;Par exemple ajuster coulée de métal ou couronne céramique sous crochet;P.es. adattamento del metallo fuso o cottura della ceramica al gancio ;TP;;;78.4;84.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0197.1;Remounting, nach Zeitaufwand, pro 15 Min.;Correction générale, selon temps de travail, par tranche de 15 min.;Remounting, in base al tempo di lavorazione, per 15 min.;;;;TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;01.19;0198.1;Gnathologische Kaufläche, pro Zahn;Surface de mastication gnathologique, par dent;Superficie masticatoria gnatologica, per dente;"• In UV/MV/IV-Fällen ist der Zuschlag für gnathologische Kauflächengestaltung verrechenbar, sofern mindestends ein Antagonistenpaar oder mindestens zwei benachbarte Kauflächen hergestellt werden.
• Dieser Zuschlag ist für Kauflächen in Metall oder Keramik möglich.";"• En cas assureurs AA/AM/AI, le supplément peut être facturé si au moins une paire d'antagonistes ou deux surfaces voisines sont confectionnés;
• ce supplément est facturable pour des surfaces de mastication en métal ou en céramique.
";"• In casi AINF/AIM/AI è fatturabile il supplemento per la realizzazione gnatologica della superficie masticatoria, nella misura in cui vengano costruiti almeno un paio di denti antagonisti o minimo due superfici masticatorie contigue.
• Questo supplemento è possibile per superfici masticatorie in metallo o ceramica.";TP;;;66.4;71.50;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;02;;Teleskop, Fräsungen, Konstruktionselemente;Couronnes télescopiques, technique de fraisage et parties d'attachement;Corone telescopiche, Fresaggi, Attacchi di precisione;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.21;;Primärteile für Teleskop- und Konuskronen;Parties mâles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques;Parti primarie per corone telescopiche e coniche;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.21;0211.1;Frässockel;Socle de fraisage;Zoccolo di fresaggio;;;;TP;;;69.7;75.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.21;0211.2;Teleskopkrone/ Konuskrone, primär;Couronne télescopique / couronne conique, partie mâle;Corona telescopica / Corona conometrica, primaria;Primäre Kappe einer Teleskopkrone inklusive Fräsarbeit;Coiffe mâle pour couronne téléscopique, y compris travail de fraisage;Cappetta primaria di corona telescopica, incl. fresaggio;TP;;;244.4;263.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.21;0212.1;Ringteleskop, primär;Couronne télescopique avec partie occlusale, partie mâle;Corona conometrica primaria a forma di anello;Primäre Kappe einer Ringteleskopkrone inklusive Fräsarbeit;Coiffe mâle pour couronne télescopique, y compris travail de fraisage;Cappetta primaria conometrica incl. fresaggio;TP;;;269.2;289.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.21;0214.1;Teilfräsung, primär;Fraisage partiel, partie mâle;Fresaggio parziale di parte primaria;"• Z.B. Schulterauflage; einflächige Fräsung z.B. in Verbindung mit Geschieben.
• Für Fräsung an Keramikarbeiten zusätzlich Position 0285.1. Schliesst die Fräsarbeit ein, ohne Herstellung der Krone. Als Teilfräsung oder die Fräsung für die Aufnahme eines Schubverteilungsarmes zu verstehen.
• Position 0214.1 kann nicht mit Position 0215.1 kombiniert werden.
";"• Par exemple appui d'épaulement; fraisage simple.
• Pour fraisage sur céramo-métal: en sus pos. 0285.1. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage partiel ou fraisage pour bras de crochet servant à répartir les forces.
• La pos. 0214.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0215.1.
";"• P.es. Appoggio su spalla; fresaggio di una parete, p.es. in combinazione con attacchi.
• Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione della corona. Inteso come fresaggio parziale o braccio fresato (distributore di forze).
• Pos. 0214.1. non può essere cumulata con pos. 0215.1. ";TP;;;162.3;174.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.21;0215.1;Haltefräsung, primär;Fraisage de rétention, partie mâle;Fresaggio per ritenzione di parte primaria;"• Mit Rille, als Klammerersatz.
• Für Fräsung an Keramikarbeit zusätzlich Position 0285.1. Umfasst die Fräsarbeit ohne Herstellung der Krone. Als Haltefräsung ist eine individuelle Geschiebfräsung (RSS etc.) zu verstehen.
• Position 0215.1 kann nicht mit Position 0214.1 kombiniert werden.";"• Avec rainure, pour remplacer crochet;
• pour fraisage sur céramique, facturer pos. 0285.1 en sus. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage de rétention à comprendre comme fraisage d'attachement individuel (rainure d'épaulement, etc.).
• La pos. 0215.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0214.1.
";"• Con scanalatura, in sostituzione di gancio.
• Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione di corona. Per fresaggio (parte ritentiva) s'intende un fresaggio di attacco individuale (RSS ecc.).
• Pos. 0215.1 non può essere cumulata con pos. 0214.1.";TP;;;242.6;261.30;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.22;;Sekundärteile für Teleskop- und Konuskronen;Parties femelles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques;Parti secondarie per corone telescopiche e conometriche;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0221.1;Sekundärteil Retentionskappe;Coiffe coulée avec rétention pour résine, partie femelle;Parte secondaria quale cappetta ritentiva;Ohne anatomische Modellation;Sans modelage anatomique;Senza modellazione anatomica;TP;;;154.3;166.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0222.1;Sekundärteil Vollguss;Couronne en or plein, partie femelle;Parte secondaria quale corona fusa;Für Voll- und Ringteleskopkronen;Pour couronnes coulées et couronnes télescopiques avec anneau;Per corone e telescopiche ad anello;TP;;;257.6;277.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0223.1;Sekundärteil für Kunststoffverblendung oder Komposit;Couronne coulée pour application résine ou composite, partie femelle;Parte secondaria per rivestimento in acrilico o composito ;Exklusive Verblendung und eventuelle Haftvermittlung;Incrustation et éventuelle préparation pour adhérence non comprises;Escl. rivestimento ed evtl. silanizzazione;TP;;;215.1;231.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0224.1;Sekundärteil für Keramikverblendung;Couronne coulée pour application céramique, partie femelle;Parte secondaria per rivestimento in ceramica;Teil- oder Vollverblendung, exklusive Verblendung;Pour incrustation partielle ou totale, incrustation non comprise;Rivestimento parziale o completo, rivestimento non compreso;TP;;;242.9;261.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0225.1;Sekundärteil über Teilfräsung;Partie femelle sur fraisage partiel;Parte secondaria su fresaggio parziale;Auch in Modellguss;Aussi pour coulée de pièces métalliques;Anche su scheletrato;TP;;;111.5;120.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.22;0226.1;Sekundärteil über Haltefräsung;Partie femelle sur fraisage de rétention;Parte secondaria su parte fresata di ancoraggio;Auch in Modellguss;Aussi pour coulée de pièces métalliques;Anche su scheletrato;TP;;;183.3;197.40;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.23;;Stege;Barres de conjonction;Barre;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.23;0231.1;Konfektionssteg, pro Kontakt an Pfeiler;Barre de conjonction préfabriquée, par contact avec pilier;Barra prefabbricata, per ogni contatto con dente pilastro;Z.B. Doldersteg, pro Verbindungsstelle zu Kappe ;"Par ex. barre de conjonction Dolder; par liaison avec cape";P.es. Barra Dolder, per ogni punto di giunzione con cappetta ;TP;;;70.3;75.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.23;0232.1;Steg fräsen, pro Zahn;Barre fraisée, par dent;Fresaggio di barra, per dente;"Gefräster Steg; exklusive Positionen 0411.1, 0419.1";"Barre de conjonction fraisée; pos. 0411.1 et 0419.1 non comprises";Barra di connessione fresata, escl. pos. 0411.1, 0419.1;TP;;;177.5;191.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.23;0233.1;Steg einsägen, pro Schnitt ohne Lötung/ Lasererung;Barre sciée, par partie, sans brasage ni soudure au;Segare barra, per taglio senza saldatura / taglio laser;Vorfabrizierter Steg;Barre de conjonction préfabriquée;Barra prefabbricata;TP;;;129.9;139.90;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.24;;Verarbeitung von Reitern und Steghülsen;Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre;Lavorazione di cavalieri o femmine per barra;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.24;0241.1;Reiter oder Steghülsen in Kunststoffbasis einarbeiten, pro Stück;Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre pour prothèse résine, par segment;Inserire cavalieri o guaine in una protesi in resina, al pezzo ;Exklusive Montage Position 0418.1, 0419.1;Montage selon pos. 0418.1 et 0419.1 non compris;Escl. montaggio pos. 0418.1, 0419.1;TP;;;47.4;51.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.24;0242.1;Reiter in Metallbasis pro Stück;Montage de cavaliers pour prothèse métallique, par segment;Inserire cavalieri in una base metallica, al pezzo;"Bei individuell angepassten Steghülsen (exklusive Montage Position 0411.1. - 0419.1)
";Pour parties femelles de la barre adaptées individuellement (montage selon pos. 0411.1 - 0419.1 non compris);Per femmine adattate individualmente (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1);TP;;;69.1;74.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.24;0243.1;Individueller Stegüberguss, retentionsförmig, pro Zahneinheit;Coulée individuelle avec rétentions sur barre, par unité de dent;Sovrafusione individuale con ritenzioni su barra, per dente;Überguss über gefrästen Steg, retentionsförmig;Contre-partie sur barre fraisée avec rétention;Sovrafusione su barra fresata con forma ritentiva;TP;;;141.5;152.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.24;0244.1;Individueller Stegüberguss, zahnförmig, pro Zahneinheit;Coulée individuelle avec rétentions sur barre, en forme de dent, par unité de dent;Sovrafusione individuale a forma di dente per unità ;Überguss über gefrästen Steg, Vollguss oder zur Verblendung, exklusive Verblendung;Contre-partie sur barre fraisée, incrustation résine / application de la résine non comprise;Sovrafusione su barra fresata, intarsio o per rivestimento, escl. Rivestimento;TP;;;191.3;206.05;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.25;;Konstruktionselemente, Kapitel 25;Eléments de construction, Chapitre 25;Elementi di costruzione, capitolo 25;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.25;0251.1;Konstruktionsteil an Krone, primär;Elément de construction sur couronne, partie mâle;Componente / Attacco di precisione su corona, primaria;Z.B. Geschiebe etc., exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1);"P. ex. attachement, etc. (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris)
";P.es. attacchi ecc. (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1);TP;;;114.5;123.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.25;0252.1;Auf Wurzelkappe;Sur cape à tenon radiculaire;Componente / Attacco di precisione su cappetta radicolare;Z.B. Druckknopf (exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1);P. ex. bouton (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris);P.es. bottone a pressione (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1);TP;;;104.2;112.20;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.26;;Konstruktionselemente, Kapitel 26;Eléments de construction, Chapitre 26;Elementi di costruzione, capitolo 26;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.26;0261.1;Konstruktionsteil an Krone, sekundär;Elément de construction sur couronne, partie femelle;Componente / Attacco di precisione su corona, secondaria;Z.B. Geschiebe;P. ex. Attachement;P.es. attacchi;TP;;;106.6;114.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.26;0262.1;Konstruktionsteil in Kunststoffbasis;Elément de construction dans la résine;Componente / Attacco di precisione in una base di resina ;;;;TP;;;61.1;65.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.26;0263.1;Konstruktionsteil in Metallbasis;Elément de construction dans le métal;Componente / Attacco di precisione in una base di metallo;Einarbeiten in Modellgussprothese, exklusive eventuelle Metallarbeit über Konstruktionsteil (z.B. Positionen 0336.1 - 0338.1);"Montage dans prothèse squelettique; travail de métal sur élément de construction non compris (p. ex. pos. 0336.1 à 0338.1)";Montaggio su protesi scheletrata, escl. evtl. lavorazione del metallo sopra componente di precisione (p.es. pos. 0336.1 - 0338.1);TP;;;74.9;80.65;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.27;;Sonderausführungen (Snap und Halteelemente);Exécutions spéciales (snap et éléments de rétention);Lavorazioni particolari (ritenzione snap e componenti di dispositivi ritentivi);;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0271.1;Friktionsstift;Pivot de friction;Perno di frizione;Exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1;Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris;Escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1;TP;;;133.8;144.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0272.1;Federbolzen;Montage d'une clavette;Inserimento di tassello elastico ;;;;TP;;;132.0;142.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0273.1;Einfache Stahlfeder;Montage d'un ressort simple en acier;Inserimento di molla semplice in acciaio;;;;TP;;;97.2;104.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0274.1;Doppelte Stahlfeder;Montage d'un ressort double en acier;Inserimento di molla doppia in acciaio ;;;;TP;;;113.2;121.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0275.1;Drehriegel herstellen;Confection d'un verrou;Costruzione di chiavistello ;;;;TP;;;387.3;417.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0276.1;Verriegelung mit Splint;Dispositif de verrouillage avec splint;Chiusura a chiavistello con splint;;;;TP;;;114.1;122.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.27;0277.1;Verschraubung pro Stück;Dispositif de vissage, par pièce;Avvitamento, al pezzo;Alle verschraubten Suprastrukturen;Toutes les suprastructures vissées;Tutte le sovrastrutture con avvitamento;TP;;;116.9;125.90;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;02.28;;Übrige Sonderausführungen;Autres exécutions spéciales;Ulteriori lavorazioni particolari;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.28;0282.1;Retention an Konstruktionsteil, gegossen;Rétention sur élément de construction, coulé;Ritenzione su componente / attacco di precisione, fusa;Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1;Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris;Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1;TP;;;71.5;77.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.28;0283.1;Retention an Konstruktionsteil, gebogen;Rétention sur élément de construction, courbé;Ritenzione su componente / attacco di precisione, sagomata;Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1;Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris;Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1;TP;;;44.0;47.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.28;0284.1;Greifer anbringen;Montage d'une griffe;Applicazione di un appiglio;Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1;Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris;Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1.;TP;;;41.8;45.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;02.28;0285.1;Zuschlag Fräsung Keramikarbeiten;Supplément pour fraisage sur élément avec céramique;Supplemento fresaggio su lavori ceramici ;Nachfräsen nach Verblendung;Fraisage supplémentaire après incrustation;Fresaggio dopo rivestimento ;TP;;;54.1;58.25;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;03;;Modellgussarbeiten;Coulée de pièces métalliques;Scheletrati;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;03.31;;Grundformen (ohne Elemente);Formes de base (sans éléments);Forme di base (senza elementi);;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.31;0311.1;Modellguss Grundform Oberkiefer/Unterkiefer (OK / UK);Pièce coulée forme de base plaque supérieure ou inférieure;Scheletrato, forma base arcata superiore / inferiore;"Gilt auch für Gitterplatte mit Klammer; Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten";"Applicable également pour la plaque grillagée avec crochets; avec doublement pour modèle en masse réfractaire";"Vale anche per microrete con gancio; duplicazione per modello in massa refrattaria compresa";TP;;;311.1;335.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.31;0312.1;Modellgussrahmen (skelletierter Rahmen);Forme de base (base squelettique);Armatura scheletrata ;Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten.;Duplication pour modèle en masse réfractaire compris;Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa;TP;;;385.4;415.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.31;0313.1;Grundgitter und Verstärkungsgerüst;Plaque grillagée de base et châssis renforcé;Microrete preformata e struttura di rinforzo ;"• Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten;
• gilt für Gitterplatte als gegosssene Verstärkung bei totalen Prothesen;
• Grundpreis für Verstärkungsgitter über Retentionselement und Stegprothesen";"• Doublement pour modèle en masse réfractaire compris;
• pour plaque grillagée en tant que renfort pour prothèse totale;
• prix de base pour grille de renfort sur élément de rétention et prothèses de barres
";"• Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa;
• vale per microrete di rinforzo fusa per protesi totali;
• tariffa base per rete di rinforzo sopra ad elementi ritentivi e protesi a barre";TP;;;248.4;267.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.31;0314.1;Modellguss über Geschiebeteile für Konstruktion, ohne Klammer;Pièce coulée sur attachement, sans crochets;Scheletrato sopra componenti di attacchi per dispositivi di precisione senza ganci;;;;TP;;;279.6;301.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.31;0317.1;Totale Modellgussplatte Oberkiefer;Coulée de pièce métallique, plaque supérieure ou inférieure totale;Scheletrato totale superiore ;Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten.;Doublement pour modèle en masse réfractaire compris;Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa;TP;;;344.7;371.25;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;03.32;;Elemente;Eléments;Elementi;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0321.1;Klammerarm / Aufleger/ Krallen;Bras de crochet / appui / griffe;Braccio di gancio / Appoggio / Artiglio ;Pro komplette Klammeranlage 5 mal verrechenbar.;Facturable cinq fois par crochet complet;Questa posizione è fatturabile 5 volte per un gancio completo;TP;;;17.0;18.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0322.1;Klammeraufgang;Montage crochet;Braccio di connessione;Verbindung zwischen Bügel oder Platte;Liaison de barre ou de plaque à crochet;Connettore tra base o barra linguale;TP;;;26.9;28.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0323.1;Roach-/ Y-Klammer;Roach ou crochet Y;Gancio Roach / Gancio a Y;Ohne separates Gegenlager;Sans appui antagoniste;Senza appoggio antagonista separato;TP;;;49.1;52.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0324.1;Manschette;Manchette;Manicotto;Modellierter Kragen;Collet modelé;Colletto modellato;TP;;;39.0;42.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0325.1;Rücken- oder Aufbissplatte;Contre-plaque ou plaque triturante;Placchetta dorsale o prottettiva;"Im Seitenzahnbereich inklusive Kaufläche; im Frontzahnbereich Metallrücken";"Dans la partie latérale de la mâchoire, face de mastication comprise; dos métallique dans la partie frontale";"Nei diatorici inclusa la superficie masticatoria; placca dorsale / linguale in metallo nella parte dei denti frontali";TP;;;95.8;103.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0326.1;Stiftretention, pro Zahn ;Rétention avec pivot, par dent;Ritenzione con perno, per dente ;;;;TP;;;32.3;34.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.32;0327.1;Retention mit Kragen;Rétention avec collet;Ritenzione con colletto;Metallkragen mit Stiftretention;Collet métallique avec rétention en forme de pivot;Colletto in metallo con perno di ritenzione;TP;;;56.5;60.85;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;03.33;;Sonderausführungen;Exécutions spéciales;Lavorazioni particolari;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0331.1;Rückenplatte individuelle Verblendung;Contre-plaque pour incrustation individuelle;Placchetta dorsale per rivestimento individuale;"• Verblendung z.B. Position 0161.1.
• Haftvermittler zusätzlich verrechenbar.
• Im Seitenzahnbereich inklusive eventueller Kaufläche
";"• Incrustation p. ex. pos. 0161.1
• Préparation à l'adhérence facturée en sus;
• le cas échéant, face de mastication dans la partie latérale de la mâchoire comprise
";"• Rivestimento p.es. pos. 0161.1.
• Silanizzazione fatturabile come supplemento.
• Nella posizione laterale incl. evtl. superficie masticatoria";TP;;;200.3;215.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0333.1;Gusszahn;Dent coulée;Dente fuso ;Z.B. gegossenes Zwischenglied;P. ex. intermédiaire coulé;P.es. elemento fuso intermedio;TP;;;96.4;103.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0334.1;Scharniergelenk;Charnière;Cerniera;"Vorfabriziertes Gelenk eingiessen; nachträgliches Montieren siehe Positionen 0411.1 - 0419.1
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Coulage charnière préfabriquée; montage ultérieur (cf. pos. 0411.1 à 0419.1)
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Cerniera prefabbricata da colare; montaggio a posteriori vedi pos. 0411.1 - 0419.1
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione
";TP;;;87.6;94.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0335.1;Unterfütterbare Abschlusslinie;Ligne américaine rebasable;Linea di chiusura ribasabile;Gitterförmige Abschlusslinie im Bereich der A-Linie;Ligne de bordure en forme de grille;Margine intrecciato a rete nella regione della linea A;TP;;;47.7;51.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0336.1;Überguss über Konstruktionsteil, retentionsförmig;Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de rétention;Sovrafusione su attacco di precisione a forma ritentiva ;Einfacher Überguss z.B. über Retentionselement, Steg o.ä. mit Retentionsteil;Contre-partie coulée simple, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec éléments de rétention;Sovrafusione semplice p.es. sopra bottone, barra o simile con elemento ritentivo;TP;;;64.4;69.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0337.1;Überguss über Konstruktionsteil, zahnförmig;Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de dent;Sovrafusione su attacco di precisione a forma di dente;Z.B. Überguss über Retentionselement, Steg o.ä., mit modelliertem Rücken, respektive Kauflächenteil;Contre-partie coulée, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec partie dorsale ou occlusale modelée;P.es. sovrafusione su elemento ritentivo, barra o simile con parte dorsale o parte di superficie masticatoria modellata;TP;;;114.0;122.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;03.33;0338.1;Überguss über Konstruktionsteil, für Verblendung;Contre-partie coulée sur élément de construction, pour incrustation résine;Sovrafusione su attacco di precisione per rivestimento;"• Überguss z.B. auf Kappe mit Druckknopf zur Verblendung, ähnlich Verblendkrone.
• Position 0161.1 und eventueller Haftvermittler zusätzlich verrechenbar";"• Contre-partie coulée, p. ex. sur coiffe avec bouton pour incrustation; semblable à couronne avec incrustation;
• facturer séparément pos. 0161.1 et éventuelle préparation à l'adhérence
";"• Soprafusione p.es. su cappetta con bottone per rivestimento simile a corone veneer;
• Pos. 0161.1 ed evtl. silanizzazione fatturabile separatamente";TP;;;180.4;194.30;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;04;;Lötungen, Verbindungen und Vergoldungen;Brasages, assemblages et dorures;Saldature, connettori e dorature ;Mehraufwand für Titanarbeiten separat verrechenbar;Supplément pour travaux en titane à facturer séparément;Lavorazione supplementare in titanio fatturabile separatamente;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;04.41;;Lötungen und Verbindungen; Brasages et assemblages ;Saldature e connettori;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0411.1;Metallverbindung im Einstückguss;Liaison d'élément en cire pour coulée d'une pièce;Connessione di elementi metallici per fusione in monoblocco;Verbindung in Wachs modelliert und gegossen für Brücke oder Geschiebe;Liaison modelée en cire et coulée pour ponts et attachements;Connessione modellata in cera e colata per ponti e attacchi;TP;;;33.9;36.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0411.2;Punktschweissung elektrisch vor Lötung;Soudure électrique par points avant brasage;Saldobrasatura elettrica prima della saldatura;Z.B. für Retention;P. ex. pour rétention;P.es. per ritenzione ;TP;;;22.3;24.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0412.1;Lötung mit Einbettung;Brasage avec mise en revêtement;Saldatura con messa in muffola;Erste Lötung auf Lötblock;Premier brasage sur bloc de brasage;Prima brasatura su blocco di brasatura;TP;;;59.9;64.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0413.1;+ Jede weitere Lötung mit Einbettung;+ Pour chaque brasage supplémentaire, avec mise en revêtement;+ Per ogni ulteriore saldatura con messa in muffola;Ergänzungsposition zu Position 0412.1;Position complémentaire à pos. 0412.1;Posizione complementare alla pos. 0412.1;TP;;;40.9;44.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0414.1;Lötung ohne Einbettung;Brasage sans mise en revêtement;Saldatura senza messa in muffola;Lötung ohne Lötblock oder auf Arbeitsmodell;Brasage sans bloc de brasage ou sur modèle de travail;Brasatura senza blocco di brasatura o su modello di lavoro;TP;;;36.4;39.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0415.1;+ Jede weitere Lötung ohne Einbettung;+ Pour chaque brasage supplémentaire, sans mise en revêtement;+ Per ogni ulteriore saldatura senza messa in muffola;Ergänzungsposition zu Position 0414.1;Position complémentaire à la position 0414.1;Posizione complementare alla pos. 0414.1;TP;;;59.7;64.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0415.2;Lötung nach keramischer Verblendung;Brasage après cuisson de la céramique;Saldatura dopo rivestimento ceramico;Wie nach Position 0412.1 aber für schon verblendete Porzellanarbeiten;Idem pos. 0412.1, pour travaux de céramique;Come pos. 0412.1, per lavori in porcellana;TP;;;92.6;99.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0416.1;Lötung an Modellgussgerüst;Brasage pour châssis métallique;Saldatura su scheletrato;;;;TP;;;68.8;74.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0416.2;Laserschweissung pro Verbindung;Soudure laser par liaison;Saldatura laser per punto di congiunzione;;;;TP;;;57.1;61.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0417.1;Lötstelle an Klammer;Point de brasage pour crochet;Punto di brasatura su gancio ;Exklusive Klammer, ohne Einbettung;Crochet non compris, sans mise en moufle;Escl. gancio, senza messa in muffola;TP;;;35.6;38.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0418.1;Einkleben eines Hilfsteils in Prothese;Collage d'une pièce de précision dans une prothèse;Incollare un elemento accessorio in una protesi;"• Gilt für spezielle Verbindungen von Hilfsteilen (statt löten/ lasern) in Prothese;
• anstelle von Position 0412.1 oder 0416.1, 0416.2;
• eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar";"• Coller au lieu de souder ou d'utiliser le laser
• au lieu des pos. 0412.1 ou 0416.1, 0416.2
• éventuelle préparation pour adhérence à facturer séparément
";"• Vale per connessioni speciali di accessori (invece di una brasatura normale o al laser) in protesi;
• invece delle pos. 0412.1 o 0416.1, 0416.2;
• evtl. silanizzazione fatturabile separatamente";TP;;;44.0;47.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.41;0419.1;Lötfreie Metallverbindung;Liaison métallique sans soudure;Connettore di elementi metallici senza saldatura;"• Spezielle Konstruktion zur Vermeidung von Lötverbindungen;
• anstelle von Position 0416.1 / 0416.2;
• eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar Position 0418.1.
";"• Construction spéciale pour éviter des liaisons par brasage;
• au lieu des pos. 0416.1 et 0416.2,
• éventuelle préparation pour adhérence à factuer séparément pos. 0418.1.
";"• Costruzione particolare per evitare una connessione tramite brasatura
• invece di pos. 0416.1 / 0416.2,
• evtl. silanizzazione fatturabile separatamente con pos. 0418.1.";TP;;;72.1;77.65;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;04.42;;Vergoldungen;Dorures;Dorature;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0422.1;Vergoldung, klein;Dorure d'une petite pièce;Doratura di elemento piccolo;"Galvanische Teilvergoldung bis ca. 1 cm²
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Dorure galvanique partielle (< 1 cm²)
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Doratura galvanica parziale fino a ca. 1 cm²
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;87.5;94.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0423.1;Vergoldung, mittel;Dorure d'une pièce moyenne;Doratura di elemento medio;"Galvanische Teilvergoldung grösser als 1 cm²
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Dorure galvanique partielle (> 1 cm²)
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Doratura galvanizzata parziale di oltre 1 cm²
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;111.6;120.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0424.1;Vergoldung, gross;Dorure d'une grande pièce;Doratura di elemento grande;"Galvanische Totalvergoldung
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Dorure galvanique totale
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Doratura galvanizzata totale
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;122.0;131.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0425.1;Vorvergoldung der Retentionen;Dorure des rétentions;Predoratura delle ritenzioni;"Galvanisch oder mit Lot; gilt auch, wenn als Vorbehandlung für Lötung an Modellguss Position 0416.1 / 0416.2.
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer";"Avec soudure ou galvanique; est aussi facturable en cas de préparation pour brasage sur squelettique selon les pos. 0416.1 et 0416.2.
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Con brasatura o metodo galvanico; vale anche nel caso di preparazione per una saldobrasatura su scheletrato pos. 0416.1 / 0416.2.
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;28.0;30.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0426.1;Hartvergoldung einer Krone oder eines Brückengliedes;Dorure d'une couronne ou d'un élément de pont;Doratura galvanica di corona o di elemento di ponte ;"Galvanische Vergoldung von Kronenrand / Kaufläche
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Dorure galvanique d'une bordure de couronne / face de mastication
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Doratura galvanica di bordi coronali / superficie masticatoria
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;36.7;39.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0428.1;Haftvorbereitung, gross;Préparation pour adhérence d'une liaison au laboratoire, grande;Preparazione per adesione, superficie grande;"• Chemische Haftvorbereitung nach einem System, zur spaltfreien Verbindung von Metall und Kunststoff;
• in Zusammenhang mit Positionen 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 und 0851.1 - 0856.1 (z.B. Silanisieren) ";"• Préparation pour adhérence chimique selon procédé permettant une liaison de métal et de résine sans infiltrations;
• en rapport avec les pos. 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 et 0851.1 - 0856.1 (p. ex. silaniser)
";"• Preparazione chimica per adesione tramite sistema di legame metallo-resina senza fessure;
• in rapporto con pos 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 e 0851.1 - 0856.1 (p.es. silanizzazione) ";TP;;;107.3;115.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0429.1;Haftvorbereitung Maryland-Brücke;Préparation pour adhérence d'un pont collé;Preparazione per adesione Maryland Bridge (ponte incollato);"Z.B. galvanisches Ätzen; Position 0159.1 (Maryland-Brücke pro Werkstück)";"Par exemple pour etching galvanique; pos. 0159.1 (pont collé par pièce)";P.es. mordenzatura seguita da trattamento galvanico, pos. 0159.1 (Maryland Bridge per pezzo lavorato);TP;;;79.4;85.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0429.2;Haftvorbereitung für Verbindung im Munde;Préparation pour adhérence par dent;Preparazione per adesione in bocca;Verzinnen eines Aufbaus oder Krone;Etamage d'un moignon ou d'une couronne;Stagnatura di moncone o di corona;TP;;;47.7;51.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0429.3;Haftvorbereitung pro Zahn;Préparation pour adhérence par dent;Preparazione per adesione, per dente;Bei mehrgliedrigen Arbeiten;En cas de travaux à plusieurs éléments;Per lavori a più elementi;TP;;;38.5;41.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0429.4;Ätzen pro Element;Etching par élément;Mordenzatura, per elemento;;;;TP;;;27.8;29.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;04.42;0429.5;Silanisieren einer Keramikeinheit;Silaniser une unité en céramique;Silanizzazione di un'unità ceramica;;;;TP;;;25.1;27.05;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;05;;Prothetik;Prothèses amovibles;Protesi amovibili;"• In Kapitel 05.51 und 05.52 sind die Montage und Fertigstellung inbegriffen
• Bei Positionen 0511.1 - 0546.1 ist die Montage von Klammern inbegriffen
• erste Einprobe der Zahnaufstellung auf Kunststoff-, Wachs- oder Modellgussgerüst inklusiv; eventuell wird Position 0646.1 zusätzlich verrechnet
• exklusive Einschleifen nach der Polymerisation
";"• Dans les chapitres 05.51 et 05.52 le montage et la finition sont compris
• Dans les positions 0511.1 à 0546.1, le montage de crochets est compris
• Le premier essai des dents montées sur châssis métallique, résine ou cire compris, éventuellement pos. 0646.1 est facturée en plus
• Meulage après polymérisation non compris
";"• Nei capitoli 05.51 e 05.52 il montaggio e la finitura sono compresi
• Nelle pos. 0511.1 - 0546.1 il montaggio di eventuali ganci è compreso
• Prima prova montaggio dei denti su base in resina, cera o scheletrato inclusa; evtl. la pos. 0646.1 va fatturata separatamente
• escl. molaggio dopo polimerizzazione";;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;05.51;;Prothesen mit Einprobe;Prothèses avec essai;Protesi con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0511.1;1 Zahn mit Einprobe;1 dent avec essai;1 dente con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;205.1;220.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0512.1;2 - 3 Zähne mit Einprobe;2 - 3 dents avec essai;2 - 3 denti con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;310.1;334.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0513.1;4 - 6 Zähne mit Einprobe;4 - 6 dents avec essai;4 - 6 denti con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;431.1;464.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0514.1;7 - 9 Zähne mit Einprobe;7 - 9 dents avec essai;7 - 9 denti con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;544.7;586.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0515.1;10 - 11 Zähne mit Einprobe;10 - 11 dents avec essai;10 - 11 denti con prova;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;675.8;727.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0516.1;Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese;Prothèse totale, supérieure ou inférieure;Protesi totale superiore o inferiore;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;695.2;748.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.51;0517.1;Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer;Prothèse totale, supérieure et inférieure;Protesi totale superiore e inferiore;"Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.
Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar.";"Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.
Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément.";"Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente
Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente";TP;;;1281.1;1379.75;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;05.52;;Prothesen ohne Einprobe;Prothèses sans essai;Protesi senza prova;Pos. 0643.1 nicht inbegriffen;Pos. 0643.1 non comprise;Pos. 0643.1 non compresa;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0521.1;1 Zahn ohne Einprobe;1 dent sans essai;1 dente senza prova;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;180.8;194.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0522.1;2 - 3 Zähne ohne Einprobe;2 - 3 dents sans essai;2 - 3 denti senza prova;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;266.1;286.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0523.1;4 - 6 Zähne ohne Einprobe;4 - 6 dents sans essai;4 - 6 denti senza prova;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;387.4;417.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0524.1;7 - 9 Zähne ohne Einprobe;7 - 9 dents sans essai;7 - 9 denti senza prova;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;481.1;518.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0525.1;10 - 11 Zähne ohne Einprobe;10 - 11 dents sans essai;10 - 11 denti senza prova;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;571.2;615.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0526.1;Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese;Prothèse totale, supérieure ou inférieure;Protesi totale superiore o inferiore;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;609.4;656.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.52;0527.1;Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer;Prothèse totale, supérieure et inférieure;Protesi totali superiore e inferiore;Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar.;Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément.;Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente;TP;;;1160.5;1249.85;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;05.53;;Aufstellung von Prothesen (ohne Fertigstellung) oder für Diagnostik bei Implantologie;Montage de prothèses (sans finition) ou pour diagnostic en cas d'implantologie;Montaggio di protesi (senza finitura) o a scopo diagnostico per impiantologia;Nur Aufstellung in Wachs;Seulement montage en cire;Solo montaggio su cera;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0531.1;1 Zahn;1 dent;1 dente;;;;TP;;;59.7;64.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0532.1;2 - 3 Zähne;2 - 3 dents;2 - 3 denti ;;;;TP;;;98.0;105.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0533.1;4 - 6 Zähne;4 - 6 dents;4 - 6 denti ;;;;TP;;;158.5;170.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0534.1;7 - 9 Zähne;7 - 9 dents;7 - 9 denti ;;;;TP;;;214.2;230.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0535.1;10 - 11 Zähne;10 - 11 dents;10 - 11 denti ;;;;TP;;;265.0;285.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0536.1;Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese;Prothèse totale, supérieure ou inférieure;Protesi totale superiore o inferiore;;;;TP;;;324.3;349.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.53;0537.1;Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer;Prothèse totale, supérieure et inférieure;Protesi totali superiore e inferiore;;;;TP;;;654.7;705.10;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;05.54;;Fertigstellung von Prothesen (ohne Aufstellung);Finition de prothèses (sans montage);Finitura di protesi (senza montaggio);Nur Kunststoffarbeit;Seulement travail de résine;Solo lavorazione della resina;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0541.1;1 Zahn;1 dent;1 dente;;;;TP;;;106.4;114.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0542.1;2 - 3 Zähne;2 - 3 dents;2 - 3 denti ;;;;TP;;;155.6;167.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0543.1;4 - 6 Zähne;4 - 6 dents;4 - 6 denti ;;;;TP;;;217.8;234.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0544.1;7 - 9 Zähne;7 - 9 dents;7 - 9 denti ;;;;TP;;;272.8;293.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0545.1;10 und mehr Zähne;10 dents et plus;10 e più denti;;;;TP;;;315.5;339.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;05.54;0546.1;Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer;Prothèse totale, supérieure et inférieure;Protesi totali superiore e inferiore;;;;TP;;;550.7;593.10;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;06;;Klammern und Sonderausführungen für Prothetik;Crochets et exécutions spéciales pour prothèses;Ganci e lavorazioni particolari per protesi;"• Nur bei Neuanfertigung einer Teilprothese ist die Montage inbegriffen;
• Positionen aus Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar.";"• Le montage est compris uniquement lors de la confection d'une nouvelle prothèse partielle;
• les positions du chapitre 04.41 peuvent être facturées séparément";"• Il montaggio è incluso solamente nel caso di confezionamento di nuova protesi parziale;
• Pos. del capitolo 04.41 sono fatturabili separamente";;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;06.61;;Herstellung von Klammern und Ähnlichem;Confection de crochets et semblables;Costruzione di ganci e simili;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0611.1;Einfache Drahtklammer;Crochet fil simple;Gancio semplice a filo;Einarmklammer, ohne Montage;Un bras, sans montage;Gancio con 1 braccio, senza montaggio;TP;;;38.5;41.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0612.1;Zwei- oder dreiarmige Drahtklammer;Crochet fil double ou triple;Gancio a filo con 2 o 3 bracci ;;;;TP;;;75.2;81.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0612.2;Roach-Drahtklammer;Crochet de Roach;Gancio Roach a filo;Ohne separates Gegenlager;Sans support séparé;Senza appoggio antagonista separato;TP;;;36.7;39.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0613.1;Einarmige Gussklammer;Crochet coulé simple;Gancio fuso con 1 braccio;Inlayartige Gussklammer, gegossene Kralle;Crochet coulé type inlay, griffe coulée;Gancio fuso tipo inlay, artiglio fuso;TP;;;95.9;103.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0614.1;Zwei- oder dreiarmige Gussklammer;Crochet coulé double ou triple;Gancio fuso con 2 o 3 bracci ;Mit allfälligen Auflagern, Krallen, nicht im Modellgussverfahren;Avec d'éventuels appuis, griffes, pas pour coulée de pièces métalliques;Con evtl. appoggi o artigli, non per procedimento di protesi scheletrata;TP;;;128.9;138.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.61;0616.1;Greifer oder Knopf;Onglet ou bouton;Appiglio o bottone;Abnahmehilfe;Aide pour enlever la prothèse;Ausilio per togliere la protesi;TP;;;38.8;41.80;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;06.62;;Prothesen - Einlagen;Prothèses - Renforts - Pansements;Protesi - Inserimenti;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.62;0621.1;Vorfabrizierte Verstärkung anpassen und einarbeiten;Ajustage et montage d'un renfort préfabriqué;Adattamento e inserimento di elementi di rinforzo prefabbricati;;;;TP;;;50.7;54.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.62;0622.1;Draht- oder Perlon-Netz anpassen und einarbeiten;Ajustage et montage d'un renfort treillis ou d'un renfort en perlon;Adattamento e inserimento di filo o di rete di Perlon;;;;TP;;;66.5;71.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.62;0622.2;Verstärkung individuell gegossen;Renfort coulé individuellement;Rinforzo fuso individualmente;;;;TP;;;154.9;166.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.62;0623.1;Retention für Einzelzahn;Rétention pour dent isolée;Ritenzione per dente isolato;Vorfabriziert/ gebogen, z.B. Kevlar, Metall;Préfabriquée ou confectionnée, p. ex. Kevlar, métal;Prefabbricato / sagomato, p.es. in kevlar o metallo;TP;;;29.9;32.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.62;0625.1;Teleskopkrone einarbeiten;Mise en place d'une couronne télescopique;Adattare o inserire corone telescopiche;;;;TP;;;73.3;78.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;06.63;;Sonderausführungen Prothesenbasis;Exécutions spéciales pour la base;Lavorazioni particolari di basi protesiche;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0631.1;Transparente Gaumenplatte;Palais transparent;Placca palatale trasparente;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;71.0;76.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0631.2;Anatomischer Gaumen;Palais respectant l'anatomie du patient;Modellazione palatale anatomica;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;69.1;74.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0632.1;Prothesenbasis, mehrfarbig;Base plusieurs teintes;Base protesica zeppata a più colori;"Zahnfleisch einlegen
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Appliquer la résine
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Inserimento di tessuto gengivale
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;124.4;134.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0633.1;Prothesenbasis Oberfläche individuell bemalen;Teinter superficiellement la surface de la base;Caratterizzazione della base protesica ;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;79.1;85.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0634.1;Prothesenbasis aus Weichkunststoff ;Base en résine molle;Base protesica in resina morbida ;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;242.3;260.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0635.1;Prothese versiegeln, klein;Vitrification d'une petite prothèse;Vetrificazione di protesi piccola;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;31.9;34.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.63;0636.1;Prothese versiegeln, gross;Vitrification d'une grande prothèse;Vetrificazione di protesi grande;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;56.8;61.15;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;06.64;;Übrige Sonderausführungen;Autres exécutions spéciales;Ulteriori lavorazioni particolari;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0641.1;Konfektionszahn (Kunststoff) bemalen;Teinture d'une dent préfabriquée (résine);Caratterizzazione di dente prefabbricato (in resina);• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;43.3;46.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0641.2;Konfektionszahn (Kunststoff) modifizieren;Modification d'une dent préfabriquée (résine);Modifica di dente prefabbricato (in resina);• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;60.0;64.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0641.3;Konfektionszahn (Keramik) modifizieren;Modification d'une dent préfabriquée (céramique);Modifica di dente prefabbricato (in ceramica);• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;105.0;113.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0641.4;Konfektionszahn (Keramik) bemalen;Caractériser une dent préfabriquée (céramique);Caratterizzazione di dente prefabbricato (in ceramica);• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;43.5;46.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0642.1;Zuschlag zahnfarbig montieren, pro Zahn;Supplément pour montage de dents en résine blanche, par dent;Supplemento per montaggio di dente protesico con resina bianca, per dente;;;;TP;;;34.2;36.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0643.1;Zuschlag für Analoge Aufstellung bei Immediat- und Hybridprothese, pro Zahn;Supplément pour montage analogue en cas de prothèse hybride et immédiate, par dent;Supplemento per riposizionamento (set up) analogo nel caso di protesi immediata e protesi ibrida, per dente;;;;TP;;;36.7;39.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0644.1;Goldfacette einarbeiten;Fixation d'une facette or;Inserimento di faccetta in oro;"Nur Montage, ohne Herstellung der Facette
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer";"Seulement montage, sans confection de la facette
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.
";"Solo montaggio, senza costruzione della faccetta
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;35.8;38.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0645.1;Prothese, reokkludieren und einschleifen;Réocclusion et meulage d'une prothèse;Riocclusione e molaggio di protesi;"Prothese einschleifen; oder nach erneuter Bissregistrierung ohne Modellherstellung und Einartikulierung";"Meulage d'une prothèse après nouvel enregistrement; sans modèles ni remise en articulateur";"Molaggio di protesi; oppure dopo nuova registrazione del morso senza modello e messa in articolatore";TP;;;53.5;57.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0646.1;Wachseinprobe umstellen, pro Zahn;Remontage en cire pour essai, par dent;Correzione della prova in cera, per dente;"• Bei ausgedehnter Um- oder Neuaufstellung (z.B. bei Änderung der Zahnfarbe oder gravierender Unstimmigkeit bei Bisslage).
• Rein ästhetische Korrekturen nicht verrechenbar, auch wenn neue Einprobe bedingt.";"• En cas de remontage substantiel (p. ex. en cas de modification de la teinte des dents ou de correction substantielle de la position des dents);
• ne peut pas être facturée en cas de corrections purement esthétiques, même en cas de nouvel essai.
";"• In caso di ampio lavoro di correzione o riposizionamento dei denti (p.es. modifica del colore dei denti o forte disarmonia occlusale).
• Non fatturabili sono le correzioni puramente estetiche, anche se è richiesta una nuova prova.";TP;;;18.9;20.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0647.1;Fertige Prothese umstellen, pro Zahn;Remontage de dents dans une prothèse terminée, par dent;Spostare denti in protesi finite, per dente;;;;TP;;;54.8;59.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;06.64;0648.1;Zuschlag für Zahnmontage, und über Konstruktionsteil, pro Zahn;Supplément pour montage de dents sur un élément de construction, par dent;Supplemento per montaggio di denti su attacchi o barre, per dente;Eventuell kombiniert mit Position 0642.1;Eventuellement en combinaison avec pos. 0642.1;Evtl. in combinazione con pos. 0642.1;TP;;;20.2;21.75;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;07;;Kieferorthopädie;Prothèses orthodontiques;Ortodonzia;Folgende Materialien werden separat verrechnet: Dehn-, Bewegungsschrauben, Geschiebe, Head-Gear-Röhrchen, Lot, vorfabrizierte Bogen, Bänder, spezielle Kunststoffe (weichbleibend);Les matériaux suivants sont à facturer séparément: vis d'expansion et d'activation, attachements, tubes Head-Gear, soudure, arcs préfabriqués, anneaux, résines spéciales (p. ex. molles);I materiali seguenti sono conteggiabili separatamente: viti di espansione, viti di attivazione, attacchi, tubi per attivatori a trazione extraorale (head gear), saldame, archi prefabbricati, anelli, resine speciali (morbide);;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.71;;Grundformen (ohne Elemente und Schrauben);Formes de base (sans éléments ni vis);Forme base (senza elementi e viti);;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0711.1;Oberkiefer- oder Unterkiefer-Platte;Plaque supérieure ou inférieure;Placca superiore o inferiore;"Grundplatte Kunststoff aktive oder passive Basis; je Kiefer";Plaque de base en résine active ou passive, par maxillaire;Placca ortodontica di base attiva o passiva in resina, per arcata;TP;;;161.6;174.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0712.1;Zuschlag für Frontaufbiss;Supplément pour surélévation antérieure;Supplemento per rialzo occlusale frontale;;;;TP;;;31.8;34.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0712.2;Zuschlag für zirkulären Aufbiss;Supplément pour surélévation circonférentielle;Supplemento per rialzo occlusale completo;;;;TP;;;115.9;124.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0713.1;Zuschlag für einseitigen Aufbiss;Supplément pour surélévation unilatérale;Supplemento per rialzo occlusale laterale;Einartikulieren separat verrechenbar, zusätzlich zur Basisgestaltung.;Facturer séparément la mise en articulateur, en plus de la structure de la base;La messa in articolatore va conteggiata separatamente, supplemento all'allestimento della base.;TP;;;60.8;65.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0713.2;Zuschlag für beidseitigen Aufbiss;Supplément pour surélévation bilatérale;Supplemento per rialzo occlusale bilaterale;;;;TP;;;89.5;96.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0714.1;Aktivator oder Monoblock ungesägt;Activateur ou monobloc non scié;Attivatore o monoblocco non segato ;Grundplatte Kunststoff ungesägt;Plaque de base en résine non sciée;Placca base in resina non segata;TP;;;310.4;334.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0715.1;Aktivator oder Monoblock gesägt;Activateur ou monobloc scié;Attivatore o monoblocco segato;Grundplatte Kunststoff gesägt oder skelettiert;Plaque de base en résine sciée ou squelettée;Placca base in resina segata o scheletrata;TP;;;360.9;388.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0716.1;Zuschlag für Warmpolymerisat;Supplément pour polymérisation à chaud;Supplemento per polimerizzazione a caldo;Pro Basis;Par plaque de base;Per unità di base;TP;;;72.1;77.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.71;0717.1;Zuschlag für Pelotte;Supplément pour partie en résine sur arc vestibulaire (lip-bumper);Supplemento per pelotta;"Inklusive Draht- und Kunststoffarbeit; durch Drahtelement und Kunststoffschild verbunden mit dem Gerät";"Y compris travail de fil et résine; liaison par élément de fil et plaque en résine";"Incl. lavorazione di resina e filo; collegato con elemento in filo e scudo in resina all'apparecchio";TP;;;133.8;144.10;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.72;;Herstellung und Einbau von Halte- und Bewegungselementen;Confection et montage d'éléments de fixation et d'activation;Costruzione e inserimento di elementi ritentivi e di attivazione;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0721.1;Head-Gear-Bogen fest in Monoblock verankern;Ancrage de l'arc Head-Gear dans le monobloc;Ancoraggio di arco di attivatore di trazione extraorale (headgear) fisso in monoblocco;;;;TP;;;45.8;49.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0721.2;Labialbogen/ Palatinalbogen;Arc vestibulaire / palatin;Arco vestibolare / Arco palatale;Führungsbogen bei kieferorthopädischen Geräten, je Kiefer;Arc de guidage, par maxillaire;Arco di guida negli apparecchi ortodontici, per arcata;TP;;;52.3;56.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0721.3;Zungenabweiser -Kügelchen einbauen;Ecarteur de langue avec petites boules pour l'abaisser;Montaggio di sferetta di scudo linguale ;;;;TP;;;45.8;49.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0722.1;Labialbogen mit Schlaufe;Arc vestibulaire avec boucle;Arco vestibolare con ansa;Frontbogenerweiterung für zusätzliche Funktionen;Elargissement d'arc frontal pour fonctions supplémentaires;Ampliamento di arco frontale per funzioni supplementari;TP;;;82.2;88.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0722.2;Labialbogen Girlanden ohne Schlaufen;Arc guirlande labial, sans boucles;Arco vestibolare adattato a ghirlanda senza anse;13-23 oder 33-43;13-23 ou 33-43;13-23 o 33-43 ;TP;;;106.0;114.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0723.1;Einarmige Klammer, Pfeilklammer;Crochet simple un bras, crochet flèche;Gancio con 1 braccio, gancio a freccia;Halteelement;Elément de fixation;Elemento ritentivo;TP;;;24.1;25.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0724.1;Doppelte Pfeilklammer, Adamsklammer;Crochet flèche double, crochet Adams;Gancio a freccia doppio, gancio di Adams;Halte- und Bewegungselement;Elément de fixation ou d'activation;Elemento di ritenzione e di attivazione;TP;;;39.7;42.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0724.2;Drahtextension;Extension de fil;Filo di estensione;;;;TP;;;30.3;32.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0725.1;Protrusionsfeder einfach;Ressort de protrusion simple;Molla di protrusione semplice;Einfach verankertes Federelement zur Zahnbewegung;Ressort simple ancré, pour déplacer une dent;Elemento a molla semplice ancorata per lo spostamento di un dente;TP;;;29.3;31.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0726.1;Protrusionsfeder gekreuzt;Ressort de protrusion croisé;Molla di protrusione incrociata;Starkes Federelement zur Zahnbewegung;Ressort fort, pour déplacer les dents;Elemento a molla forte per lo spostamento di un dente;TP;;;54.4;58.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0726.2;Protrusionsbogen mit U-Schlaufen oder Helix für Lingualbogen;Arc de protrusion avec boucle en U ou en helix pour arc lingual;Arco di protrusione con anse a U o Helix per arco linguale;;;;TP;;;76.4;82.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0727.1;Führungsdorne für Doppelplatte nach Müller;Pointe de guidage, pour double plaque selon système Müller;Sperone di guida per doppia placca di Müller;Aktives oder passives Regulierungselement;Elément de régulation actif ou passif;Elemento di regolazione attiva o passiva;TP;;;209.5;225.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0728.1;Zungengitter;Anti-langue;Griglia linguale;Abschirmung aus Draht oder Kunststoff;Protection en fil ou résine;Protezione in filo o resina;TP;;;60.5;65.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.72;0729.1;Labialbogen, Girlande mit Schlaufen;Arc lingual, guirlande avec boucles;Arco vestibolare, adattato al contorno a ghirlanda con anse;Von Eckzahn zu Eckzahn der Labialkontur des einzelnen Zahnes folgend gebogen;Courbé en forme de guirlande;Contorno vestibolare da canino a canino che segue la forma anatomica dei singoli denti ;TP;;;122.2;131.60;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.73;;Einbau von Schrauben und ähnlichem;Montage de vis d'expansion;Montaggio di viti e simili;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0731.1;Einfache Schraube, pro Schraube;Montage d'une vis simple;Vite semplice, cadauna;Standardschraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung;Vis standard pour élargissement transversal, distal ou mésial;Vite standard per espansione trasversale, distale o mesiale;TP;;;35.4;38.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0732.1;Komplizierte Schraube, pro Schraube;Montage d'une vis compliquée;Vite complicata, cadauna;Komplizierte Schraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung (z.B. Winterschraube);Vis compliquée pour élargissement transversal, distal ou mésial (p. ex. vis Winter);Vite complicata per espansione trasversale, distale o mesiale (p.es. vite di Winter);TP;;;56.8;61.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0732.2;Schraube für Vorschubplatte;Vis pour plaque de poussée;Vite per attivatore di avanzamento;Z.B. nach Sander einbauen;P. ex. montage selon Sander;P.es. costruzione secondo Sander;TP;;;77.6;83.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0733.1;Schraube für forcierte Dehnung anpassen;Ajuster vis pour expansion forcée;Adattamento di una vite per espansione forzata;Exklusive Extention und Verbindung;Sans extension ni liaison;Escl. estensione e saldatura;TP;;;58.7;63.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0734.1;Head-Gear-Röhrchen setzen (pro Paar);Placer tube Head-Gear (par paire);Montaggio di tubi per attivatore headgear (al paio);Röhrchen für Bogenmontage setzen;Placer tuyau pour montage arc;Inserimento di tubi per arco;TP;;;40.3;43.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0735.1;Coffinfeder (palatinaler Verbindungsbügel);Ressort coffin (barre de liaison palatine);Molla Coffin (barra palatale di connessione);Elastisches Verbindungselement zwischen Basisteilen;Elément de liaison élastique entre deux parties de base;Elemento di connessione elastico tra parti di base;TP;;;62.3;67.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.73;0736.1;Herbstgeschiebe pro Gelenk;Attachement Herbst par articulation;Cerniera di Herbst, per unità di articolazione;Ohne Verbindung;Sans liaison;Senza saldatura;TP;;;60.1;64.75;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.74;;Herstellung von Spezialgeräten;Confection d'appareils spéciaux;Costruzione di apparecchi speciali;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0741.1;Brücklschiene, nach Zeitaufwand, pro 15 Min.;Gouttière de Brückl, selon temps de travail, par tranche de 15 min.;Ferula di Brückl, in base al tempo di lavorazione, per 15 min.;Nach Zeitaufwand; Selon temps de travail;In base al tempo di lavorazione;TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0742.1;Vorhofplatte;Plaque vestibulaire;Schermo vestibolare;;;;TP;;;203.5;219.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0743.1;Funktionsregler nach Fränkel, Grundgerät ohne Drahtlelemente;Activateur d'après Fränkel, appareil de base sans éléments de fil;Regolatore di funzione di Fränkel, apparecchio base senza elementi in filo;;;;TP;;;382.6;412.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0744.1;Propulsor nach Mühlemann, nach Zeitaufwand, pro 15 Min.;Propulseur d'après Mühlemann, selon temps de travail, par tranche de 15 min.;Propulsore mandibolare secondo Mühlemann, in base al tempo di lavorazione, per 15 min.;Nach Zeitaufwand; Selon temps de travail;In base al tempo di lavorazione;TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0745.1;Crozat Grundgerät;Châssis de base de Crozat;Crozat apparecchio base;Grundgerät bestehend aus Innenbogen (Position 0755.1), zwei Molarenklammern (Position 0724.1), zwei Lötungen (Position 0754.1) / o.a. Verbindung und zwei bis drei Drahtextensionen an Molar (Position 0724.2) / o.a. Verbindungen.;Appareil de base constitué d'arc interne (pos.0755.1), de deux crochets molaires (pos. 0724.1), de deux brasages (pos. 0754.1) / ou d'une autre liaison et de deux à trois extensions de fil sur molaire (pos. 0724.2) / ou d'autres liaisons.;Apparecchio base composto da arco interno (pos. 0755.1), due ganci per molari (pos. 0724.1), due brasature (pos. 0754.1) / o altro connettore e 2 o 3 estensioni a filo sui molari (pos. 0724.2) / o altro connettore;TP;;;452.2;487.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0746.1;Bionator Grundgerät;Bionator, appareil de base;Bionator apparecchio base;Grundgerät bestehend aus Basis (Position 0715.1), einem Aussenbogen (Position 0755.1) und Coffinfeder (Position 0735.1);Appareil de base constitué de la base (pos. 0715.1), d'un arc externe (pos. 0755.1) et d'un ressort Coffin (pos. 0735.1);Apparecchio base composto da base (pos. 0715.1), 1 arco esterno (pos. 0755.1) e molla di Coffin (pos. 0735.1);TP;;;609.6;656.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0747.1;Positioner;Positionneur;Posizionatore;Weiche Kunststoffschiene zur Zahnbewegung oder Fixierung;Attelle en résine molle pour déplacer ou fixer les dents;Placca in resina morbida per movimento dentale o contenzione;TP;;;182.0;196.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0748.1;KO-Platte weich unterfüttert;Plaque orthodontique rebasée avec résine molle;Placca con ribasatura morbida;;;;TP;;;528.0;568.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.74;0749.1;Drahtretainer;Retainer fil ;Retainer filo;"• Z.B. Position 0038.1 Schlüssel oder Position 0753.1 Franziskaner.
• Palatinaler oder lingualer Draht zur Fixierung der Zähne";"• P. ex. position 0038.1 clé ou 0753.1 Franciscain.
• Fil palatin ou lingual servant à la fixation des dents
";"• p.es. pos. 0038.1, chiave o pos. 0753.1
• Filo palatinale o linguale per la ritenzione dentale";TP;;;72.4;77.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.75;;Herstellung oder Bearbeitung von Einzelelementen;Confection ou transformation d'éléments;Costruzione o lavorazione di singoli elementi;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0753.1;"Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket lasern; pro Verbindung";"Brasage de fermoirs, de vis, de crochets ou de brackets; par liaison";"Saldatura laser di fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione";;;;TP;;;28.2;30.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0754.1;"Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket anlöten/ anschweissen/ anpunkten; pro Verbindung";"Soudage / brasage / pointage de fermoirs, de crochets ou de brackets; par liason";"Saldatura / brasatura /appuntare il fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione";;;;TP;;;26.0;28.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0755.1;Innen- oder Aussenbogen biegen;Confection d'un arc interne ou externe;Piegare arco interno o esterno;"Verbindungsbogen zwischen zwei Molarenbändern; abnehmbar oder gelötet";Arc de liaison entre deux anneaux molaires, amovible ou brasé;"Arco di connessione tra due bande molari; rimovibile o brasato";TP;;;176.4;190.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0755.2;Verbindungsbügel (gegossen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat);Arc de liaison coulé pour implant palatin;Barra di connessione (fusa) all'impianto palatale;Exklusive Verbindung;Sans liaison;Escl. saldatura;TP;;;311.1;335.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0755.3;Verbindungsbügel (gebogen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat);Arc de liaison courbé pour implant palatin;Barra di connessione (sagomata) all'impianto palatale ;Exklusive Verbindung;Sans liaison;Escl. saldatura;TP;;;185.5;199.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0756.1;Lückenhalter oder Lückendehner biegen;Confection d'un poussoir interdentaire ou d'un poussoir avec expansion;Piegare un mantenitore o estensore di spazio;Apparatur zum Einpassen, Offenhalten oder Erweitern einer Lücke;Appareil pour ajuster, garder ouvert ou élargir une brèche;Apparecchiatura per formare, mantenere o allargare uno spazio;TP;;;100.1;107.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0758.1;Vorfabrizierten W-Bogen/ Labialbogen anpassen;Ajustage arc vestibulaire ou en W préfabriqué;Adattamento di arco vestibolare o a W prefabbricato;"• Anstelle von Position 0755.1, aber mit vorfabriziertem Gerät;
• Fertigteil separat verrechnen
";"• Au lieu de pos. 0755.1, mais avec appareil préfabriqué;
• facturer séparément l'élément préfabriqué";"• Invece di pos. 0755.1, ma con apparecchio prefabbricato;
• fatturare separatamente l'elemento prefabbricato";TP;;;69.3;74.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.75;0759.1;Integrierte Feder;Ressort intégré;Molla integrata;;;;TP;;;69.3;74.65;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;07.76;;Herstellung von Regulierungsbehelfen und Epithesen;Confection de compléments orthodontiques et d'épithèses;Costruzione di accessori ortodontici ed epitesi ;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0761.1;Schiefe Ebene aus Kunststoff;Plan incliné résine;Piano inclinato in resina;;;;TP;;;173.4;186.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0762.1;Schiefe Ebene aus Metall, pro Zahn;Plan incliné métal, par dent;Piano inclinato in metallo, per dente;;;;TP;;;80.7;86.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0764.1;Head-Gear-Bogen an Aktivator anpassen;Ajuster arc Head-Gear à activateur;Adattamento di arco di trazione extraorale (headgear) ad attivatore;;;;TP;;;29.3;31.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0765.1;Zahnfleischepithese, weich;Epithèse gingivale, en matériel mou;Epitesi gengivale, in materiale morbido;;;;TP;;;363.0;390.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0766.1;Zahnfleischepithese, gleichzeitige Zweitanfertigung, weich;Duplication simultanée d'une épithèse gingivale, en matériel mou;Epitesi gengivale, duplicazione simultanea, in materiale morbido;;;;TP;;;139.3;150.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0767.1;Zahnfleischepithese, hart;Epithèse gingivale, dure;Epitesi gengivale, in materiale duro ;;;;TP;;;242.0;260.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;07.76;0768.1;Bracket setzen;Placer bracket;Applicazione di bracket;;;;TP;;;53.2;57.30;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;08;;Reparatur, Erweiterung und Unterfütterung;Réparations, transformations et rebasages;Riparazioni, trasformazioni e ribasature;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.81;;Reparatur, und Erweiterung von Kunststoffprothesen;Reparation et transformation de prothèses résine;Riparazione e trasformazione di protesi in resina;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0811.1;Riss, Bruch reparieren;Réparation d'une fente ou d'une cassure;Riparazione semplice di crepe o fratture;;;;TP;;;102.1;109.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0812.1;Riss, Bruch reparieren, mit Verstärkung;Réparation d'une fente ou d'une cassure avec renfort;Riparazione di crepe o fratture, con rinforzo;;;;TP;;;149.0;160.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0813.1;Einen alten Zahn oder eine alte Klammer wieder befestigen;Fixation d'une ancienne dent ou d'un ancien crochet;Riattacco di dente o gancio preesistente;;;;TP;;;81.0;87.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0814.1;+ jeden weiteren alten Zahn oder alte Klammer wieder befestigen;+ Pour chaque ancienne dent ou ancien crochet supplémentaire;+ Riattacco per ogni dente o gancio supplementare ;"• Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0813.1 liegender Reparaturstelle;
• bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0813.1 zweimal verrechenbar.
";"• Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0813.1,
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0813.1 est facturable deux fois.
";"• In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0813.1;
• se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0813.1 è fatturabile due volte.";TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0815.1;Einen neuen Zahn montieren;Montage d'une nouvelle dent;Montaggio di dente nuovo;Zahn ersetzen;Remplacer dent;Sostituzione di dente;TP;;;103.0;110.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.81;0816.1;+ jeden weiteren neuen Zahn oder Klammer montieren ;+ Pour chaque nouvelle dent ou montage de crochet supplémentaire;+ Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare;"• Bei unmittelbarer Nähe von Position 0815.1 liegender Reparaturstelle;
• bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0815.1 zweimal verrechenbar.
";"• Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0815.1,
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0815.1 est facturable deux fois.
";"• In caso rimontaggio di denti contigui alla pos. 0815.1;
• se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0815.1 è fatturabile due volte.";TP;;;39.6;42.65;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.82;;Reparatur und Erweiterung von Kunststoffprothesen mit Abdruck;Réparation et transformation de prothèses résine avec empreinte;Riparazione e trasformazione di protesi in resina con impronta;"Positionen 0821.1 - 0856.1
Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparatur, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können i.d.R. nicht alle Einzelpositionen gesondert verrechnet werden.
Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig, den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern.
Es sind zu verrechnen:
• Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein
• Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1)
• Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern, 1 bis 3 Zähne
Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Position 0821.1 resp. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Positionen 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.
";"Pos. 0821.1 - 0856.1
En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement simultané et év. rebasage d'une prothèse), on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations.
Exemple: Sur une prothèse existante on doit ajouter une dent (sur la selle); en même temps il est nécessaire de prolonger la selle et de rebaser la selle existante.
On facture:
• Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse
• Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1)
• Pos 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle, 1 à 3 dents
Pour éviter une double facturation de la même prestation, les pos. 0821.1 resp. 0853.1 ne peuvent être facturées deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus; même application pour les pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. ";"Pos. 0821.1 - 0856.1
Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente.
Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente.
Fatturare come segue:
• Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica
• Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1)
• Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 3 denti
Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0821.1. o 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.";;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0821.1;Ein neuer Zahn oder eine neue Klammer mit Abdruck;Nouvelle dent ou nouveau crochet avec empreinte;Dente o gancio supplementare con impronta;Klammern separat verrechnet (Position 0611.1 - 0616.1);Facturer crochet séparément (pos. 0611.1 - 0616.1);Fatturare separatamente i ganci (pos. 0611.1 - 0616.1);TP;;;112.6;121.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0822.1;+ Pro weiteren Zahn oder weiteres Halteelement;+ Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention;+ Per ogni dente o gancio supplementare;"• Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0821.1 liegender Reparaturstelle;
• bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0821.1 zweimal verrechenbar.
";"• Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0821.1,
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0821.1 est facturable deux fois
";"• In caso di riparazione su denti contigui alla pos. 0821.1;
• se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0821.1 è fatturabile due volte.";TP;;;41.4;44.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0823.1;Erweiterung einer Prothesenbasis, klein, 2 Zahneinheiten;Prolongement d'une petite prothèse, 2 dents;Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie;"• Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 2 Zahneinheiten möglich (nicht in Verbindung mit Position 0821.1);
• bei räumlicher Trennung auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0823.1 zweimal verrechenbar.
";"• Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 2 dents (pas en rapport avec pos. 0821.1);
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0823.1 est facturable deux fois.
";"• Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0821.1);
• se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0823.1 è fatturabile due volte.";TP;;;68.1;73.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0824.1;Erweiterung einer Prothesenbasis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten;Prolongement d'une grande prothèse, 3 dents et plus;Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie;"• Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten;
• bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0824.1 zweimal verrechenbar.
";"• Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 3 dents et plus,
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0824.1 est facturable deux fois";"• Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 3 o più unità dentarie;
• se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0824.1 è fatturabile due volte.";TP;;;103.2;111.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0825.1;Riss, Bruch mit Abdruck reparieren;Réparation d'une fente ou cassure avec empreinte;Riparazione di crepe o fratture, con impronta;;;;TP;;;115.8;124.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0826.1;Riss, Bruch mit Abdruck reparieren mit Verstärkung;Réparation, avec renfort, d'une dent ou cassure avec empreinte;Riparazione di crepe o fratture, con impronta e rinforzo;;;;TP;;;145.6;156.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0827.1;Konstruktionsteil befestigen;Fixation d'un élément de construction;Fissare un attacco di precisione;Mehrarbeiten wie der Ersatz einer Facette oder einer Verbindung nicht eingeschlossen, evt. zusätzlich Position 0026.1.;"Ne sont pas compris des travaux supplémentaires comme le remplacement de facette ou de liaison; év. pos. 0026.1 en plus.";Non inclusi lavori supplementari come la sostituzione di una faccetta o di un connettore, evtl. conteggio supplementare della pos. 0026.1.;TP;;;105.2;113.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.82;0828.1;Unterhalt Konstruktionsteil exklusive Material, pro 15 Min.;"Entretien de l'élément de construction; le matériel n'est pas compris; par tranche de 15 min.";Manutenzione di un attacco di precisione, materiale escluso, per 15 min.;"Z.B. Aktivieren, Auswechseln von Bestandteilen
Nach Zeitaufwand; pro 15 Min.";"P. ex. pour activer, remplacer des éléments
Lié au temps; par tranche de 15 min.";"P.es. Attivazione, sostituzione di componenti
Secondo il tempo di lavorazione; per 15 min";TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.83;;Umpressung, Unterfütterung und Pflege;Mise en mouflle, rebasage et entretien;Rifacimento, ribasatura e cura;"Mit und ohne Einbettung
Positionen 0821.1 - 0867.1
Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparaturen, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können in der Regel nicht alle Einzelpositionen verrechnet werden.
Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern.
Es sind zu verrechnen:
• Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein
• Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1)
• Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern 1 bis 3 Zähne
Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.";"Avec ou sans mise en mouffle
Pos. 0821.1 - 0867.1
En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement et év. rebasage d'une prothèse) on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations.
Exemple: Sur une prothèse inf. existante on doit ajouter 1 dent, prolonger la selle et rebaser la partie existante.
On facture:
• Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse
• Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou nouvel élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1)
• Pos. 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle 1 à 3 dents
Pour éviter une double facturation de prestations partielles, la pos. 0853.1 peut être facturée deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus (même application des pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1).
";"Con o senza messa in muffola
Pos. 0821.1 - 0867.1
Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente.
Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente.
Fatturare come segue:
• Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica
• Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1)
• Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 3 denti
Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.";TP;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.83;0831.1;1 bis 3 Zähne unterfüttern;Rebasage 1 à 3 dents;Ribasatura di 1 3 denti ;Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen.;En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1.;In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1.;TP;;;111.5;120.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.83;0832.1;4 und mehr Zähne unterfüttern;Rebasage 4 dents et plus;Ribasatura di 4 e più denti;Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen.;En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1.;In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1.;TP;;;212.3;228.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.83;0833.1;Totalprothese unterfüttern;Rebasage d'une prothèse totale;Ribasatura di protesi totale;Unterfütterungsgerät, Position 0031.1, wird zusätzlich verrechnet;L'utilisation d'un appareil de rebasage, la pos. 0031.1 est facturée en plus;Apparecchio di ribasatura, pos. 0031.1, fatturazione separata.;TP;;;252.2;271.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.83;0834.1;Vollständiges Umpressen mit Kunststoffwechsel;Mise en mouffle totale remplacement de toute la résine;Rifacimento totale della base protesica con sostituzione della resina;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;302.5;325.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.83;0835.1;Prothese/ Brücke reinigen;Nettoyage de la prothèse / du pont;Pulitura di protesi o ponte;• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer;• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.;• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione;TP;;;47.7;51.35;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.84;;Reparaturen Modellguss;Réparation d'une prothèse coulée;Riparazioni di scheletrate;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0841.1;Riss, Klammerbruch, Retention etc.;Fente, fracture de crochet, rétention, etc.;Fessure, frattura di gancio, ritenzione ecc. ;Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1;Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1;Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1;TP;;;86.5;93.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0843.1;Bügelbruch reparieren;Réparation d'une fracture de barre;Riparazione di una barra sottolinguale;Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1;Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1;Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1;TP;;;136.3;146.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0845.1;Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung;Rétention fil sans brasage ni soudage;Piegare una ritenzione in filo, escl. brasatura e saldatura ;Erstposition, Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1;Position primaire, pour les liaisons: cf. pos. 0411.1 - 0416.1;Tariffa base, connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1;TP;;;63.9;68.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0846.1;+ jede weitere Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung;"+ Pour chaque rétention fil supplémentaire; sans brasage ni soudage";+ Per ogni ritenzione in filo supplementare, escl. brasatura e saldatura ;"• Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1;
• wenn im gleichen Quadranten (bei räumlicher Trennung) kann Position 0845.1 zweimal verrechnet werden.
";"• Liaison: cf. pos. 0411.1 - 0416.1;
• si dans le même quart (emplacement non contigu) la pos. 0845.1 est facturable deux fois.
";"• Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1;
• se nello stesso quadrante (in caso di lavorazione di denti in sede non contigua) si può fatturare due volte la pos. 0845.1.";TP;;;43.4;46.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0847.1;Teilmodellguss mit Doublieren;Coulée de pièce métallique avec duplicata;Fusione parziale con duplicazione;Exklusive Verbindungen und Elemente;Sans liaisons ni éléments;Escl. connettori e elementi;TP;;;169.3;182.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.84;0848.1;Teilmodellguss ohne Doublieren;Coulée de pièce métallique sans duplicata;Fusione parziale senza duplicazione;Exklusive Verbindungen und Elemente;Sans liaisons ni éléments;Escl. connettori e elementi;TP;;;103.0;110.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.85;;Kunststoffarbeiten an Modellgussarbeiten;Travaux en résine sur prothèse métallique;Lavorazioni in resina su protesi scheletrate;"Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Verwendung bei Pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.
";Pour éviter une double facturation de la même prestation, la position 0853.1 ne peut être facturée deux fois si elles ne sont pas contiguës, même application pour les pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1.;Per evitare il doppio rimborso di lavori parziali di una prestazione, la pos. 853.1 puo essere conteggiato due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0851.1;Zahn demontieren und neu montieren;Démontage et remontage d'une dent;Smontaggio e rimontaggio di dente;Bei mehreren Zähnen und räumlicher Trennung mehrfach verrechenbar;Lorsqu'il s'agit de plusieurs dents (non contiguës) la position peut être facturée pour chaque dent.;Fatturabile più volte nel caso di più denti non contigui;TP;;;78.2;84.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0852.1;"Sattel demontieren und neu montieren; pro Sattel";"Démontage et remontage d'une selle; par selle";Smontaggio e rimontaggio di sella, per singola sella;;;;TP;;;88.0;94.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0853.1;1 Zahn / 1 Klammer montieren;Montage d'une dent / d'un crochet;Montaggio di 1 dente / 1 gancio;Grundtaxe, inklusive 1 Zahn oder 1 Klammer montieren separat verrechenbar (Positionen 0611.1 - 0616.1);Prix de base, y compris montage d'une dent et d'un crochet, facturer séparément (pos. 0611.1 - 0616.1);Tariffa base, incl. montaggio di 1 dente o 1 gancio fatturabile separatamente (pos. 0611.1 - 0616.1);TP;;;119.5;128.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0854.1;+ jeden weiteren weiteren Zahn oder Klammer montieren;+ Montage pour chaque dent ou crochet supplémentaire;+ Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare;"• Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0853.1 liegender Reparaturstelle;
• bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0853.1 zweimal verrechenbar.
";"• Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0853.1,
• si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0853.1 est facturable deux fois.
";"• In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0853.1;
• se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0853.1 è fatturabile due volte.";TP;;;48.4;52.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0855.1;Erweiterung einer Basis, klein, 2 Zahneinheiten;Prolongement d'une petite base, 2 unités;Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie;"• Als Grundtaxe in der Grössenordnung bis 2 Zahneinheiten (nicht in Verbindung mit Position 0853.1).
• Bei räumlicher Trennung z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0855.1 zweimal verrechenbar.
";"• Taxe de base jusqu'à 2 unités (pas en relation avec pos. 0853.1).
• Si pas contiguës (p. ex. partie opposée), la position 0855.1 est facturable deux fois.
";"• Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0853.1);
• se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0855.1 è fatturabile due volte.";TP;;;81.4;87.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.85;0856.1;Erweiterung einer Basis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten;Prolongement d'une grande base, 3 unités et plus;Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie;"• Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten.
• Bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0856.1 zweimal verrechenbar.";"• Taxe de base pour 3 unités et plus;
• si pas contiguës (p. ex. Partie opposée), la position 0856.1 est facturable deux fois.
";"• Fatturabile come tassa di base nell'ordine di 3 o più unità dentarie;
• se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0856.1 è fatturabile due volte.";TP;;;117.0;126.00;01.01.2018;31.12.2999
Kap;2;08.86;;Reparaturen und Änderungen an kieferorthopädischen Geräten;Réparations et modifications d'appareils orthodontiques;Riparazioni e modifiche di apparecchi ortodontici;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0861.1;Bruch oder Ähnliches reparieren;Réparation d'une cassure ou semblable;Riparazione di fratture o simili;;;;TP;;;98.6;106.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0862.1;Neue Platte mit vorhandenen Elementen neu montieren;Remontage d'une nouvelle plaque avec éléments existants;Montaggio di nuova placca con elementi già esistenti;Eventuelle Neuanpassung der Elemente nach Zeitaufwand verrechnen;Si nouvel ajustage des éléments, facturer le temps nécessaire à l'exécution des travaux;Fatturare un eventuale riadattamento degli elementi secondo il tempo di lavorazione impiegato;TP;;;267.7;288.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0863.1;Platte indirekt unterfüttern;Rebasage indirect d'une plaque;Ribasamento indiretto per placca ;;;;TP;;;173.4;186.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0864.1;Voraktivieren oder Rückstellen eines Aktivators oder Monoblocks, inklusive Zersägen und Einartikulieren;Activation en avant ou en arrière d'un activateur ou d'un monobloc, sciage et mise en articulateur compris;Attivazione o disattivazione di attivatore o monoblocco, incl. segatura e messa in articolatore;;;;TP;;;216.3;232.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0865.1;Eine einfache Schraube einbauen;Montage d'une vis simple;Applicazione 1 vite semplice;Exklusive Schraube;Sans vis;Escl. vite;TP;;;99.7;107.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0866.1;1 bis 2 Elemente einbauen;Montage d'1 à 2 éléments;Applicazione 1 2 elementi;Ohne Herstellung der Elemente (Feder, Klammer, etc.);Confection des éléments (ressort, crochet, etc.) non comprise;Escl. costruzione degli elementi (ganci, molle, ecc.);TP;;;64.9;69.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;3;08.86;0867.1;3 und mehr Elemente einbauen;Montage de trois éléments et plus;Applicazione 3 o più elementi;Ohne Herstellung der Elemente;Confection des éléments non comprise;Escl. costruzione degli elementi ;TP;;;103.0;110.95;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;09;;Konservative Frakturbehandlung, Schienung;Traitement conservateur des fractures, des attelles;Trattamento conservativo di fratture, ferule / placche;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0901.1;Modell sägen, einrichten, sockeln, einkondylieren;Mettre en place les modèles, scier, faire le socle et mettre en condylateur;Segare modelli, adattamento, zoccolatura e messa in articolatore mod. Condylator;;;;TP;;;141.2;152.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0902.1;Drahtschiene anpassen, pro Stück;Ajustage d'une attelle fil, par pièce;Adattamento di una ferula a filo, cadauna;;;;TP;;;199.2;214.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0903.1;Duplikatmodell nach Vermessung und Ausblockung;Modèle duplicata après mesurage et préparation du modèle;Modello duplicato dopo misurazione e scaricamento;;;;TP;;;64.6;69.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0904.1;Tiefziehen einer Schiene und ausarbeiten exkl. Reokkludieren, einschleifen und perforieren;Attelle étirée et façonnée, sans réocclusion, meulage ni perforation;Preparazione di una ferula / placca mediante termostampaggio, escl. riocclusione, molaggio selettivo e perforazione;;;;TP;;;200.6;216.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0905.1;Kaltpolymerisat auf Tiefzugschiene;Attelle étirée avec polymérisation à froid;Polimerizzazione a freddo su ferula / placca termostampata;Exklusive Reokkludieren und einschleifen, exkl. 4 Knopfklammern;Sans réocclusion ni meulage, sans les 4 crochets boucles;Escl. riocclusione e molaggio selettivo, escl. 4 ganci a bottone;TP;;;168.7;181.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0906.1;Schiene in Modellguss;Attelle coulée;Ferula fusa su modello;;;;TP;;;451.0;485.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0907.1;Simultanoperation, an Modellen sägen und reponieren, sockeln in Condylator;Opération simultanée aux modèles sciés et repositionnés, mise sur socle en condylateur;Operazione simultanea sui modelli di squadratura e riposizione, zoccolatura nell'articolatore mod. Condylator;;;;TP;;;199.2;214.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0908.1;Modelle mit geschlüsseltem Kloss bei retentiver topografischer Formation;Modèle avec fermoir par boule pour formation topographique rétentive;Modello con zolla zeppata in un incavo in formazione topografica ritentiva;;;;TP;;;199.2;214.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0909.1;Kloss a hohl, 2-teilig gestopft, aus hartem Kunststoff;Boule bourrée deux parties en résine dure;Zolla in incavo, zeppata in due parti con resina dura;;;;TP;;;200.6;216.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0910.1;Kloss 1-teilig mit weichbleibendem Kunststoff;Boule une partie enrobée de résine molle;Zolla zeppata con resina che permane morbida in una parte;;;;TP;;;200.6;216.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0911.1;Anbringen von Häkchen, Knöpfchen an Kunststoffschiene oder Prothese;Montage de crochets boules ou petits crochets fil sur attelle résine ou prothèse;Applicazione di uncini, bottoni su placca in resina o su protesi ;;;;TP;;;48.7;52.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;09;0912.1;Obturator, pro 15 Min.;Obturateur, par tranche de 15 min.;Otturatore, per 15 min.;"Nach Zeitaufwand; pro 15 Min.";"Lié au temps de travail; par tranche de 15 min.";"Secondo il tempo di lavorazione; per 15 minuti";TP;;;27.5;29.60;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;10;;Implantatarbeiten;Implants;Lavori di impiantologia;Mehraufwand für Titanarbeiten und Doppelverschraubungen (Implantat-Aufbau-Krone) ist bei UV/MV/IV-Fällen nicht verrechenbar.;En cas assureurs AA/AM/AI, les heures supplémentaires nécessaire à la réalisation de travaux avec du titane et de la double fixation de vis (implant-moignon-couronne) ne peuvent pas être facturés séparément.;Lavoro supplementare per titanio è vite doppio (impianto-moncone-corona) non fatturabile nei casi AINF/AM/AI;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1001.0;Meistermodell für Implantat;Modèle maître pour implant;Modello master per impianto;;;;TP;;;72.7;78.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1002.0;Manipulierimplantat modifizieren;Modification de l'implant de manipulation;Modifica replica abutment impianto;Bei eng stehenden, divergierenden Implantaten oder bei systembedingter Modellherstellung;En cas d'implants contigus et divergents ou en cas de confection du modèle requise par le système;Nel caso di impianti stretti o divergenti oppure per costruzione di modello secondo sistema.;TP;;;33.4;35.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1004.0;"Abutmentauswahl am Modell; pro Implantat";"Sélection de piliers sur le modèle; par implant";"Scelta di abutment sul modello; per unità di impianto";;;;TP;;;34.0;36.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1005.0;Konstruktionsteil in Bissschablone einarbeiten;Montage d'un élément de construction sur une maquette d'occlusion;Inserimento di componente / attacco di precisione nella registrazione occlusale;"Bissregistrierhilfe; exklusive Hilfsteile";Aide à l'enregistrement, sans pièces de précision;"Accessorio di registrazione del morso; escl. accessori";TP;;;30.4;32.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1006.0;Individueller Löffel für Implantat;Porte-empreinte individuel pour implant;Cucchiaio individuale per impianto;Mit offener Gestaltung für Schraube;Conception ouverte pour l'accès à la vis;Con apertura per vite;TP;;;85.9;92.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1008.0;"Provisorische Krone auf Implantat; zementiert";Couronne provisoire sur implant, cimentée;"Corona provvisoria su impianto; cementabile";;;;TP;;;106.9;115.15;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1008.1;Provisorische Krone verschraubtes Implantat;Couronne provisoire sur implant, vissée;Corona provvisoria su impianto avvitato;"Exklusive Material; Verschraubung separat verrechenbar (Position 1027.1)";"Sans matériel; facturer séparément la fixation des vis (pos. 1027.1)";"Escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente (pos. 1027.1)";TP;;;130.6;140.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.0;Röntgenschablone (1 - 3 Implantate);Maquette radiographique (1 à 3 implants);Dima radiologica (1 3 impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici";TP;;;158.7;170.90;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.1;Röntgenschablone (4 - 6 Implantate);Maquette radiographique (4 à 6 implants);Dima radiologica (4 6 impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici";TP;;;264.5;284.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.2;Röntgenschablone (7 und mehr Implantate);Maquette radiographique (7 implants et plus);Dima radiologica (7 e più impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici";TP;;;370.2;398.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.3;Chirurgische Bohrschablone (1 - 3 Implantate);Maquette de perçage chirurgical (1 à 3 implants);Dima chirurgica di perforazione (1 3 impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc.";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc.;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. ";TP;;;202.2;217.75;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.4;Chirurgische Bohrschablone (4 - 6 Implantate);Maquette de perçage chirurgical (4 à 6 implants);Dima chirurgica di perforazione (4 6 impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc.";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc.;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. ";TP;;;337.0;362.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1009.5;Chirurgische Bohrschablone (7 und mehr Implantate);Maquette de perçage chirurgical (7 implants et plus);Dima chirurgica di perforazione (7 e più impianti);"Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc.";Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc.;"Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc.";TP;;;471.7;508.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1010.0;Prothese doublieren (1 - 3 Implantate);Duppliquer une prothèse (1 à 3 implants);Duplicazione di protesi (1 3 impianti);"Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen";"Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles";"Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri";TP;;;109.1;117.50;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1010.1;Prothese doublieren (4 - 6 Implantate);Duppliquer une prothèse (4 à 6 implants);Duplicazione di protesi (4 6 impianti);"Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen";"Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles";"Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri";TP;;;145.8;157.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1010.2;Prothese doublieren (7 und mehr Implantate);Duppliquer une prothèse (7 implants et plus);Duplicazione di protesi (7 e più impianti);"Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen";"Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles";"Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri";TP;;;200.8;216.25;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.0;Gerüst auf Implantatpfeiler mit ausbrennbarer Basis;Armature sur support d'implant avec base calcinable;Armatura su abutment (pilastro ) con base calcinabile;"Vorfabrizierte Hilfsteile; exklusive Material";"Pièces de précision préfabriquée; sans matériel";"Accessori prefabbricati; materiale escluso";TP;;;190.7;205.40;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.1;Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler gegossen;Elément de construction coulé sur support d'implant;Componente / attacco di precisione fuso su abutment / pilastro;Ausbrennbarer Anker;Ancrage calcinable;Ancoraggio calcinabile;TP;;;170.2;183.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.2;Stegkappe auf Implantatpfeiler;Coiffe coulée sur pilier d'implant pour barre;Cappetta per barra su abutment / pilastro;Mit ausbrennbarer Stegkappe;Avec coiffe calcinable;Con cappetta-barra calcinabile;TP;;;140.4;151.20;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.3;Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler angegossen;Elément de construction coulé sur support d'implant;Componente / attacco di precisione in sovrafusione su abutment;Z.B. ausbrennbarer Konfektionssteg, Geschiebe, etc.;P. ex. élément de rétention calcinable (barre ou glissière);P.es. barra prefabbricata o attacco calcinabile, ecc.;TP;;;108.7;117.05;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.4;Zwischenglied für Implantat;Elément intermédiaire pour implant;Elemento intermedio per impianto;Brückenglied für Verblendung;Elément de pont pour incrustation;Elemento di ponte per rivestimento ;TP;;;117.9;127.00;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1011.5;Aufbau auf Implantat in Keramik;Pilier sur implant en céramique;Moncone individuale in ceramica su impianto ;"Vollkeramikpfosten; Material und Verschraubung separat verrechenbar";"Moignons tout céramique; matériel et dispositif de vissage facturable séparément";"Perno moncone in ceramica integrale; escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente";TP;;;235.0;253.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1013.0;Individueller Aufbau mit ausbrennbarer Basis;Moignon individuel avec base calcinable;Moncone individuale su base calcinabile;Verändert und/oder ergänzt z.B. mit Wachs;Modifié et / ou complété avec de la cire par exemple;Modificato e/o completato p.es. con cera;TP;;;123.8;133.35;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1013.1;Individueller Aufbau mit Konstruktionsteil angegossen;Moignon individuel coulé, avec élément de construction;Moncone individuale con componente / attacco di precisione con sovrafusione;Angiessbare Hilfsteile;Pièces de précision pouvant être coulées;Accessori in lega da sovrafusione;TP;;;147.6;158.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1014.0;"Individueller Brennträger, pro Element
";Support de cuisson individuel, par élément;Piastre refrattarie individuali, per elemento;;;;TP;;;41.6;44.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1016.0;Krone auf Implantat aus Komposit;Couronne sur implant en composite;Corona su impianto in composito;"Oder Kompomer; eventuelle Verschraubung separat verrechenbar.
• Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer
";"Ou compomère, éventuel dispositif de vissage facturable séparément
• N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur.";"Oppure in compomeri; evtl. avvitamento fatturabile separatamente
• Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione";TP;;;265.5;285.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1017.0;Krone auf Implantat aus Porzellan;Couronne sur implant en céramique;Corona su impianto in porcellana;Aus Feinstrukturkeramik;En céramique de structure très fine;In ceramica a struttura microfine;TP;;;401.2;432.10;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1017.1;Verblendung eines keramischen Aufbaus in Porzellan;Incrustation céramique d'un moignon céramique;Rivestimento in porcellana di un moncone ceramico;Individuell oder präfabrizierte Aufbauten;Moignons individuels ou préfabriqués;Monconi individuali o prefabbricati;TP;;;243.1;261.80;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1017.2;Kunststoffverblendung auf Implantat;Incrustation en résine sur implant;Rivestimento in resina su impianto;Individuell oder präfabrizierte Aufbauten;Moignons individuels ou préfabriqués;Monconi individuali o prefabbricati;TP;;;191.8;206.55;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1017.3;Keramikverblendung auf Implantat;Incrustation céramique sur implant;Rivestimento in ceramica su impianto;Individuell oder präfabrizierte Aufbauten;Moignons individuels ou préfabriqués;Monconi individuali o prefabbricati;TP;;;284.9;306.85;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1021.0;Aufbau für Konus-Teleskopkrone bearbeiten, pro Element;Confection d'un moignon pour couronne télescopique et/ou conique, par élément;Lavorazione di moncone per corona telescopica o conometrica, per elemento;Präfabrizierte Aufbauten;Moignons préfabriqués;Monconi prefabbricati;TP;;;192.5;207.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1021.1;Anpassen und Einstellen der Friktion von Suprastruktur, pro Element;Ajustage et réglage de la friction de la suprastructure, par élément;Adattare e regolare la frizione della sovrastruttura, per elemento;Z.B. Funkenerosion;P. ex. érosion par étincelage;P.es. elettroerosione;TP;;;42.2;45.45;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1022.0;Steg einsägen, anpassen an Implantat, pro Verbindungsstelle;Sciage d'un élément de construction, ajustage à l'implant par emplacement de liaison;Segare una barra, adattamento all'impianto, per punto di giunzione;"Exklusive Verbindung; siehe Kapitel 04.41, Positionen 0411.1 - 0419.1";Sans liaison, cf. chapitre 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1;"Escl. connettore; vedi cap. 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1";TP;;;127.5;137.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1027.0;Verschraubung Konstruktionsteil/Steg auf Implantat, pro Element;Vissage de l'élément de construction / barre sur l'implant, par élément;Avvitamento componente / attacco di precisione / barra su impianto, per elemento;;;;TP;;;102.4;110.30;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1027.1;Verschraubung Konstruktionsteil für Kronen/Brücken auf Implantat, pro Element;Vissage de l'élément de construction pour les couronnes / ponts sur l'implant, par élément;Avvitamento componente / attacco di precisione per corone / ponti su impianto, per elemento;;;;TP;;;102.7;110.60;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1028.0;Präfabriziertes Abutment modifizieren;Modification du pilier préfabriqué;Modifica di abutment prefabbricato;Kleinere Veränderungen vornehmen;Procéder à de petites modifications;Apportare piccole modifiche;TP;;;93.5;100.70;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1029.0;Individualisieren eines präfabrizierten Pfostens;Individualisation d'un pilier préfabriqué;Individualizzazione di pilastro prefabbricato ;Präparieren;Préparer;Preparazione;TP;;;121.3;130.65;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1041.0;Laserschweissung bei Implantat pro Verbindung;Soudage au laser en cas d'implant par liaison;Saldatura laser su impianto, per congiunzione;;;;TP;;;70.5;75.95;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;10;1041.1;Lötung auf Implantat pro Verbindung;Brasage sur implant par liaison;Brasatura su impianto, per congiunzione;;;;TP;;;73.1;78.75;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;11;;Implantatunterstützte Erweiterungen;Transformations pour soutenir l'implant;Estensioni di protesi poggianti su impianti;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;11;1101.0;"Umbau von Totaler Prothese zur Hybride OK-/UK-Kunststoffprothese (ohne Metallverstärkung)
";Transformation d'une prothèse totale en une prothèse hybride supérieure / inférieure en résine (sans renfort métallique);Trasformazione di protesi totale in protesi ibrida superiore / inferiore in resina (senza rinforzo metallico) ;"• Einbau von zwei Kugelankern / Matrizen auf zwei Implantate unter eine bereits bestehende Kunststoffprothese ohne Metallverstärkung.
• Exklusive Material und inklusive Unterfütterung.
";"• Montage de deux ancrages sphériques / matrices sur deux implants sous une prothèse résine existante sans renfort métallique.
• Sans matériel, avec mise en mouffle
";"• Applicazione di due ancoraggi a sfera / matrici su due impianti sotto una protesi in resina pre-esistente senza rinforzo metallico;
• Escl. materiale ed incl. ribasatura.";TP;;;484.0;521.25;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;20;;Clusterpositionen;Positions Cluster;Posizioni Cluster;;;;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2100.0;Material Implantate: Abutments/Distanzhülsen;Matériel implants: Abutments/piliers;Materiale Impianti: Abutments/Pilastri;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2130.0;Material Implantate: Schrauben;Matériel implants: Vis;Materiale Impianti: Viti;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2150.0;Material Implantate: Übrige Elemente;Matériel implants: Autres éléments;Materiale Impianti: altri elementi;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2200.0;Legierungen/Lote;Alliages/brasures;Leghe/Saldami;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2300.0;Konstruktions-Elemente;Eléments de construction;Elementi di costruzione;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2400.0;CAD/CAM;CAD/CAM;CAD/CAM;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;20;2900.0;Übriges diverses Material;Autre matériel divers;Altro materiale;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Kap;1;30;;Im Ausland gefertigte Produktionsschritte (Cluster);Elements de production, fabriqués en étranger (Cluster);Produzione all' estero (Cluster);Diese Clusterpositionen sind zur Weiterverrechnung von im Ausland gemachten Produktionsschritten/Arbeiten vorgesehen, umgerechnet in CHF.;Ces positions Cluster sont prévues pour la facturation des étapes de productions effectuées à l'étranger, convertis en francs suisse.;Queste pos. sono previste per lavori o prodotti eseguiti all'estero, calcolati in CHF.;;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;30;3100.0;Ausland-Arbeiten: Kronen/Brücken;Production étrangère: Couronnes/ponts;Lavori dall' estero: Corone/Ponti;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;30;3110.0;Ausland-Arbeiten: Implantat-Arbeiten;Production étrangère: Travaux sur implants;Lavori dall' estero: Lavori su impianti;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;30;3170.0;Ausland-Arbeiten: CAD/CAM;Production étrangère: CAD/CAM;Lavori dall' estero: CAD/CAM;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;30;3500.0;Ausland-Arbeiten: Prothetik;Production étrangère: Prothèses;Lavori dall' estero: Protetica;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
Lei;2;30;3700.0;Ausland-Arbeiten: Kieferorthopädie;Production étrangère: Orthodontie;Lavori dall' estero: Ortodonzia;;;;CHF;;;;;01.01.2018;31.12.2999
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
1 KapLei Level Kap-Nr. neu Leistungs-ziffer un-verändert Bezeichnung deutsch Bezeichnung fra Bezeichnung ita Interpretation deutsch Interpretation fra Interpretation ita Abrechnungseinheit CHF (o MwSt.) CHF mit MwSt.) Taxpunkte Vertrag (ohne MwSt.) TP Abrechnung (mit MwSt. 7.7%) gültig_von gültig_bis
2 Kap 0 0 223 Zahntechnik-Tarif UV/MV/IV (VZLS) 223 Tarif technique dentaire AA/AM/AI (ALPDS) 233 Tariffa odontotecnica AINF/AM/AI (ALPDS) 01.01.2018 31.12.2999
3 Kap 1 00 Arbeitsvorbereitung Préparation du travail Preparazione delle prestazioni 01.01.2018 31.12.2999
4 Kap 2 00.00 Entschädigung nach Zeitaufwand Indemnisation selon le temps consacré Indennità secondo il tempo di lavorazione 01.01.2018 31.12.2999
5 Lei 3 00.00 0001.1 Taxe, pro 15 Min. Taxe, par tranche de 15 min. Tariffa, base per 15 min. Taxe für zahntechn. Arbeiten, für welche der vorliegende Tarif keine Position enthält, pro Viertelstunde. Z.B. Farbwahl beim Zahnarzt (inklusive Fahrzeit), für Arbeits- und Dienstleistungen ausserhalb des Labors wie Beratung, diverse Einproben etc. beim Kunden und Arbeiten mit erhöhtem Schwierigkeitsgrad. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Taxe pour les travaux de technique dentaire pour lesquels il n'y a pas de position dans le présent tarif, par quart d'heure. Par exemple choix de la teinte chez le dentiste (y compris temps de déplacement), travaux et services à l'extérieur du laboratoire tels que conseil, essai, etc. chez le client et travaux complexes. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Tariffa per lavori odontotecnici per i quali la presente tariffa non prevede posizioni, per quarto d'ora. P.es. Scelta colore presso il dentista (compreso tempo di spostamento), per lavori e prestazioni fuori laboratorio, quali consulenza, prove ecc. presso il cliente e lavori ad elevato grado di difficoltà. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
6 Lei 3 00.00 0001.2 Zuschlag für Notfallarbeiten, pro 15 Min. Supplément pour les travaux urgents, par tranche de 15 min. Supplemento per lavori d'urgenza, per 15 min. D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL TP 13.7 14.75 01.01.2018 31.12.2999
7 Lei 3 00.00 0001.3 Zuschlag für Feiertagsarbeiten, pro 15 Min. Supplément pour les travaux effectués pendant des jours fériés, par tranche de 15 min. Supplemento per lavori in giorni festivi, per 15 min. D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
8 Kap 2 00.01 Herstellung von Modellen Confection de modèles Fabbricazione di modelli Inklusive Bearbeiten und Trimmen Y compris réaliser et couler Incluso lavorazione e squadratura 01.01.2018 31.12.2999
9 Lei 3 00.01 0012.1 Modell aus Hartgips Modèle en plâtre dur Modello in gesso duro TP 25.9 27.90 01.01.2018 31.12.2999
10 Lei 3 00.01 0013.1 Duplikatmodell Modèle duplicata Modello duplicato Inklusive allfälligen Abdruck Y compris éventuelle moulage Incluso eventuale impronta TP 45.8 49.35 01.01.2018 31.12.2999
11 Lei 3 00.01 0015.1 Angeliefertes Modell untersockeln oder bearbeiten Confectionner ou tailler socle sur modèle livré Confezionare il zoccolo di un modello Bestehenden Zahnkranz sockeln Socle pour arcade de dents existante Allestire zoccolo su arcata esistente TP 16.7 18.00 01.01.2018 31.12.2999
12 Lei 3 00.01 0016.1 Kieferorthopädie-Modell-Paar Modèles orthodontiques sup. et inf. Modelli ortodontici al paio • Gilt für OK und UK und Studienmodell • OK- und UK-Kieferorthopädie-Modelle; pro Paar; • inklusive Bearbeiten und Winkelschliff ohne Finieren und Seifen (auch angelieferte Modelle sockeln) • Valable pour sup. + inf. ainsi que modèle d'étude sup. + inf. • Modèles orthodontiques sup. et inf. par paire. • Y compris tailler et polir les angles, sans finir et savonner (aussi pour mise sur socle d'un modèle livré) • Vale per modello arcata superiore + inferiore. Modello di studio. • Modelli ortodontici superiore + inferiore; per paio; • lavorazione e taglio ad angolo senza finitura e lucidatura (anche confezione di uno zoccolo di modelli forniti) TP 72.3 77.85 01.01.2018 31.12.2999
13 Lei 3 00.01 0017.1 Spezialmodell Modèle spécial Modello speciale Wiederverwendbare Sockelplatten bleiben Eigentum des Labors. Les socles réutilisables demeurent la propriété du laboratoire. Piastre zoccolo riutilizzabili rimangono proprietà del laboratorio. TP 54.3 58.50 01.01.2018 31.12.2999
14 Lei 3 00.01 0018.1 Modell zweiteilig zum Sägen Modèle en 2 parties pour technique à pin Modello in 2 parti da segare Aus Super-Hartgips und/oder ähnlichem Material; umfasst Modellkranz und Sockel En plâtre extra-dur ou matériel semblable, comprend arcade de modèle et socle In gesso extra-duro e/o materiale simile; comprende arcata e zoccolo TP 48.7 52.45 01.01.2018 31.12.2999
15 Lei 3 00.01 0019.1 Modelle finieren und seifen, pro Paar Finir et savonner les modèles, par paire Finitura e lucidatura, dei modelli per paio TP 22.7 24.45 01.01.2018 31.12.2999
16 Kap 2 00.02 Herstellung von Stumpfmodellen Confection de dies Costruzione di modelli per monconi 01.01.2018 31.12.2999
17 Lei 3 00.02 0021.1 Segment sägen und Pin setzen Percer trou pour pin et scier le die sur modèle Taglio del moncone e inserimento dei perni (pin) Einzelstumpf vorbereiten und freilegen von Präperationsgrenzen Préparer le die et dégager les limites de la préparation. Preparazione di moncone singolo e liberare i bordi della preparazione. TP 20.0 21.55 01.01.2018 31.12.2999
18 Lei 3 00.02 0025.1 Einzelstumpf oder Band reponieren Positionner die ou anneau de couronne dans empreinte Riposizione nell’impronta di moncone singolo o di banda Wenn ein Stumpf nach einem neuen Abdruck in Krone, Gerüst oder Übertragungskappe reponiert werden muss. Lorsqu'une reposition supplémentaire du die dans la couronne, dans l'armature ou dans la cape de report est nécessaire suite à une deuxième empreinte. Se dopo una nuova impronta si deve riposizionare il moncone nella corona, nella struttura o nella cappetta di trasferimento. TP 14.5 15.60 01.01.2018 31.12.2999
19 Lei 3 00.02 0026.1 Platzhalter für Konstruktionsteil in Abdruck reponieren Positionner dans l'empreinte un élément de construction Riposizionare nell'impronta il mantenitore di spazio per attacco Wenn sich Primärteile oder Implantat im Mund befinden. Lorsqu'une partie primaire d'ancrage ou d'implant est dans l'empreinte. Se le parti primarie o l'impianto si trovano in bocca. TP 20.2 21.75 01.01.2018 31.12.2999
20 Lei 3 00.02 0027.1 Stumpfmodell Durchschnitt Valeur moyenne d'un die Modello per moncone, valore medio Stumpfmodell für alle UV/MV/IV-Fälle. Die pour tous les cas d'assurance. Modello di moncone per tutti i casi AINF/AM/AI. TP 38.2 41.15 01.01.2018 31.12.2999
21 Lei 3 00.02 0028.1 Herstellung eines zweiten Stumpfes Confection d'un deuxième die Realizzazione di un secondo moncone Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) TP 28.9 31.15 01.01.2018 31.12.2999
22 Lei 3 00.02 0029.1 Stumpf feuerfest Die en masse réfractaire Moncone refrattario Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0175.1, 0176.1, 0177.1) Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1) Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1) TP 62.6 67.40 01.01.2018 31.12.2999
23 Kap 2 00.03 Einartikulieren von Modellen Mise en articulateur de modèles Messa in articolatore di modelli 01.01.2018 31.12.2999
24 Lei 3 00.03 0031.1 Modell in Unterfütterungsgeräte/ Okkludator Modèles mis en occluseur / appareil de rebasage Modello in apparecchi di ribasatura / occlusore OK- oder UK-Modelle eingipsen Mise en plâtre de modèles sup. et inf. Messa in occlusore di modelli superiore + inferiore TP 24.1 25.95 01.01.2018 31.12.2999
25 Lei 3 00.03 0032.1 Modelle in Mittelwertartikulator oder in einfachen, individuellen Artikulator einstellen Modèles en articulateur ou en articulateur individuel simple Modelli in articolatore a valore medio o in articolatore semplice individuale OK- und UK-Modelle einartikulieren, z.B. Gerber Mise en articulateur de modèles sup. et inf., par ex. Gerber Messa in articolatore di modelli superiore + inferiore, p.es. Gerber TP 41.4 44.60 01.01.2018 31.12.2999
26 Lei 3 00.03 0034.1 Modelle in kompliziertem Artikulator Modèles en articulateur compliqué Modelli in articolatore complicato Z.B. TMJ, Stuart, Denar oder andere aufwändige Systeme Par exemple TMJ, Stuart, Denar ou autres systèmes compliqués P.es. TMJ, Stuart, Denar o altri sistemi impegnativi TP 62.7 67.55 01.01.2018 31.12.2999
27 Lei 3 00.03 0035.1 Zuschlag Gesichtsbogen Supplément arc facial Supplemento arco facciale Zuschlag zum Montieren eines Modelles mit Gesichtsbogen Supplément pour montage d'un modèle avec arc facial Supplemento per montaggio di modello con arco facciale TP 27.3 29.40 01.01.2018 31.12.2999
28 Lei 3 00.03 0036.1 Gegenmodell einartikulieren Mise en articulateur d'un antagoniste Messa in articolatore di contromodello Erneutes oder zusätzliches Montieren eines Modelles in Artikulator (z.B. Montieren von OK-/UK-Modellen oder pro Modell, welches nach einer Einprobe neu montiert werden muss). Mise en articulateur supplémentaire d'un modèle (par exemple montage de modèles sup. ou inf. ou par modèle qui doit être remis en articulateur après un essai). Rimontaggio o messa supplementare di modello in articolatore (p.es. montaggio di modelli superiore / inferiore o per modello da rimontare dopo prova) TP 25.2 27.15 01.01.2018 31.12.2999
29 Lei 3 00.03 0037.1 Split-Cast mit mechanischer od. magnetischer Befestigung Split-cast avec fixation mécanique ou magnétique Split-Cast con fissaggio meccanico o magnetico Geteilter, abnehmbarer Modellsockel mit Fixierung (Magnetmaterial bleibt Eigentum des Labors) Socles amovibles, séparés avec fixation (le matériel magnétique reste la propriété du laboratoire) Zoccolo modello divisibile e rimovibile con sistema di fissaggio (calamite rimangono proprietà del laboratorio) TP 19.9 21.45 01.01.2018 31.12.2999
30 Lei 3 00.03 0038.1 Bissfixierung in Gips oder Silikon herstellen Confection d'un modèle sur un mordu en cire, silicone Registrazione del morso in gesso o in silicone Gips- oder Gummisockel zur Fixierung eines Modellpaares oder eines prothetischen Hilfsmittels (z.B. Retainer) oder Schlüssel für Provisorium Socle en plâtre ou caoutchouc pour la fixation d'une paire de modèles ou d'un moyen prothétique auxiliaire (p. ex. retainer) ou clef pour provisoire Zoccolo di gesso o gomma per fissare il paio modello o un accessorio protesico (p.es. Retainer) o chiave per provvisorio TP 19.3 20.80 01.01.2018 31.12.2999
31 Kap 2 00.04 Diverses Divers Varie 01.01.2018 31.12.2999
32 Lei 3 00.04 0041.1 Farbwahl und Beratung im Labor, pro Fall Choix de la teinte et conseil au laboratoire, par cas Consulto e scelta colore in laboratorio, per caso Exklusive Foto Sans photo Escl. foto TP 36.7 39.55 01.01.2018 31.12.2999
33 Lei 3 00.04 0041.2 Farbwahl und Beratung in Praxis, pro Fall Choix de la teinte et conseil au cabinet par cas Consulto e scelta colore in studio dentistico, per caso Exklusive Foto. Sans photo Escl. foto. TP 82.5 88.85 01.01.2018 31.12.2999
34 Lei 3 00.04 0042.1 Differenzierter Kostenvoranschlag Devis détaillé Preventivo dei costi differenziato Genaue, schriftliche Kostenberechnung einer zahntechnischen Arbeit Devis détaillé écrit. Calcolo preciso dei costi di una lavorazione odontotecnica per iscritto TP 44.4 47.80 01.01.2018 31.12.2999
35 Lei 3 00.04 0043.1 Prothetische Planung Planification d'un travail prothétique Progettazione protesica Anhand von Modell oder Skizze Sur la base de modèle ou de dessin In base a modello o disegno TP 52.4 56.45 01.01.2018 31.12.2999
36 Lei 3 00.04 0044.1 Prothetische Alternativplanung Etudes différentes Progettazione protesica alternativa Vorschlag mit mehreren Lösungen Proposition avec plusieurs solutions Diverse proposte di soluzione TP 77.9 83.90 01.01.2018 31.12.2999
37 Lei 3 00.04 0045.1 Modell-Analyse z.B. Parallelitätskontrolle Analyse fonctionnelle du modèle Analisi del modello p.es. controllo del parallelismo Z.B. Brücke, Maryland-Brücke; nicht für Planung am Arbeitsmodell Par exemple pour contrôle de parallélisme (p. ex. bridge, pont collé); pas pour planification sur modèle de travail P.es. ponte, ponte Maryland; non per progettazione sul modello da lavoro TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
38 Lei 3 00.04 0046.1 Modell vermessen Mesurer le modèle Misurazione del modello Planung am Situationsmodell (nicht für Planung am Arbeitsmodell) Planification sur le modèle de situation (pas pour planification sur modèle de travail) Progettazione sul modello di studio (non per progettazione su modello di lavoro) TP 44.8 48.25 01.01.2018 31.12.2999
39 Lei 3 00.04 0047.1 Kieferorthopädische Planung Planification de modèle pour appareils orthodontiques Progettazione ortodontica TP 38.5 41.45 01.01.2018 31.12.2999
40 Lei 3 00.04 0048.1 Aufwachsen von Zahn oder Facette oder Wax up Correction de dents ou facettes ou wax up Ceratura di dente o faccetta o wax up • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 39.7 42.75 01.01.2018 31.12.2999
41 Lei 3 00.04 0048.2 Wax up pro Zahn (z.B. für Implantologie) Wax up par dent (p. ex. pour l'implantologie) Wax up per dente (p.es. per implantologia) TP 46.3 49.85 01.01.2018 31.12.2999
42 Lei 3 00.04 0048.3 Set up pro Zahn Set up par dent Set up per dente • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 37.8 40.70 01.01.2018 31.12.2999
43 Lei 3 00.04 0049.1 Einschleifen mit Modell-Analyse Meulage avec analyse du modèle Molaggio con analisi del modello Z.B. Vorkontakte einschleifen am Arbeits- und/oder Gegenmodell. Par exemple meulage de contacts prématurés sur modèle de travail et / ou antagoniste P.es. eliminare precontatti sul modello di lavoro e/o antagonista TP 34.3 36.95 01.01.2018 31.12.2999
44 Kap 2 00.05 Registrierhilfen Enregistrements Accessori per registrazione 01.01.2018 31.12.2999
45 Lei 3 00.05 0051.1 Bisswall aus Wachs Maquette d'occlusion en cire Vallo occlusale in cera Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst) Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé) Per valli totali o parziali (anche su scheletrato) TP 45.0 48.45 01.01.2018 31.12.2999
46 Lei 3 00.05 0052.1 Bisswall auf Kunststoff Maquette d'occlusion sur résine Vallo in cera su base in resina Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst) Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé) Per valli totali o parziali (anche su scheletrato) TP 65.2 70.20 01.01.2018 31.12.2999
47 Lei 3 00.05 0053.1 Registrierplatte pro Stück Plaque d'enregistrement, par pièce Placca base di registrazione, cadauna Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors. Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire. Placca e perno non sono da fatturare (proprietà del laboratorio) TP 92.4 99.50 01.01.2018 31.12.2999
48 Lei 3 00.05 0054.1 Komplizierte Registrierplatte, pro Stück Plaque d'enregistrement compliquée, par pièce Placca base di registrazione complicata, cadauna Z.B. TMJ. Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Par exemple TMJ. Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. P.es. TMJ. Placca e perno non sono da fatturare (rimangono proprietà del laboratorio) • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 209.0 225.10 01.01.2018 31.12.2999
49 Lei 3 00.05 0055.1 Frontführungsteller oder Gelenkbahnen individuell Confection de cupule individuelle en résine pour guidage incisif ou condylien Piano frontale di guida o traiettorie articolari allestiti individualmente • Individuell hergestellte Frontzahnführung oder Gelenkbahnen • Exklusive Einartikulieren von Situationsmodellen. • Kann nur 1 x pro Fall verrechnet werden. • Fabriqué individuellement • Mise en articulateur des modèles de départ non comprise. • Ne peut être facturée qu'une fois par cas. • Costruzione di guida frontale individuale o traiettorie condilari • Esclusa messa in articolatore di modelli di studio • Fatturabile una sola volta per caso TP 49.2 53.00 01.01.2018 31.12.2999
50 Kap 2 00.06 Löffel Porte-empreintes Cucchiai 01.01.2018 31.12.2999
51 Lei 3 00.06 0061.1 Individueller Abformlöffel aus Schellack oder Kunststoffplatte tiefgezogen Porte-empreinte individuel avec plaque Schellack ou plaque thermoplastique Portaimpronta individuale in gommalacca o placca di resina termostampata TP 64.2 69.15 01.01.2018 31.12.2999
52 Lei 3 00.06 0062.1 Individueller Abformlöffel aus selbsthärtendem Kunststoff oder lichthärtend Porte-empreinte individuel en résine autopolymérisante ou photo-polymérisante Portaimpronta individuale in resina autoindurente o fotopolimerizzante TP 67.2 72.35 01.01.2018 31.12.2999
53 Lei 3 00.06 0063.1 Zahnfleischmaske am Arbeitsmodell 1-3 Zähne Gencive amovible sur modèle de travail 1-3 dents Mascherina gengivale su modello di lavoro 1-3 denti • 1-3 Zähne; nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 • 1-3 dents; seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 • 1 - 3 denti; solamente in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 TP 35.1 37.80 01.01.2018 31.12.2999
54 Lei 3 00.06 0064.1 Zahnfleischmaske 4 bis 7 Zähne Gencive amovible 4 - 7 dents Mascherina gengivale 4 –7 denti • Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 • Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 • Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 TP 55.0 59.25 01.01.2018 31.12.2999
55 Lei 3 00.06 0065.1 Zahnfleischmaske 8 bis 14 Zähne Gencive amovible 8 - 14 dents Mascherina gengivale 8 – 14 denti • Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 • Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 • Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0, 15; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 TP 77.2 83.15 01.01.2018 31.12.2999
56 Kap 2 00.07 Kappen / Provisorien Capes / provisoires Cappette / Provvisori 01.01.2018 31.12.2999
57 Lei 3 00.07 0071.1 Übertragungskappe aus Kunststoff Cape de report en résine Cappetta di trasferimento in resina Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista TP 42.4 45.65 01.01.2018 31.12.2999
58 Lei 3 00.07 0072.1 Übertragungskappe aus Metall Cape de report en métal Cappetta di trasferimento in metallo • Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt; • inklusive eventuellen Kunststoffaufbau bei Stiftkappen • Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste; • éventuel travail de résine pour cape à pivot compris • Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista; • incl. evtl. ricostruzione in resina su cappe radicolari TP 70.5 75.95 01.01.2018 31.12.2999
59 Kap 2 00.08 Teile zur prothetischen Vorbehandlung Couronnes et ponts provisoires en résine Elementi per pretrattamento protesico 01.01.2018 31.12.2999
60 Lei 3 00.08 0081.1 Provisorische Kunststoff-, Stiftkrone, einfarbig Couronnes en résine et dents à tenons radiculaires provisoires, unicolores Corona provvisoria in resina, un solo colore Gilt nur für kurzfristige Provisorien Pour provisoires de courte durée Vale solo per provvisori a breve termine TP 87.6 94.35 01.01.2018 31.12.2999
61 Lei 3 00.08 0081.2 Provisorisches Brückenglied Elément de pont provisoire Elemento di ponte provvisorio Gilt nur für kurzfristige Provisorien Pour provisoires de courte durée Vale solo per provvisori a breve termine TP 77.3 83.25 01.01.2018 31.12.2999
62 Lei 3 00.08 0081.3 Provisorische Verbindungsstelle Liaison entre éléments de pont provisoire Elemento di connessione provvisorio TP 23.6 25.40 01.01.2018 31.12.2999
63 Lei 3 00.08 0083.1 Verstärkung für provisorische Brücke bis 3 Glieder Renfort pour pont provisoire jusqu'à 3 dents Rinforzo per ponte provvisorio fino a 3 elementi • Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1; • Position 0083.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden. • Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1; • la pos. 0083.1 ne peut pas être cumulée avec la pos. 0135.1. • Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1. • Pos. 0083.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1. TP 126.5 136.25 01.01.2018 31.12.2999
64 Lei 3 00.08 0084.1 Verstärkung pro Brücke, weitere 1 bis 3 Glieder mit Verstärkung für Provisorien Renfort pour pont provisoire par 1 à 3 éléments supplémentaires Rinforzo per unità di ponte, ulteriori 1-3 elementi con rinforzo per provvisori • Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1; • Position 0084.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden. • Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1; • la pos. 0084.1 ne doit pas être cumulée avec la pos. 0135.1. • Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1. • Pos. 0084.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1. TP 77.9 83.90 01.01.2018 31.12.2999
65 Lei 3 00.08 0085.1 Allergieplättchen Kunststoff Plaque en résine pour test allergique Piastra in resina per test allergico TP 44.0 47.40 01.01.2018 31.12.2999
66 Lei 3 00.08 0086.1 Allergieplättchen Metall Plaque en métal pour test allergique Piastra in metallo per test allergico TP 73.3 78.95 01.01.2018 31.12.2999
67 Kap 2 00.09 Schienen Attelles Ferule / Placche 01.01.2018 31.12.2999
68 Lei 3 00.09 0091.1 Miniplastschiene / Bracketmaske Attelle de Drum / masque pour Bracket Mascherina Miniplast / mascherina per brackets Auf dem Modell tiefgezogene Schiene bis 1 mm okklusal nicht eingeschlifffen, exklusiv Duplikatmodell Attelle tirée sur le modèle, jusqu'à 1 mm, pas ajustée du côté occlusal, sans duplicata Placca termostampata (fino a 1 mm) senza molaggio occlusale, escl. modello duplicato TP 94.7 102.00 01.01.2018 31.12.2999
69 Lei 3 00.09 0092.1 Bleachingschiene Gouttière de blanchiment Mascherina per lo sbiancamento dentale • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 103.5 111.45 01.01.2018 31.12.2999
70 Lei 3 00.09 0092.2 Bleachingschiene mit Reservoir Gouttière de blanchiment avec réservoir Mascherina con serbatoio per gel sbiancante • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 127.3 137.10 01.01.2018 31.12.2999
71 Lei 3 00.09 0093.1 Knirschschiene aus Kunststoff Gouttière de surélévation en résine Bite / placca in materiale plastico contro il bruxismo Okklusal eingeschliffen, exklusive Einartikulieren eventuelles Duplikatmodell (Einschleifen siehe Position 0645.1) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Avec ajustement occlusal; sans mise en articulateur et sans duplicata (ajustement cf. pos. 0645.1). • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Con molaggio occlusale, escl. messa in articolatore ed evtl. modello duplicato (molaggio vedi pos. 0645.1) • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 255.6 275.30 01.01.2018 31.12.2999
72 Lei 3 00.09 0094.1 Kunststoffschiene weich Attelle en résine molle Bite / placca in materiale plastico morbido Tiefgezogen, sonst Position 0093.1 Avec base élargie, en outre cf. pos. 0093.1 Termostampata, altrimenti pos. 0093.1 TP 131.4 141.50 01.01.2018 31.12.2999
73 Lei 3 00.09 0094.2 Sportschutz mit Einbiss Protège-dents pour le sport avec mordu Paradenti sportivo modellato • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 238.3 256.65 01.01.2018 31.12.2999
74 Lei 3 00.09 0095.1 Wundverbandplatte Plaque de pansement Placca per medicazione di ferita Verbandplatte, die teilweise auch Weichteile bedeckt Plaque de pansement qui couvre partiellement aussi la gencive Placca di medicazione che ricopre parzialmente anche i tessuti molli TP 91.7 98.75 01.01.2018 31.12.2999
75 Lei 3 00.09 0096.1 Aufbissschiene Attelle provisoire d'articulation Ferula / placca occlusale TP 240.2 258.70 01.01.2018 31.12.2999
76 Lei 3 00.09 0097.1 Michigan-Aufbissschiene Attelle Michigan Placca di Michigan Eventuelle tiefgezogene Basis ist zusätzlich zu verrechnen; exklusive Einschleifen (Position 0645.1) Facturer séparément une éventuelle base élargie; sans ajustement (pos. 0645.1) Un'eventuale base termostampata va conteggiata a parte; escl. molaggio (pos. 0645.1) TP 259.3 279.25 01.01.2018 31.12.2999
77 Lei 3 00.09 0098.1 Remountingschiene Attelle de surélévation Ferula Remounting TP 204.7 220.45 01.01.2018 31.12.2999
78 Kap 1 01 Kronen, Gussfüllungen, Brücken-glieder und Verblendungen Couronnes, inlays, éléments de pont et incrustations Corone, intarsi (inlays), elementi di ponti e rivestimenti 01.01.2018 31.12.2999
79 Kap 2 01.11 Kronen / Gerüste Couronnes / armatures Corone / Strutture 01.01.2018 31.12.2999
80 Lei 3 01.11 0111.1 Galvano-Kappe Cape galvanisée Cappetta galvanica • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 192.5 207.30 01.01.2018 31.12.2999
81 Lei 3 01.11 0111.2 Galvano-Kappe für KS oder Porzellanverblendung Cape galvanisée pour incrustation résine ou application de la céramique Cappetta galvanica per rivestimento in resina o porcellana • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 220.0 236.95 01.01.2018 31.12.2999
82 Lei 3 01.11 0112.1 Kronengerüst (nicht-keramisch, nicht-metallisch) Armature pour couronne (pas en céramique, pas métallique) Struttura della corona (non in ceramica, non in metallo) Z.B. Kompositsystem • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Par ex. système composite • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. p.es. In composito • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 165.0 177.70 01.01.2018 31.12.2999
83 Lei 3 01.11 0114.1 Vollgusskrone Couronne coulée Corona metallica fusa TP 220.5 237.50 01.01.2018 31.12.2999
84 Lei 3 01.11 0115.1 Gusskrone für Kunststoffverblendung Couronne coulée pour incrustation résine Corona fusa per rivestimento acrilico TP 153.5 165.30 01.01.2018 31.12.2999
85 Lei 3 01.11 0116.1 Gusskrone für keramische Verblendung Couronne coulée pour application de la céramique Corona fusa per rivestimento in ceramica TP 144.6 155.75 01.01.2018 31.12.2999
86 Lei 3 01.11 0116.2 Gusskrone mit Metallkaufläche für Keramik- oder Kunststoffverblendung Couronne coulée avec surface de mastication métallique pour incrustation résine ou application de la céramique Corona fusa con superficie occlusale in metallo per rivestimento in ceramica o acrilico TP 209.7 225.85 01.01.2018 31.12.2999
87 Lei 3 01.11 0117.1 Teilkrone Couronne partielle Corona parziale Z.B. Onlay Par ex. Onlay P.es. Onlay TP 246.2 265.15 01.01.2018 31.12.2999
88 Lei 3 01.11 0118.1 Goldfacette für Prothese Facette or pour prothèse Faccetta in oro per protesi • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 119.9 129.15 01.01.2018 31.12.2999
89 Kap 2 01.12 Stiftkronen Dents à tenons radiculaires Corona con perno endocanalare 01.01.2018 31.12.2999
90 Lei 3 01.12 0121.1 Stiftkrone für Kunststoffverblendung Dent à tenon pour incrustation résine Corona con perno endocanalare per rivestimento acrilico TP 173.1 186.45 01.01.2018 31.12.2999
91 Lei 3 01.12 0122.1 Stiftkrone für Keramikverblendung Dent à tenon pour application de la céramique Dente con perno endocanalare per rivestimento in ceramica TP 165.0 177.70 01.01.2018 31.12.2999
92 Kap 2 01.13 Aufbauten / Kappen Moignons artificiel / capes Monconi / Cappe radicolari 01.01.2018 31.12.2999
93 Lei 3 01.13 0131.1 Stiftaufbau in Keramik Moignon artificiel céramique Moncone con perno in ceramica Gepresst oder gefräst Pressé ou fraisé Pressato o fresato TP 153.2 165.00 01.01.2018 31.12.2999
94 Lei 3 01.13 0131.2 Keramik direkt Moignon artificiel céramique, direct Ricostruzione diretta in ceramica TP 114.6 123.40 01.01.2018 31.12.2999
95 Lei 3 01.13 0131.3 Stiftaufbau zweiteilig (in Keramik) für divergierende Wurzelstifte Moignon artificiel céramique en deux parties pour tenons radiculaires divergents Perno moncone 2 parti (in ceramica) per perni radicolari ad assi divergenti Exklusive Position 0412.1 => Stiftverlängerung; nicht gepresst oder gefräst Sans position 0412.1 => prolongement des tenons; non pressé ni fraisé Escl. pos. 0412.1 => Prolungamento del perno; non pressato o fresato TP 195.6 210.65 01.01.2018 31.12.2999
96 Lei 3 01.13 0132.1 Stiftaufbau, direkt Moignon artificiel coulé, direct Perno moncone, diretto Stiftaufbaumodellation geliefert und im Labor gegossen Modèle du m.a. livré; coulé en métal et nettoyé au laboratoire Modellazione del perno moncone fornito e fuso in laboratorio TP 59.6 64.20 01.01.2018 31.12.2999
97 Lei 3 01.13 0133.1 Stiftaufbau, indirekt Moignon artificiel coulé indirect Perno moncone, indiretto Modellation auf dem Modell, exklusive Stift und Modelle Modelage sur le modèle; coulé en métal, sans pivot ni modèles Modellazione su modello, escl. perno e modelli TP 93.3 100.50 01.01.2018 31.12.2999
98 Lei 3 01.13 0133.2 Stiftaufbau zweiteilig (in Metall) für divergierende Wurzelstifte Moignon artificiel coulé pour tenons radiculaires divergents, (en deux parties, en métal) Perno moncone 2 parti (in metallo) per perni endoradicolari ad assi divergenti TP 135.7 146.15 01.01.2018 31.12.2999
99 Lei 3 01.13 0134.1 Wurzelkappe Cape à tenon radiculaire Cappa radicolare TP 85.9 92.50 01.01.2018 31.12.2999
100 Lei 3 01.13 0135.1 Wurzelkappe für Verblendung Cape à tenon pour incrustation Cappa radicolare per rivestimento • Gilt auch für langfristige Provisorien mit Metallrand; • auch für Kappen über vitale Stümpfe • Egalement pour provisoires de longue durée avec bord métallique • ainsi que coiffe sur dents vivante • Vale anche per provvisori a lunga durata con bordo in metallo; • anche per cappe su monconi vitali TP 124.7 134.30 01.01.2018 31.12.2999
101 Lei 3 01.13 0136.1 Stiftaufbau unter bestehender Krone Moignon artificiel sous couronne existante Perno moncone sotto corona pre-esistente TP 145.1 156.25 01.01.2018 31.12.2999
102 Kap 2 01.14 Brückenglieder Eléments de pont Elementi di ponte 01.01.2018 31.12.2999
103 Lei 3 01.14 0141.1 Brückenglied massiv Elément de pont, or plein Elemento di ponte, massiccio Anatomisch oder unterspülbar Hygiénique ou rinçable Forma anatomica o igienica TP 142.1 153.05 01.01.2018 31.12.2999
104 Lei 3 01.14 0142.1 Brückenglied für Kunsstoffverblendung Elément de pont pour incrustation résine Elemento di ponte per rivestimento acrilico Für anatomische oder unterspülbare Teil- oder Vollverblendung Hygiénique ou rinçable, incrustation partielle ou totale Per rivestimento parziale o integrale di forma anatomica o igienica TP 131.5 141.65 01.01.2018 31.12.2999
105 Lei 3 01.14 0143.1 Brückenglied für keramische Verblendung Elément de pont pour application de la céramique Elemento di ponte per rivestimento in ceramica TP 135.7 146.15 01.01.2018 31.12.2999
106 Lei 3 01.14 0144.1 Brückenglied mit Metallkaufläche für keramische Verblendung Elément de pont avec surface de mastication métallique pour application de la céramique Elemento di ponte con superficie masticatoria in metallo per rivestimento in ceramica TP 200.8 216.25 01.01.2018 31.12.2999
107 Lei 3 01.14 0145.1 Nichtmetallisches/ -keramisches Brückenglied für Konfektionszahn Elément de pont non métallique / pas en céramique pour dent préfabriquée Elemento di ponte non in metallo / non in ceramica per dente artificiale prefabbricato del commercio Brückenglied für Facette • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Elément de pont pour facette • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Elemento di ponte per faccetta • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 311.7 335.70 01.01.2018 31.12.2999
108 Kap 2 01.15 Inlay Inlays Inlay 01.01.2018 31.12.2999
109 Lei 3 01.15 0151.1 Gussfüllung, indirekt, einflächig Inlay indirect, une face Intarsio indiretto, a 1 superficie TP 194.0 208.95 01.01.2018 31.12.2999
110 Lei 3 01.15 0152.1 Gussfüllung, indirekt, mehrflächig Inlay indirect, plusieurs faces Intarsio indiretto, a 2 o più superfici TP 278.4 299.85 01.01.2018 31.12.2999
111 Lei 3 01.15 0153.1 Galvano-Onlay für Keramikverblendung Onlay galvanisé pour application de la céramique Onlay, tecnica galvanica per rivestimento in ceramica • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 238.3 256.65 01.01.2018 31.12.2999
112 Lei 3 01.15 0153.2 Galvano-Onlay Onlay galvanisé Onlay, tecnica galvanica • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 330.0 355.40 01.01.2018 31.12.2999
113 Lei 3 01.15 0154.1 Gussfüllung für Keramikverblendung Inlay pour l'application de la céramique Intarsio per rivestimento in ceramica Inlay, Onlay verblendet • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Inlay, onlay avec incrustation. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Inlay, Onlay per rivestimento • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 271.3 292.20 01.01.2018 31.12.2999
114 Lei 3 01.15 0155.1 Stiftinlay Inlay à pivot Pinlay Inlay mit Stiftchen für zusätzliche Retention Inlay avec petit pivot pour rétention supplémentaire Inlay munito di pernino di ritenzione supplementare TP 306.2 329.80 01.01.2018 31.12.2999
115 Lei 3 01.15 0156.1 Gussfüllung, direkt, roh Inlay direct coulé, non poli Intarsio diretto, senza lucidatura Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und gereinigt Inlay livré coulé en métal et nettoyé au laboratoire Intarsio fornito, fuso e pulito in laboratorio TP 107.1 115.35 01.01.2018 31.12.2999
116 Lei 3 01.15 0157.1 Gussfüllung, direkt, poliert Inlay direct coulé, poli Intarsio diretto, con lucidatura Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und poliert Inlay livré coulé en métal et poli au laboratoire Intarsio fornito, fuso e rifinito in laboratorio TP 141.2 152.05 01.01.2018 31.12.2999
117 Lei 3 01.15 0158.1 Gussfüllung in Konfektionszahn Inlay sur dent préfabriqué Intarsio in dente artificiale prefabbricato In Kunststoff- oder Porzellanzahn • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Sur dent en résine ou en porcelaine • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Dente in resina o porcellana • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 149.5 161.00 01.01.2018 31.12.2999
118 Lei 3 01.15 0159.1 Auflage bei Maryland-Brücken, pro Zahn Support sur pont collé, par dent Supporto per ponte incollato (Maryland-Bridge), per dente Exklusive Verbindungsstelle und eventuelles Ätzen und Silanisieren Support pour pont collé, par dent Escl. giunzione ed eventuale mordenzatura e silanizzazione TP 129.3 139.25 01.01.2018 31.12.2999
119 Kap 2 01.16 Kunststoffverblendung Incrustations en résine Rivestimenti in resina 01.01.2018 31.12.2999
120 Lei 3 01.16 0161.1 Kunststoff-/ Kompositverblendung Incrustations en résine / composite Rivestimenti in resina / composito Exklusive Positionen 0186.1, 0428.1 • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer À l'excl. des positions 0186.1, 0428.1 • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Escl. pos. 0186.1, 0428.1 • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 174.8 188.25 01.01.2018 31.12.2999
121 Lei 3 01.16 0162.1 Jacket-Krone Kunststoff oder Komposit ohne Verstärkung Couronne jacket résine ou composite sans renfort Corona a giacca in resina o composito senza rinforzo TP 254.0 273.55 01.01.2018 31.12.2999
122 Lei 3 01.16 0164.1 Vollkunststoffbrückenglied Elément de pont en résine Elemento di ponte completamente in resina Ohne Verstärkung Sans renfort Escl. rinforzo TP 201.7 217.25 01.01.2018 31.12.2999
123 Lei 3 01.16 0165.1 Verbindungsstelle aus Kunststoff, pro Einheit Liaison entre deux éléments résine, par unité Punto di giunzione in resina, per unità Mehrarbeit für Interdentalraumgestaltung Travail supplémentaire pour réalisation de l'espace interdentaire Supplemento per allestimento della zona interdentale TP 44.0 47.40 01.01.2018 31.12.2999
124 Lei 3 01.16 0166.1 Zahnfleisch oder Papille aus Kunststoff, pro Zahn Gencive ou papille artificielle résine, par dent Adattamento di tessuto gengivale o papilla interdentale in resina, per dente Exklusive eventuelle nötige Metallverstärkung, siehe Positionen 0282.1, 0283.1 Eventuel renfort en métal non compris, cf. pos. 0282.1, 0283.1 Escl. evtl. rinforzo in metallo, vedi pos. 0282.1, 0283.1 TP 72.1 77.65 01.01.2018 31.12.2999
125 Lei 3 01.16 0167.1 Kunststoffzahn einarbeiten Ajustage et fixation d'une dent en résine Adattamento e fissaggio di un dente artificiale prefabbricato Exklusive eventuellen Haftvermittler Eventuelle préparation pour adhérence non comprise Escl. evtl. silanizzazione TP 102.7 110.60 01.01.2018 31.12.2999
126 Lei 3 01.16 0168.1 Kunststoff-/ Komposit-Inlay mehrflächig Inlay en résine / composite, plusieurs faces Inlay in resina / composito a 2 o più superfici • Exklusive Doublieren von Stumpf • Zweitstumpf mit Position 0028.1 verrechnen Duplication de die non compris; facturer deuxième die selon pos. 0028.1 • Escl. duplicazione di moncone. • Secondo moncone da fatturare con pos. 0028.1. TP 242.8 261.50 01.01.2018 31.12.2999
127 Kap 2 01.17 Keramik Céramique Ceramica 01.01.2018 31.12.2999
128 Lei 3 01.17 0171.1 Keramikverblendung Application de la céramique Rivestimento in ceramica Teil- oder Vollverblendung Incrustation partielle ou totale Rivestimento parziale o completo TP 243.8 262.55 01.01.2018 31.12.2999
129 Lei 3 01.17 0172.1 Keramikverblendung mit Porzellanstufe Couronne céramique avec épaulement céramique Rivestimento in ceramica con spalla in porcellana • Teil- oder Vollverblendung exklusive Hartkeramikkern bei Vollkronen (Position 0177.1); • UV/MV/IV: nur 15 - 25 • Incrustation partielle ou totale, coiffe en céramique dure non comprise (pos. 0177.1); • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec pos. 15 - 25 • Rivestimento parziale o completo escl. nucleo in ceramica dura per corone totali (pos. 0177.1); • AINF/AM/AI solo 15 - 25 TP 315.1 339.35 01.01.2018 31.12.2999
130 Lei 3 01.17 0174.1 Brückenglied massiv, aus Feldspat, Keramik od. Presskeramik exklusive Verblendung Elément de pont plein en céramique feldspathique ou céramique pressée, application de la céramique cosmétique non comprise Elemento di ponte massiccio in feldspato, ceramica o ceramica pressata, escluso rivestimento • Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1 bei Vollporzellanbrücken exklusive Verbindungsstelle. • Nur im Frontzahnbereich inklusive Erster Prämolar. • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. • Exklusive Materialkosten. • UV/MV/IV: nur von 13 - 23 • Maximal 1 Zwischenglied (kein Flieger) • Pour ponts en céramique pleine, adhésion non comprise, positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1; • Seulement pour incisives et première prémolaire, • n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2. • Frais de matériel non compris; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23; • 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension) • Posizione supplementare 0171.1, 0181.1, 0182.1 per ponti in ceramica integrale escl. giunzione; • fatturabile solo nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare • fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2. • Escl. costi di materiale; • in casi AINF/AM/AI solo 13 – 23; • max. 1 elemento intermedio (non elemento di estensione ponte) TP 246.4 265.35 01.01.2018 31.12.2999
131 Lei 3 01.17 0174.2 Brückenglied gefräst Elément de pont fraisé Elemento di ponte fresato • Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1. • Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar. • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. • Exklusive Materialkosten und Verbindungsstelle • UV/MV/IV: nur von 13 - 23. • Maximal 1 Zwischenglied • Positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1; • Seulement pour incisives et première prémolaire, • n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2. • Frais de matériel et adhésion non compris; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23; • 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension) • Posizioni supplementari 0171.1, 0181.1, 0182.1; • solamente nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare, • fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2. • Escl. costi di materiale e collegamento; • in casi AINF/AM/AI solo 13 – 23; • max. 1 elemento intermedio TP 59.6 64.20 01.01.2018 31.12.2999
132 Lei 3 01.17 0175.1 Inlay aus Keramik, einflächig Inlay en céramique, une face Inlay in ceramica, 1 superficie Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitsstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, Materialkosten Non compris: die en masse réfractaire, év. deuxième die (pos. 0028.1), etching, silaniser et coûts de matériel Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, costi di materiale TP 205.1 220.90 01.01.2018 31.12.2999
133 Lei 3 01.17 0176.1 Inlay oder Facette aus Keramik mehrflächig Inlay ou coquille en céramique, plusieurs faces Inlay o faccetta in ceramica, 2 o più superfici Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, individuelle Schichtung, Materialkosten. Zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit Versicherer UV/MV/IV. Non compris: die en masse réfractaire; etching et silaniser d'une év. deuxième die (position 0028.1); stratification individuelle; frais de matériel. Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible qu'après concertation avec l'assureur AA/AM/AI. Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, stratificazione individuale; escl. costi di materiale; tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI TP 281.1 302.75 01.01.2018 31.12.2999
134 Lei 3 01.17 0177.1 Kappe aus Hart- Infiltrations- oder Presskeramik Coiffe en céramique dure, céramique pressée ou infiltration de céramique Cappetta in ceramica dura, ad infiltrazione o pressata • Anstelle von Position 0116.1 • Exklusive 0028.1, 0029.1, 0429.5 • Exklusive Materialkosten • Au lieu de pos. 0116.1 • les positions, 0028.1, 0029.1, 0429.5 ne sont pas comprises • frais de matériel non compris • Invece di pos. 0116.1; • escl. 0028.1, 0029.1, 0429.5; • escl. costi di materiale TP 186.7 201.10 01.01.2018 31.12.2999
135 Lei 3 01.17 0178.1 Vollkeramikkrone gepresst od. gefräst unbemalt Couronne en céramique pleine, céramique pressée ou céramique fraisée non maquillée Corona a giacca in ceramica pressata o fresata senza colorazione • Exklusive Materialkosten; • zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV • Ziffern 0185.1 und 0186.1 zusätzlich verrechenbar • Frais de matériel non compris; • Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI. • Positions 0185.1 et 0186.1 à facturer séparément • Escl. costi di materiale; • tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI • Pos 0185.1 e 0186.1 possono essere fatturati di più TP 450.7 485.40 01.01.2018 31.12.2999
136 Lei 3 01.17 0179.1 Vollkeramik (Inlay/Facette) gepresst oder gefräst Céramique pleine (inlay / coquille), céramique pressée ou céramique fraisée Ceramica integrale (Inlay / Faccetta) pressata o fresata • Exklusive Materialkosten; • zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV • Frais de matériel non compris; • Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI. • Escl. costi di materiale; • tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI TP 353.6 380.85 01.01.2018 31.12.2999
137 Kap 2 01.18 Sonderausführungen Exécutions spéciales Lavorazioni particolari 01.01.2018 31.12.2999
138 Lei 3 01.18 0181.1 Verbindungsstelle aus Keramik Liaison céramique entre deux éléments Punto di giunzione in ceramica Bei Vollporzellanbrücke Sur pont en céramique dure Per ponte in porcellana integrale TP 116.1 125.05 01.01.2018 31.12.2999
139 Lei 3 01.18 0182.1 Wurzel- oder Sattelpontic aus Keramik, Kunststoff oder Komposit Pontic céramique, résine ou composite, forme racine ou forme selle Pontic forma radicolare o forma sella in ceramica, resina o composito Bei langen Zwischengliedern (Zahnhalsverlängerung) oder sattelähnlicher Auflage Pour éléments intermédiaires longs (prolongement de collet) ou appui en forme de selle Per elementi intermedi lunghi (colletto dentale allungato) o appoggio a forma di sella TP 96.9 104.35 01.01.2018 31.12.2999
140 Lei 3 01.18 0183.1 Zahnfleischpapille aus Keramik, Kunststoff oder Komposit Papille gingivale céramique, résine ou composite Papilla gengivale in ceramica, resina o composito Exklusive eventueller nötiger Metallverstärkung (siehe Positionen 0282.1 - 0283.1) Eventuel renfort en métal non compris (cf. pos. 0282.1 - 0283.1) Escl. evtl. rinforzo in metallo (vedi pos. 0282.1 - 0283.1) TP 106.3 114.50 01.01.2018 31.12.2999
141 Lei 3 01.18 0184.1 Konfektionszahn aus Keramik bearbeiten Ajouter céramique sur dent préfabriquée Lavorazione di dente artificiale prefabbricato in ceramica Exklusive eventueller Haftvermittlung • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Sans éventuelle préparation pour adhésion. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Escl. evtl. silanizzazione • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 84.9 91.45 01.01.2018 31.12.2999
142 Lei 3 01.18 0185.1 Krone nachträglich bemalen Maquillage ultérieur d'une couronne Pittura di corona in un secondo tempo TP 51.1 55.05 01.01.2018 31.12.2999
143 Lei 3 01.18 0186.1 Individuelle Charakterisierung für Keramik, Komposit, Kunststoff etc. Caractériser une dent céramique, résine, composite, etc. Caratterizzazione individuale per ceramica, composito, resine ecc. • Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. • Seulement pour incisives et première prémolaire; • n'est facturable qu'en rapport avec les pos. 0041.1 et 0041.2. • Solamente nella regione dei denti frontali incl. primo premolare • fatturabile unicamente in combinazione con pos. 0041.1 e 0041.2 TP 61.9 66.65 01.01.2018 31.12.2999
144 Lei 3 01.18 0187.1 Einprobe verblendet, pro Pfeiler Essai de dents céramique, par pilier Prova di dente con rivestimento, per dente pilastro TP 45.6 49.10 01.01.2018 31.12.2999
145 Lei 3 01.18 0188.1 Gerüsteinprobe, pro Pfeiler Essai armature avec dents modelées en cire, par pilier Prova metallo, per dente pilastro TP 28.0 30.15 01.01.2018 31.12.2999
146 Kap 2 01.19 Sonderleistungen Kronen Exécutions spéciales céramique Prestazioni particolari per corone 01.01.2018 31.12.2999
147 Lei 3 01.19 0191.1 Krone für Klammer vorbereiten Préparation pour crochet sur couronne Preparazione per gancio su corona Vorbereiten von Auflage und Führung der Klammer Préparation de l'appui et de la conduite du crochet Preparare l'appoggio e la guida del gancio TP 51.3 55.25 01.01.2018 31.12.2999
148 Lei 3 01.19 0192.1 Krone für Klammer parallelisieren Paralléliser une couronne pour crochet Parallelizzare corona per gancio Mit paralleler Fläche Avec face parallèle Con parete parallela TP 84.3 90.80 01.01.2018 31.12.2999
149 Lei 3 01.19 0193.1 Auflager auf Nachbarzahn Appui sur dent voisine Appoggio su dente attiguo Gegossen aus Metall Coulé en métal Fuso in metallo TP 44.9 48.35 01.01.2018 31.12.2999
150 Lei 3 01.19 0194.1 Umgehungsbügel Barre de contournement Tracciato di connessione palatale Z.B. bei Diastema, exklusive Verbindungsstelle. Verbindungen gemäss Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar. Par exemple en cas de diasthème, sans liaison. Liaisons à facturer séparément, voir chapitre 04.41. P.es. su diastema, escl. Giunzione. Collegamenti secondo capitolo 04.41 fatturabili in più. TP 81.8 88.10 01.01.2018 31.12.2999
151 Lei 3 01.19 0195.1 Krone in Klammer einpassen Ajustement d'une couronne sous crochet Adattamento di corona a gancio Z.B. Metallguss oder Keramikbrand in Klammer einpassen Par exemple ajuster coulée de métal ou couronne céramique sous crochet P.es. adattamento del metallo fuso o cottura della ceramica al gancio TP 78.4 84.45 01.01.2018 31.12.2999
152 Lei 3 01.19 0197.1 Remounting, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. Correction générale, selon temps de travail, par tranche de 15 min. Remounting, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
153 Lei 3 01.19 0198.1 Gnathologische Kaufläche, pro Zahn Surface de mastication gnathologique, par dent Superficie masticatoria gnatologica, per dente • In UV/MV/IV-Fällen ist der Zuschlag für gnathologische Kauflächengestaltung verrechenbar, sofern mindestends ein Antagonistenpaar oder mindestens zwei benachbarte Kauflächen hergestellt werden. • Dieser Zuschlag ist für Kauflächen in Metall oder Keramik möglich. • En cas assureurs AA/AM/AI, le supplément peut être facturé si au moins une paire d'antagonistes ou deux surfaces voisines sont confectionnés; • ce supplément est facturable pour des surfaces de mastication en métal ou en céramique. • In casi AINF/AIM/AI è fatturabile il supplemento per la realizzazione gnatologica della superficie masticatoria, nella misura in cui vengano costruiti almeno un paio di denti antagonisti o minimo due superfici masticatorie contigue. • Questo supplemento è possibile per superfici masticatorie in metallo o ceramica. TP 66.4 71.50 01.01.2018 31.12.2999
154 Kap 1 02 Teleskop, Fräsungen, Konstruktionselemente Couronnes télescopiques, technique de fraisage et parties d'attachement Corone telescopiche, Fresaggi, Attacchi di precisione 01.01.2018 31.12.2999
155 Kap 2 02.21 Primärteile für Teleskop- und Konuskronen Parties mâles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques Parti primarie per corone telescopiche e coniche 01.01.2018 31.12.2999
156 Lei 3 02.21 0211.1 Frässockel Socle de fraisage Zoccolo di fresaggio TP 69.7 75.05 01.01.2018 31.12.2999
157 Lei 3 02.21 0211.2 Teleskopkrone/ Konuskrone, primär Couronne télescopique / couronne conique, partie mâle Corona telescopica / Corona conometrica, primaria Primäre Kappe einer Teleskopkrone inklusive Fräsarbeit Coiffe mâle pour couronne téléscopique, y compris travail de fraisage Cappetta primaria di corona telescopica, incl. fresaggio TP 244.4 263.20 01.01.2018 31.12.2999
158 Lei 3 02.21 0212.1 Ringteleskop, primär Couronne télescopique avec partie occlusale, partie mâle Corona conometrica primaria a forma di anello Primäre Kappe einer Ringteleskopkrone inklusive Fräsarbeit Coiffe mâle pour couronne télescopique, y compris travail de fraisage Cappetta primaria conometrica incl. fresaggio TP 269.2 289.95 01.01.2018 31.12.2999
159 Lei 3 02.21 0214.1 Teilfräsung, primär Fraisage partiel, partie mâle Fresaggio parziale di parte primaria • Z.B. Schulterauflage; einflächige Fräsung z.B. in Verbindung mit Geschieben. • Für Fräsung an Keramikarbeiten zusätzlich Position 0285.1. Schliesst die Fräsarbeit ein, ohne Herstellung der Krone. Als Teilfräsung oder die Fräsung für die Aufnahme eines Schubverteilungsarmes zu verstehen. • Position 0214.1 kann nicht mit Position 0215.1 kombiniert werden. • Par exemple appui d'épaulement; fraisage simple. • Pour fraisage sur céramo-métal: en sus pos. 0285.1. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage partiel ou fraisage pour bras de crochet servant à répartir les forces. • La pos. 0214.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0215.1. • P.es. Appoggio su spalla; fresaggio di una parete, p.es. in combinazione con attacchi. • Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione della corona. Inteso come fresaggio parziale o braccio fresato (distributore di forze). • Pos. 0214.1. non può essere cumulata con pos. 0215.1. TP 162.3 174.80 01.01.2018 31.12.2999
160 Lei 3 02.21 0215.1 Haltefräsung, primär Fraisage de rétention, partie mâle Fresaggio per ritenzione di parte primaria • Mit Rille, als Klammerersatz. • Für Fräsung an Keramikarbeit zusätzlich Position 0285.1. Umfasst die Fräsarbeit ohne Herstellung der Krone. Als Haltefräsung ist eine individuelle Geschiebfräsung (RSS etc.) zu verstehen. • Position 0215.1 kann nicht mit Position 0214.1 kombiniert werden. • Avec rainure, pour remplacer crochet; • pour fraisage sur céramique, facturer pos. 0285.1 en sus. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage de rétention à comprendre comme fraisage d'attachement individuel (rainure d'épaulement, etc.). • La pos. 0215.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0214.1. • Con scanalatura, in sostituzione di gancio. • Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione di corona. Per fresaggio (parte ritentiva) s'intende un fresaggio di attacco individuale (RSS ecc.). • Pos. 0215.1 non può essere cumulata con pos. 0214.1. TP 242.6 261.30 01.01.2018 31.12.2999
161 Kap 2 02.22 Sekundärteile für Teleskop- und Konuskronen Parties femelles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques Parti secondarie per corone telescopiche e conometriche 01.01.2018 31.12.2999
162 Lei 3 02.22 0221.1 Sekundärteil Retentionskappe Coiffe coulée avec rétention pour résine, partie femelle Parte secondaria quale cappetta ritentiva Ohne anatomische Modellation Sans modelage anatomique Senza modellazione anatomica TP 154.3 166.20 01.01.2018 31.12.2999
163 Lei 3 02.22 0222.1 Sekundärteil Vollguss Couronne en or plein, partie femelle Parte secondaria quale corona fusa Für Voll- und Ringteleskopkronen Pour couronnes coulées et couronnes télescopiques avec anneau Per corone e telescopiche ad anello TP 257.6 277.45 01.01.2018 31.12.2999
164 Lei 3 02.22 0223.1 Sekundärteil für Kunststoffverblendung oder Komposit Couronne coulée pour application résine ou composite, partie femelle Parte secondaria per rivestimento in acrilico o composito Exklusive Verblendung und eventuelle Haftvermittlung Incrustation et éventuelle préparation pour adhérence non comprises Escl. rivestimento ed evtl. silanizzazione TP 215.1 231.65 01.01.2018 31.12.2999
165 Lei 3 02.22 0224.1 Sekundärteil für Keramikverblendung Couronne coulée pour application céramique, partie femelle Parte secondaria per rivestimento in ceramica Teil- oder Vollverblendung, exklusive Verblendung Pour incrustation partielle ou totale, incrustation non comprise Rivestimento parziale o completo, rivestimento non compreso TP 242.9 261.60 01.01.2018 31.12.2999
166 Lei 3 02.22 0225.1 Sekundärteil über Teilfräsung Partie femelle sur fraisage partiel Parte secondaria su fresaggio parziale Auch in Modellguss Aussi pour coulée de pièces métalliques Anche su scheletrato TP 111.5 120.10 01.01.2018 31.12.2999
167 Lei 3 02.22 0226.1 Sekundärteil über Haltefräsung Partie femelle sur fraisage de rétention Parte secondaria su parte fresata di ancoraggio Auch in Modellguss Aussi pour coulée de pièces métalliques Anche su scheletrato TP 183.3 197.40 01.01.2018 31.12.2999
168 Kap 2 02.23 Stege Barres de conjonction Barre 01.01.2018 31.12.2999
169 Lei 3 02.23 0231.1 Konfektionssteg, pro Kontakt an Pfeiler Barre de conjonction préfabriquée, par contact avec pilier Barra prefabbricata, per ogni contatto con dente pilastro Z.B. Doldersteg, pro Verbindungsstelle zu Kappe Par ex. barre de conjonction Dolder; par liaison avec cape P.es. Barra Dolder, per ogni punto di giunzione con cappetta TP 70.3 75.70 01.01.2018 31.12.2999
170 Lei 3 02.23 0232.1 Steg fräsen, pro Zahn Barre fraisée, par dent Fresaggio di barra, per dente Gefräster Steg; exklusive Positionen 0411.1, 0419.1 Barre de conjonction fraisée; pos. 0411.1 et 0419.1 non comprises Barra di connessione fresata, escl. pos. 0411.1, 0419.1 TP 177.5 191.15 01.01.2018 31.12.2999
171 Lei 3 02.23 0233.1 Steg einsägen, pro Schnitt ohne Lötung/ Lasererung Barre sciée, par partie, sans brasage ni soudure au Segare barra, per taglio senza saldatura / taglio laser Vorfabrizierter Steg Barre de conjonction préfabriquée Barra prefabbricata TP 129.9 139.90 01.01.2018 31.12.2999
172 Kap 2 02.24 Verarbeitung von Reitern und Steghülsen Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre Lavorazione di cavalieri o femmine per barra 01.01.2018 31.12.2999
173 Lei 3 02.24 0241.1 Reiter oder Steghülsen in Kunststoffbasis einarbeiten, pro Stück Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre pour prothèse résine, par segment Inserire cavalieri o guaine in una protesi in resina, al pezzo Exklusive Montage Position 0418.1, 0419.1 Montage selon pos. 0418.1 et 0419.1 non compris Escl. montaggio pos. 0418.1, 0419.1 TP 47.4 51.05 01.01.2018 31.12.2999
174 Lei 3 02.24 0242.1 Reiter in Metallbasis pro Stück Montage de cavaliers pour prothèse métallique, par segment Inserire cavalieri in una base metallica, al pezzo Bei individuell angepassten Steghülsen (exklusive Montage Position 0411.1. - 0419.1) Pour parties femelles de la barre adaptées individuellement (montage selon pos. 0411.1 - 0419.1 non compris) Per femmine adattate individualmente (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) TP 69.1 74.40 01.01.2018 31.12.2999
175 Lei 3 02.24 0243.1 Individueller Stegüberguss, retentionsförmig, pro Zahneinheit Coulée individuelle avec rétentions sur barre, par unité de dent Sovrafusione individuale con ritenzioni su barra, per dente Überguss über gefrästen Steg, retentionsförmig Contre-partie sur barre fraisée avec rétention Sovrafusione su barra fresata con forma ritentiva TP 141.5 152.40 01.01.2018 31.12.2999
176 Lei 3 02.24 0244.1 Individueller Stegüberguss, zahnförmig, pro Zahneinheit Coulée individuelle avec rétentions sur barre, en forme de dent, par unité de dent Sovrafusione individuale a forma di dente per unità Überguss über gefrästen Steg, Vollguss oder zur Verblendung, exklusive Verblendung Contre-partie sur barre fraisée, incrustation résine / application de la résine non comprise Sovrafusione su barra fresata, intarsio o per rivestimento, escl. Rivestimento TP 191.3 206.05 01.01.2018 31.12.2999
177 Kap 2 02.25 Konstruktionselemente, Kapitel 25 Eléments de construction, Chapitre 25 Elementi di costruzione, capitolo 25 01.01.2018 31.12.2999
178 Lei 3 02.25 0251.1 Konstruktionsteil an Krone, primär Elément de construction sur couronne, partie mâle Componente / Attacco di precisione su corona, primaria Z.B. Geschiebe etc., exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1) P. ex. attachement, etc. (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris) P.es. attacchi ecc. (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) TP 114.5 123.30 01.01.2018 31.12.2999
179 Lei 3 02.25 0252.1 Auf Wurzelkappe Sur cape à tenon radiculaire Componente / Attacco di precisione su cappetta radicolare Z.B. Druckknopf (exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1) P. ex. bouton (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris) P.es. bottone a pressione (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) TP 104.2 112.20 01.01.2018 31.12.2999
180 Kap 2 02.26 Konstruktionselemente, Kapitel 26 Eléments de construction, Chapitre 26 Elementi di costruzione, capitolo 26 01.01.2018 31.12.2999
181 Lei 3 02.26 0261.1 Konstruktionsteil an Krone, sekundär Elément de construction sur couronne, partie femelle Componente / Attacco di precisione su corona, secondaria Z.B. Geschiebe P. ex. Attachement P.es. attacchi TP 106.6 114.80 01.01.2018 31.12.2999
182 Lei 3 02.26 0262.1 Konstruktionsteil in Kunststoffbasis Elément de construction dans la résine Componente / Attacco di precisione in una base di resina TP 61.1 65.80 01.01.2018 31.12.2999
183 Lei 3 02.26 0263.1 Konstruktionsteil in Metallbasis Elément de construction dans le métal Componente / Attacco di precisione in una base di metallo Einarbeiten in Modellgussprothese, exklusive eventuelle Metallarbeit über Konstruktionsteil (z.B. Positionen 0336.1 - 0338.1) Montage dans prothèse squelettique; travail de métal sur élément de construction non compris (p. ex. pos. 0336.1 à 0338.1) Montaggio su protesi scheletrata, escl. evtl. lavorazione del metallo sopra componente di precisione (p.es. pos. 0336.1 - 0338.1) TP 74.9 80.65 01.01.2018 31.12.2999
184 Kap 2 02.27 Sonderausführungen (Snap und Halteelemente) Exécutions spéciales (snap et éléments de rétention) Lavorazioni particolari (ritenzione snap e componenti di dispositivi ritentivi) 01.01.2018 31.12.2999
185 Lei 3 02.27 0271.1 Friktionsstift Pivot de friction Perno di frizione Exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1 Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris Escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1 TP 133.8 144.10 01.01.2018 31.12.2999
186 Lei 3 02.27 0272.1 Federbolzen Montage d'une clavette Inserimento di tassello elastico TP 132.0 142.15 01.01.2018 31.12.2999
187 Lei 3 02.27 0273.1 Einfache Stahlfeder Montage d'un ressort simple en acier Inserimento di molla semplice in acciaio TP 97.2 104.70 01.01.2018 31.12.2999
188 Lei 3 02.27 0274.1 Doppelte Stahlfeder Montage d'un ressort double en acier Inserimento di molla doppia in acciaio TP 113.2 121.90 01.01.2018 31.12.2999
189 Lei 3 02.27 0275.1 Drehriegel herstellen Confection d'un verrou Costruzione di chiavistello TP 387.3 417.10 01.01.2018 31.12.2999
190 Lei 3 02.27 0276.1 Verriegelung mit Splint Dispositif de verrouillage avec splint Chiusura a chiavistello con splint TP 114.1 122.90 01.01.2018 31.12.2999
191 Lei 3 02.27 0277.1 Verschraubung pro Stück Dispositif de vissage, par pièce Avvitamento, al pezzo Alle verschraubten Suprastrukturen Toutes les suprastructures vissées Tutte le sovrastrutture con avvitamento TP 116.9 125.90 01.01.2018 31.12.2999
192 Kap 2 02.28 Übrige Sonderausführungen Autres exécutions spéciales Ulteriori lavorazioni particolari 01.01.2018 31.12.2999
193 Lei 3 02.28 0282.1 Retention an Konstruktionsteil, gegossen Rétention sur élément de construction, coulé Ritenzione su componente / attacco di precisione, fusa Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1 TP 71.5 77.00 01.01.2018 31.12.2999
194 Lei 3 02.28 0283.1 Retention an Konstruktionsteil, gebogen Rétention sur élément de construction, courbé Ritenzione su componente / attacco di precisione, sagomata Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1 TP 44.0 47.40 01.01.2018 31.12.2999
195 Lei 3 02.28 0284.1 Greifer anbringen Montage d'une griffe Applicazione di un appiglio Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1. TP 41.8 45.00 01.01.2018 31.12.2999
196 Lei 3 02.28 0285.1 Zuschlag Fräsung Keramikarbeiten Supplément pour fraisage sur élément avec céramique Supplemento fresaggio su lavori ceramici Nachfräsen nach Verblendung Fraisage supplémentaire après incrustation Fresaggio dopo rivestimento TP 54.1 58.25 01.01.2018 31.12.2999
197 Kap 1 03 Modellgussarbeiten Coulée de pièces métalliques Scheletrati 01.01.2018 31.12.2999
198 Kap 2 03.31 Grundformen (ohne Elemente) Formes de base (sans éléments) Forme di base (senza elementi) 01.01.2018 31.12.2999
199 Lei 3 03.31 0311.1 Modellguss Grundform Oberkiefer/Unterkiefer (OK / UK) Pièce coulée forme de base plaque supérieure ou inférieure Scheletrato, forma base arcata superiore / inferiore Gilt auch für Gitterplatte mit Klammer; Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten Applicable également pour la plaque grillagée avec crochets; avec doublement pour modèle en masse réfractaire Vale anche per microrete con gancio; duplicazione per modello in massa refrattaria compresa TP 311.1 335.05 01.01.2018 31.12.2999
200 Lei 3 03.31 0312.1 Modellgussrahmen (skelletierter Rahmen) Forme de base (base squelettique) Armatura scheletrata Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten. Duplication pour modèle en masse réfractaire compris Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa TP 385.4 415.10 01.01.2018 31.12.2999
201 Lei 3 03.31 0313.1 Grundgitter und Verstärkungsgerüst Plaque grillagée de base et châssis renforcé Microrete preformata e struttura di rinforzo • Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten; • gilt für Gitterplatte als gegosssene Verstärkung bei totalen Prothesen; • Grundpreis für Verstärkungsgitter über Retentionselement und Stegprothesen • Doublement pour modèle en masse réfractaire compris; • pour plaque grillagée en tant que renfort pour prothèse totale; • prix de base pour grille de renfort sur élément de rétention et prothèses de barres • Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa; • vale per microrete di rinforzo fusa per protesi totali; • tariffa base per rete di rinforzo sopra ad elementi ritentivi e protesi a barre TP 248.4 267.55 01.01.2018 31.12.2999
202 Lei 3 03.31 0314.1 Modellguss über Geschiebeteile für Konstruktion, ohne Klammer Pièce coulée sur attachement, sans crochets Scheletrato sopra componenti di attacchi per dispositivi di precisione senza ganci TP 279.6 301.15 01.01.2018 31.12.2999
203 Lei 3 03.31 0317.1 Totale Modellgussplatte Oberkiefer Coulée de pièce métallique, plaque supérieure ou inférieure totale Scheletrato totale superiore Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten. Doublement pour modèle en masse réfractaire compris Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa TP 344.7 371.25 01.01.2018 31.12.2999
204 Kap 2 03.32 Elemente Eléments Elementi 01.01.2018 31.12.2999
205 Lei 3 03.32 0321.1 Klammerarm / Aufleger/ Krallen Bras de crochet / appui / griffe Braccio di gancio / Appoggio / Artiglio Pro komplette Klammeranlage 5 mal verrechenbar. Facturable cinq fois par crochet complet Questa posizione è fatturabile 5 volte per un gancio completo TP 17.0 18.30 01.01.2018 31.12.2999
206 Lei 3 03.32 0322.1 Klammeraufgang Montage crochet Braccio di connessione Verbindung zwischen Bügel oder Platte Liaison de barre ou de plaque à crochet Connettore tra base o barra linguale TP 26.9 28.95 01.01.2018 31.12.2999
207 Lei 3 03.32 0323.1 Roach-/ Y-Klammer Roach ou crochet Y Gancio Roach / Gancio a Y Ohne separates Gegenlager Sans appui antagoniste Senza appoggio antagonista separato TP 49.1 52.90 01.01.2018 31.12.2999
208 Lei 3 03.32 0324.1 Manschette Manchette Manicotto Modellierter Kragen Collet modelé Colletto modellato TP 39.0 42.00 01.01.2018 31.12.2999
209 Lei 3 03.32 0325.1 Rücken- oder Aufbissplatte Contre-plaque ou plaque triturante Placchetta dorsale o prottettiva Im Seitenzahnbereich inklusive Kaufläche; im Frontzahnbereich Metallrücken Dans la partie latérale de la mâchoire, face de mastication comprise; dos métallique dans la partie frontale Nei diatorici inclusa la superficie masticatoria; placca dorsale / linguale in metallo nella parte dei denti frontali TP 95.8 103.20 01.01.2018 31.12.2999
210 Lei 3 03.32 0326.1 Stiftretention, pro Zahn Rétention avec pivot, par dent Ritenzione con perno, per dente TP 32.3 34.80 01.01.2018 31.12.2999
211 Lei 3 03.32 0327.1 Retention mit Kragen Rétention avec collet Ritenzione con colletto Metallkragen mit Stiftretention Collet métallique avec rétention en forme de pivot Colletto in metallo con perno di ritenzione TP 56.5 60.85 01.01.2018 31.12.2999
212 Kap 2 03.33 Sonderausführungen Exécutions spéciales Lavorazioni particolari 01.01.2018 31.12.2999
213 Lei 3 03.33 0331.1 Rückenplatte individuelle Verblendung Contre-plaque pour incrustation individuelle Placchetta dorsale per rivestimento individuale • Verblendung z.B. Position 0161.1. • Haftvermittler zusätzlich verrechenbar. • Im Seitenzahnbereich inklusive eventueller Kaufläche • Incrustation p. ex. pos. 0161.1 • Préparation à l'adhérence facturée en sus; • le cas échéant, face de mastication dans la partie latérale de la mâchoire comprise • Rivestimento p.es. pos. 0161.1. • Silanizzazione fatturabile come supplemento. • Nella posizione laterale incl. evtl. superficie masticatoria TP 200.3 215.70 01.01.2018 31.12.2999
214 Lei 3 03.33 0333.1 Gusszahn Dent coulée Dente fuso Z.B. gegossenes Zwischenglied P. ex. intermédiaire coulé P.es. elemento fuso intermedio TP 96.4 103.80 01.01.2018 31.12.2999
215 Lei 3 03.33 0334.1 Scharniergelenk Charnière Cerniera Vorfabriziertes Gelenk eingiessen; nachträgliches Montieren siehe Positionen 0411.1 - 0419.1 • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Coulage charnière préfabriquée; montage ultérieur (cf. pos. 0411.1 à 0419.1) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Cerniera prefabbricata da colare; montaggio a posteriori vedi pos. 0411.1 - 0419.1 • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 87.6 94.35 01.01.2018 31.12.2999
216 Lei 3 03.33 0335.1 Unterfütterbare Abschlusslinie Ligne américaine rebasable Linea di chiusura ribasabile Gitterförmige Abschlusslinie im Bereich der A-Linie Ligne de bordure en forme de grille Margine intrecciato a rete nella regione della linea A TP 47.7 51.35 01.01.2018 31.12.2999
217 Lei 3 03.33 0336.1 Überguss über Konstruktionsteil, retentionsförmig Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de rétention Sovrafusione su attacco di precisione a forma ritentiva Einfacher Überguss z.B. über Retentionselement, Steg o.ä. mit Retentionsteil Contre-partie coulée simple, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec éléments de rétention Sovrafusione semplice p.es. sopra bottone, barra o simile con elemento ritentivo TP 64.4 69.35 01.01.2018 31.12.2999
218 Lei 3 03.33 0337.1 Überguss über Konstruktionsteil, zahnförmig Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de dent Sovrafusione su attacco di precisione a forma di dente Z.B. Überguss über Retentionselement, Steg o.ä., mit modelliertem Rücken, respektive Kauflächenteil Contre-partie coulée, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec partie dorsale ou occlusale modelée P.es. sovrafusione su elemento ritentivo, barra o simile con parte dorsale o parte di superficie masticatoria modellata TP 114.0 122.80 01.01.2018 31.12.2999
219 Lei 3 03.33 0338.1 Überguss über Konstruktionsteil, für Verblendung Contre-partie coulée sur élément de construction, pour incrustation résine Sovrafusione su attacco di precisione per rivestimento • Überguss z.B. auf Kappe mit Druckknopf zur Verblendung, ähnlich Verblendkrone. • Position 0161.1 und eventueller Haftvermittler zusätzlich verrechenbar • Contre-partie coulée, p. ex. sur coiffe avec bouton pour incrustation; semblable à couronne avec incrustation; • facturer séparément pos. 0161.1 et éventuelle préparation à l'adhérence • Soprafusione p.es. su cappetta con bottone per rivestimento simile a corone veneer; • Pos. 0161.1 ed evtl. silanizzazione fatturabile separatamente TP 180.4 194.30 01.01.2018 31.12.2999
220 Kap 1 04 Lötungen, Verbindungen und Vergoldungen Brasages, assemblages et dorures Saldature, connettori e dorature Mehraufwand für Titanarbeiten separat verrechenbar Supplément pour travaux en titane à facturer séparément Lavorazione supplementare in titanio fatturabile separatamente 01.01.2018 31.12.2999
221 Kap 2 04.41 Lötungen und Verbindungen Brasages et assemblages Saldature e connettori 01.01.2018 31.12.2999
222 Lei 3 04.41 0411.1 Metallverbindung im Einstückguss Liaison d'élément en cire pour coulée d'une pièce Connessione di elementi metallici per fusione in monoblocco Verbindung in Wachs modelliert und gegossen für Brücke oder Geschiebe Liaison modelée en cire et coulée pour ponts et attachements Connessione modellata in cera e colata per ponti e attacchi TP 33.9 36.50 01.01.2018 31.12.2999
223 Lei 3 04.41 0411.2 Punktschweissung elektrisch vor Lötung Soudure électrique par points avant brasage Saldobrasatura elettrica prima della saldatura Z.B. für Retention P. ex. pour rétention P.es. per ritenzione TP 22.3 24.00 01.01.2018 31.12.2999
224 Lei 3 04.41 0412.1 Lötung mit Einbettung Brasage avec mise en revêtement Saldatura con messa in muffola Erste Lötung auf Lötblock Premier brasage sur bloc de brasage Prima brasatura su blocco di brasatura TP 59.9 64.50 01.01.2018 31.12.2999
225 Lei 3 04.41 0413.1 + Jede weitere Lötung mit Einbettung + Pour chaque brasage supplémentaire, avec mise en revêtement + Per ogni ulteriore saldatura con messa in muffola Ergänzungsposition zu Position 0412.1 Position complémentaire à pos. 0412.1 Posizione complementare alla pos. 0412.1 TP 40.9 44.05 01.01.2018 31.12.2999
226 Lei 3 04.41 0414.1 Lötung ohne Einbettung Brasage sans mise en revêtement Saldatura senza messa in muffola Lötung ohne Lötblock oder auf Arbeitsmodell Brasage sans bloc de brasage ou sur modèle de travail Brasatura senza blocco di brasatura o su modello di lavoro TP 36.4 39.20 01.01.2018 31.12.2999
227 Lei 3 04.41 0415.1 + Jede weitere Lötung ohne Einbettung + Pour chaque brasage supplémentaire, sans mise en revêtement + Per ogni ulteriore saldatura senza messa in muffola Ergänzungsposition zu Position 0414.1 Position complémentaire à la position 0414.1 Posizione complementare alla pos. 0414.1 TP 59.7 64.30 01.01.2018 31.12.2999
228 Lei 3 04.41 0415.2 Lötung nach keramischer Verblendung Brasage après cuisson de la céramique Saldatura dopo rivestimento ceramico Wie nach Position 0412.1 aber für schon verblendete Porzellanarbeiten Idem pos. 0412.1, pour travaux de céramique Come pos. 0412.1, per lavori in porcellana TP 92.6 99.75 01.01.2018 31.12.2999
229 Lei 3 04.41 0416.1 Lötung an Modellgussgerüst Brasage pour châssis métallique Saldatura su scheletrato TP 68.8 74.10 01.01.2018 31.12.2999
230 Lei 3 04.41 0416.2 Laserschweissung pro Verbindung Soudure laser par liaison Saldatura laser per punto di congiunzione TP 57.1 61.50 01.01.2018 31.12.2999
231 Lei 3 04.41 0417.1 Lötstelle an Klammer Point de brasage pour crochet Punto di brasatura su gancio Exklusive Klammer, ohne Einbettung Crochet non compris, sans mise en moufle Escl. gancio, senza messa in muffola TP 35.6 38.35 01.01.2018 31.12.2999
232 Lei 3 04.41 0418.1 Einkleben eines Hilfsteils in Prothese Collage d'une pièce de précision dans une prothèse Incollare un elemento accessorio in una protesi • Gilt für spezielle Verbindungen von Hilfsteilen (statt löten/ lasern) in Prothese; • anstelle von Position 0412.1 oder 0416.1, 0416.2; • eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar • Coller au lieu de souder ou d'utiliser le laser • au lieu des pos. 0412.1 ou 0416.1, 0416.2 • éventuelle préparation pour adhérence à facturer séparément • Vale per connessioni speciali di accessori (invece di una brasatura normale o al laser) in protesi; • invece delle pos. 0412.1 o 0416.1, 0416.2; • evtl. silanizzazione fatturabile separatamente TP 44.0 47.40 01.01.2018 31.12.2999
233 Lei 3 04.41 0419.1 Lötfreie Metallverbindung Liaison métallique sans soudure Connettore di elementi metallici senza saldatura • Spezielle Konstruktion zur Vermeidung von Lötverbindungen; • anstelle von Position 0416.1 / 0416.2; • eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar Position 0418.1. • Construction spéciale pour éviter des liaisons par brasage; • au lieu des pos. 0416.1 et 0416.2, • éventuelle préparation pour adhérence à factuer séparément pos. 0418.1. • Costruzione particolare per evitare una connessione tramite brasatura • invece di pos. 0416.1 / 0416.2, • evtl. silanizzazione fatturabile separatamente con pos. 0418.1. TP 72.1 77.65 01.01.2018 31.12.2999
234 Kap 2 04.42 Vergoldungen Dorures Dorature 01.01.2018 31.12.2999
235 Lei 3 04.42 0422.1 Vergoldung, klein Dorure d'une petite pièce Doratura di elemento piccolo Galvanische Teilvergoldung bis ca. 1 cm² • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Dorure galvanique partielle (< 1 cm²) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Doratura galvanica parziale fino a ca. 1 cm² • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 87.5 94.25 01.01.2018 31.12.2999
236 Lei 3 04.42 0423.1 Vergoldung, mittel Dorure d'une pièce moyenne Doratura di elemento medio Galvanische Teilvergoldung grösser als 1 cm² • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Dorure galvanique partielle (> 1 cm²) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Doratura galvanizzata parziale di oltre 1 cm² • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 111.6 120.20 01.01.2018 31.12.2999
237 Lei 3 04.42 0424.1 Vergoldung, gross Dorure d'une grande pièce Doratura di elemento grande Galvanische Totalvergoldung • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Dorure galvanique totale • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Doratura galvanizzata totale • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 122.0 131.40 01.01.2018 31.12.2999
238 Lei 3 04.42 0425.1 Vorvergoldung der Retentionen Dorure des rétentions Predoratura delle ritenzioni Galvanisch oder mit Lot; gilt auch, wenn als Vorbehandlung für Lötung an Modellguss Position 0416.1 / 0416.2. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Avec soudure ou galvanique; est aussi facturable en cas de préparation pour brasage sur squelettique selon les pos. 0416.1 et 0416.2. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Con brasatura o metodo galvanico; vale anche nel caso di preparazione per una saldobrasatura su scheletrato pos. 0416.1 / 0416.2. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 28.0 30.15 01.01.2018 31.12.2999
239 Lei 3 04.42 0426.1 Hartvergoldung einer Krone oder eines Brückengliedes Dorure d'une couronne ou d'un élément de pont Doratura galvanica di corona o di elemento di ponte Galvanische Vergoldung von Kronenrand / Kaufläche • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Dorure galvanique d'une bordure de couronne / face de mastication • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Doratura galvanica di bordi coronali / superficie masticatoria • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 36.7 39.55 01.01.2018 31.12.2999
240 Lei 3 04.42 0428.1 Haftvorbereitung, gross Préparation pour adhérence d'une liaison au laboratoire, grande Preparazione per adesione, superficie grande • Chemische Haftvorbereitung nach einem System, zur spaltfreien Verbindung von Metall und Kunststoff; • in Zusammenhang mit Positionen 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 und 0851.1 - 0856.1 (z.B. Silanisieren) • Préparation pour adhérence chimique selon procédé permettant une liaison de métal et de résine sans infiltrations; • en rapport avec les pos. 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 et 0851.1 - 0856.1 (p. ex. silaniser) • Preparazione chimica per adesione tramite sistema di legame metallo-resina senza fessure; • in rapporto con pos 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 e 0851.1 - 0856.1 (p.es. silanizzazione) TP 107.3 115.55 01.01.2018 31.12.2999
241 Lei 3 04.42 0429.1 Haftvorbereitung Maryland-Brücke Préparation pour adhérence d'un pont collé Preparazione per adesione Maryland Bridge (ponte incollato) Z.B. galvanisches Ätzen; Position 0159.1 (Maryland-Brücke pro Werkstück) Par exemple pour etching galvanique; pos. 0159.1 (pont collé par pièce) P.es. mordenzatura seguita da trattamento galvanico, pos. 0159.1 (Maryland Bridge per pezzo lavorato) TP 79.4 85.50 01.01.2018 31.12.2999
242 Lei 3 04.42 0429.2 Haftvorbereitung für Verbindung im Munde Préparation pour adhérence par dent Preparazione per adesione in bocca Verzinnen eines Aufbaus oder Krone Etamage d'un moignon ou d'une couronne Stagnatura di moncone o di corona TP 47.7 51.35 01.01.2018 31.12.2999
243 Lei 3 04.42 0429.3 Haftvorbereitung pro Zahn Préparation pour adhérence par dent Preparazione per adesione, per dente Bei mehrgliedrigen Arbeiten En cas de travaux à plusieurs éléments Per lavori a più elementi TP 38.5 41.45 01.01.2018 31.12.2999
244 Lei 3 04.42 0429.4 Ätzen pro Element Etching par élément Mordenzatura, per elemento TP 27.8 29.95 01.01.2018 31.12.2999
245 Lei 3 04.42 0429.5 Silanisieren einer Keramikeinheit Silaniser une unité en céramique Silanizzazione di un'unità ceramica TP 25.1 27.05 01.01.2018 31.12.2999
246 Kap 1 05 Prothetik Prothèses amovibles Protesi amovibili • In Kapitel 05.51 und 05.52 sind die Montage und Fertigstellung inbegriffen • Bei Positionen 0511.1 - 0546.1 ist die Montage von Klammern inbegriffen • erste Einprobe der Zahnaufstellung auf Kunststoff-, Wachs- oder Modellgussgerüst inklusiv; eventuell wird Position 0646.1 zusätzlich verrechnet • exklusive Einschleifen nach der Polymerisation • Dans les chapitres 05.51 et 05.52 le montage et la finition sont compris • Dans les positions 0511.1 à 0546.1, le montage de crochets est compris • Le premier essai des dents montées sur châssis métallique, résine ou cire compris, éventuellement pos. 0646.1 est facturée en plus • Meulage après polymérisation non compris • Nei capitoli 05.51 e 05.52 il montaggio e la finitura sono compresi • Nelle pos. 0511.1 - 0546.1 il montaggio di eventuali ganci è compreso • Prima prova montaggio dei denti su base in resina, cera o scheletrato inclusa; evtl. la pos. 0646.1 va fatturata separatamente • escl. molaggio dopo polimerizzazione 01.01.2018 31.12.2999
247 Kap 2 05.51 Prothesen mit Einprobe Prothèses avec essai Protesi con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente 01.01.2018 31.12.2999
248 Lei 3 05.51 0511.1 1 Zahn mit Einprobe 1 dent avec essai 1 dente con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 205.1 220.90 01.01.2018 31.12.2999
249 Lei 3 05.51 0512.1 2 - 3 Zähne mit Einprobe 2 - 3 dents avec essai 2 - 3 denti con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 310.1 334.00 01.01.2018 31.12.2999
250 Lei 3 05.51 0513.1 4 - 6 Zähne mit Einprobe 4 - 6 dents avec essai 4 - 6 denti con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 431.1 464.30 01.01.2018 31.12.2999
251 Lei 3 05.51 0514.1 7 - 9 Zähne mit Einprobe 7 - 9 dents avec essai 7 - 9 denti con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 544.7 586.65 01.01.2018 31.12.2999
252 Lei 3 05.51 0515.1 10 - 11 Zähne mit Einprobe 10 - 11 dents avec essai 10 - 11 denti con prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 675.8 727.85 01.01.2018 31.12.2999
253 Lei 3 05.51 0516.1 Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese Prothèse totale, supérieure ou inférieure Protesi totale superiore o inferiore Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 695.2 748.75 01.01.2018 31.12.2999
254 Lei 3 05.51 0517.1 Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer Prothèse totale, supérieure et inférieure Protesi totale superiore e inferiore Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente TP 1281.1 1379.75 01.01.2018 31.12.2999
255 Kap 2 05.52 Prothesen ohne Einprobe Prothèses sans essai Protesi senza prova Pos. 0643.1 nicht inbegriffen Pos. 0643.1 non comprise Pos. 0643.1 non compresa 01.01.2018 31.12.2999
256 Lei 3 05.52 0521.1 1 Zahn ohne Einprobe 1 dent sans essai 1 dente senza prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 180.8 194.70 01.01.2018 31.12.2999
257 Lei 3 05.52 0522.1 2 - 3 Zähne ohne Einprobe 2 - 3 dents sans essai 2 - 3 denti senza prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 266.1 286.60 01.01.2018 31.12.2999
258 Lei 3 05.52 0523.1 4 - 6 Zähne ohne Einprobe 4 - 6 dents sans essai 4 - 6 denti senza prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 387.4 417.25 01.01.2018 31.12.2999
259 Lei 3 05.52 0524.1 7 - 9 Zähne ohne Einprobe 7 - 9 dents sans essai 7 - 9 denti senza prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 481.1 518.15 01.01.2018 31.12.2999
260 Lei 3 05.52 0525.1 10 - 11 Zähne ohne Einprobe 10 - 11 dents sans essai 10 - 11 denti senza prova Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 571.2 615.20 01.01.2018 31.12.2999
261 Lei 3 05.52 0526.1 Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese Prothèse totale, supérieure ou inférieure Protesi totale superiore o inferiore Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 609.4 656.30 01.01.2018 31.12.2999
262 Lei 3 05.52 0527.1 Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer Prothèse totale, supérieure et inférieure Protesi totali superiore e inferiore Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente TP 1160.5 1249.85 01.01.2018 31.12.2999
263 Kap 2 05.53 Aufstellung von Prothesen (ohne Fertigstellung) oder für Diagnostik bei Implantologie Montage de prothèses (sans finition) ou pour diagnostic en cas d'implantologie Montaggio di protesi (senza finitura) o a scopo diagnostico per impiantologia Nur Aufstellung in Wachs Seulement montage en cire Solo montaggio su cera 01.01.2018 31.12.2999
264 Lei 3 05.53 0531.1 1 Zahn 1 dent 1 dente TP 59.7 64.30 01.01.2018 31.12.2999
265 Lei 3 05.53 0532.1 2 - 3 Zähne 2 - 3 dents 2 - 3 denti TP 98.0 105.55 01.01.2018 31.12.2999
266 Lei 3 05.53 0533.1 4 - 6 Zähne 4 - 6 dents 4 - 6 denti TP 158.5 170.70 01.01.2018 31.12.2999
267 Lei 3 05.53 0534.1 7 - 9 Zähne 7 - 9 dents 7 - 9 denti TP 214.2 230.70 01.01.2018 31.12.2999
268 Lei 3 05.53 0535.1 10 - 11 Zähne 10 - 11 dents 10 - 11 denti TP 265.0 285.40 01.01.2018 31.12.2999
269 Lei 3 05.53 0536.1 Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese Prothèse totale, supérieure ou inférieure Protesi totale superiore o inferiore TP 324.3 349.25 01.01.2018 31.12.2999
270 Lei 3 05.53 0537.1 Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer Prothèse totale, supérieure et inférieure Protesi totali superiore e inferiore TP 654.7 705.10 01.01.2018 31.12.2999
271 Kap 2 05.54 Fertigstellung von Prothesen (ohne Aufstellung) Finition de prothèses (sans montage) Finitura di protesi (senza montaggio) Nur Kunststoffarbeit Seulement travail de résine Solo lavorazione della resina 01.01.2018 31.12.2999
272 Lei 3 05.54 0541.1 1 Zahn 1 dent 1 dente TP 106.4 114.60 01.01.2018 31.12.2999
273 Lei 3 05.54 0542.1 2 - 3 Zähne 2 - 3 dents 2 - 3 denti TP 155.6 167.60 01.01.2018 31.12.2999
274 Lei 3 05.54 0543.1 4 - 6 Zähne 4 - 6 dents 4 - 6 denti TP 217.8 234.55 01.01.2018 31.12.2999
275 Lei 3 05.54 0544.1 7 - 9 Zähne 7 - 9 dents 7 - 9 denti TP 272.8 293.80 01.01.2018 31.12.2999
276 Lei 3 05.54 0545.1 10 und mehr Zähne 10 dents et plus 10 e più denti TP 315.5 339.80 01.01.2018 31.12.2999
277 Lei 3 05.54 0546.1 Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer Prothèse totale, supérieure et inférieure Protesi totali superiore e inferiore TP 550.7 593.10 01.01.2018 31.12.2999
278 Kap 1 06 Klammern und Sonderausführungen für Prothetik Crochets et exécutions spéciales pour prothèses Ganci e lavorazioni particolari per protesi • Nur bei Neuanfertigung einer Teilprothese ist die Montage inbegriffen; • Positionen aus Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar. • Le montage est compris uniquement lors de la confection d'une nouvelle prothèse partielle; • les positions du chapitre 04.41 peuvent être facturées séparément • Il montaggio è incluso solamente nel caso di confezionamento di nuova protesi parziale; • Pos. del capitolo 04.41 sono fatturabili separamente 01.01.2018 31.12.2999
279 Kap 2 06.61 Herstellung von Klammern und Ähnlichem Confection de crochets et semblables Costruzione di ganci e simili 01.01.2018 31.12.2999
280 Lei 3 06.61 0611.1 Einfache Drahtklammer Crochet fil simple Gancio semplice a filo Einarmklammer, ohne Montage Un bras, sans montage Gancio con 1 braccio, senza montaggio TP 38.5 41.45 01.01.2018 31.12.2999
281 Lei 3 06.61 0612.1 Zwei- oder dreiarmige Drahtklammer Crochet fil double ou triple Gancio a filo con 2 o 3 bracci TP 75.2 81.00 01.01.2018 31.12.2999
282 Lei 3 06.61 0612.2 Roach-Drahtklammer Crochet de Roach Gancio Roach a filo Ohne separates Gegenlager Sans support séparé Senza appoggio antagonista separato TP 36.7 39.55 01.01.2018 31.12.2999
283 Lei 3 06.61 0613.1 Einarmige Gussklammer Crochet coulé simple Gancio fuso con 1 braccio Inlayartige Gussklammer, gegossene Kralle Crochet coulé type inlay, griffe coulée Gancio fuso tipo inlay, artiglio fuso TP 95.9 103.30 01.01.2018 31.12.2999
284 Lei 3 06.61 0614.1 Zwei- oder dreiarmige Gussklammer Crochet coulé double ou triple Gancio fuso con 2 o 3 bracci Mit allfälligen Auflagern, Krallen, nicht im Modellgussverfahren Avec d'éventuels appuis, griffes, pas pour coulée de pièces métalliques Con evtl. appoggi o artigli, non per procedimento di protesi scheletrata TP 128.9 138.85 01.01.2018 31.12.2999
285 Lei 3 06.61 0616.1 Greifer oder Knopf Onglet ou bouton Appiglio o bottone Abnahmehilfe Aide pour enlever la prothèse Ausilio per togliere la protesi TP 38.8 41.80 01.01.2018 31.12.2999
286 Kap 2 06.62 Prothesen - Einlagen Prothèses - Renforts - Pansements Protesi - Inserimenti 01.01.2018 31.12.2999
287 Lei 3 06.62 0621.1 Vorfabrizierte Verstärkung anpassen und einarbeiten Ajustage et montage d'un renfort préfabriqué Adattamento e inserimento di elementi di rinforzo prefabbricati TP 50.7 54.60 01.01.2018 31.12.2999
288 Lei 3 06.62 0622.1 Draht- oder Perlon-Netz anpassen und einarbeiten Ajustage et montage d'un renfort treillis ou d'un renfort en perlon Adattamento e inserimento di filo o di rete di Perlon TP 66.5 71.60 01.01.2018 31.12.2999
289 Lei 3 06.62 0622.2 Verstärkung individuell gegossen Renfort coulé individuellement Rinforzo fuso individualmente TP 154.9 166.85 01.01.2018 31.12.2999
290 Lei 3 06.62 0623.1 Retention für Einzelzahn Rétention pour dent isolée Ritenzione per dente isolato Vorfabriziert/ gebogen, z.B. Kevlar, Metall Préfabriquée ou confectionnée, p. ex. Kevlar, métal Prefabbricato / sagomato, p.es. in kevlar o metallo TP 29.9 32.20 01.01.2018 31.12.2999
291 Lei 3 06.62 0625.1 Teleskopkrone einarbeiten Mise en place d'une couronne télescopique Adattare o inserire corone telescopiche TP 73.3 78.95 01.01.2018 31.12.2999
292 Kap 2 06.63 Sonderausführungen Prothesenbasis Exécutions spéciales pour la base Lavorazioni particolari di basi protesiche 01.01.2018 31.12.2999
293 Lei 3 06.63 0631.1 Transparente Gaumenplatte Palais transparent Placca palatale trasparente • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 71.0 76.45 01.01.2018 31.12.2999
294 Lei 3 06.63 0631.2 Anatomischer Gaumen Palais respectant l'anatomie du patient Modellazione palatale anatomica • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 69.1 74.40 01.01.2018 31.12.2999
295 Lei 3 06.63 0632.1 Prothesenbasis, mehrfarbig Base plusieurs teintes Base protesica zeppata a più colori Zahnfleisch einlegen • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Appliquer la résine • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Inserimento di tessuto gengivale • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 124.4 134.00 01.01.2018 31.12.2999
296 Lei 3 06.63 0633.1 Prothesenbasis Oberfläche individuell bemalen Teinter superficiellement la surface de la base Caratterizzazione della base protesica • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 79.1 85.20 01.01.2018 31.12.2999
297 Lei 3 06.63 0634.1 Prothesenbasis aus Weichkunststoff Base en résine molle Base protesica in resina morbida • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 242.3 260.95 01.01.2018 31.12.2999
298 Lei 3 06.63 0635.1 Prothese versiegeln, klein Vitrification d'une petite prothèse Vetrificazione di protesi piccola • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 31.9 34.35 01.01.2018 31.12.2999
299 Lei 3 06.63 0636.1 Prothese versiegeln, gross Vitrification d'une grande prothèse Vetrificazione di protesi grande • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 56.8 61.15 01.01.2018 31.12.2999
300 Kap 2 06.64 Übrige Sonderausführungen Autres exécutions spéciales Ulteriori lavorazioni particolari 01.01.2018 31.12.2999
301 Lei 3 06.64 0641.1 Konfektionszahn (Kunststoff) bemalen Teinture d'une dent préfabriquée (résine) Caratterizzazione di dente prefabbricato (in resina) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 43.3 46.65 01.01.2018 31.12.2999
302 Lei 3 06.64 0641.2 Konfektionszahn (Kunststoff) modifizieren Modification d'une dent préfabriquée (résine) Modifica di dente prefabbricato (in resina) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 60.0 64.60 01.01.2018 31.12.2999
303 Lei 3 06.64 0641.3 Konfektionszahn (Keramik) modifizieren Modification d'une dent préfabriquée (céramique) Modifica di dente prefabbricato (in ceramica) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 105.0 113.10 01.01.2018 31.12.2999
304 Lei 3 06.64 0641.4 Konfektionszahn (Keramik) bemalen Caractériser une dent préfabriquée (céramique) Caratterizzazione di dente prefabbricato (in ceramica) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 43.5 46.85 01.01.2018 31.12.2999
305 Lei 3 06.64 0642.1 Zuschlag zahnfarbig montieren, pro Zahn Supplément pour montage de dents en résine blanche, par dent Supplemento per montaggio di dente protesico con resina bianca, per dente TP 34.2 36.85 01.01.2018 31.12.2999
306 Lei 3 06.64 0643.1 Zuschlag für Analoge Aufstellung bei Immediat- und Hybridprothese, pro Zahn Supplément pour montage analogue en cas de prothèse hybride et immédiate, par dent Supplemento per riposizionamento (set up) analogo nel caso di protesi immediata e protesi ibrida, per dente TP 36.7 39.55 01.01.2018 31.12.2999
307 Lei 3 06.64 0644.1 Goldfacette einarbeiten Fixation d'une facette or Inserimento di faccetta in oro Nur Montage, ohne Herstellung der Facette • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Seulement montage, sans confection de la facette • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Solo montaggio, senza costruzione della faccetta • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 35.8 38.55 01.01.2018 31.12.2999
308 Lei 3 06.64 0645.1 Prothese, reokkludieren und einschleifen Réocclusion et meulage d'une prothèse Riocclusione e molaggio di protesi Prothese einschleifen; oder nach erneuter Bissregistrierung ohne Modellherstellung und Einartikulierung Meulage d'une prothèse après nouvel enregistrement; sans modèles ni remise en articulateur Molaggio di protesi; oppure dopo nuova registrazione del morso senza modello e messa in articolatore TP 53.5 57.60 01.01.2018 31.12.2999
309 Lei 3 06.64 0646.1 Wachseinprobe umstellen, pro Zahn Remontage en cire pour essai, par dent Correzione della prova in cera, per dente • Bei ausgedehnter Um- oder Neuaufstellung (z.B. bei Änderung der Zahnfarbe oder gravierender Unstimmigkeit bei Bisslage). • Rein ästhetische Korrekturen nicht verrechenbar, auch wenn neue Einprobe bedingt. • En cas de remontage substantiel (p. ex. en cas de modification de la teinte des dents ou de correction substantielle de la position des dents); • ne peut pas être facturée en cas de corrections purement esthétiques, même en cas de nouvel essai. • In caso di ampio lavoro di correzione o riposizionamento dei denti (p.es. modifica del colore dei denti o forte disarmonia occlusale). • Non fatturabili sono le correzioni puramente estetiche, anche se è richiesta una nuova prova. TP 18.9 20.35 01.01.2018 31.12.2999
310 Lei 3 06.64 0647.1 Fertige Prothese umstellen, pro Zahn Remontage de dents dans une prothèse terminée, par dent Spostare denti in protesi finite, per dente TP 54.8 59.00 01.01.2018 31.12.2999
311 Lei 3 06.64 0648.1 Zuschlag für Zahnmontage, und über Konstruktionsteil, pro Zahn Supplément pour montage de dents sur un élément de construction, par dent Supplemento per montaggio di denti su attacchi o barre, per dente Eventuell kombiniert mit Position 0642.1 Eventuellement en combinaison avec pos. 0642.1 Evtl. in combinazione con pos. 0642.1 TP 20.2 21.75 01.01.2018 31.12.2999
312 Kap 1 07 Kieferorthopädie Prothèses orthodontiques Ortodonzia Folgende Materialien werden separat verrechnet: Dehn-, Bewegungsschrauben, Geschiebe, Head-Gear-Röhrchen, Lot, vorfabrizierte Bogen, Bänder, spezielle Kunststoffe (weichbleibend) Les matériaux suivants sont à facturer séparément: vis d'expansion et d'activation, attachements, tubes Head-Gear, soudure, arcs préfabriqués, anneaux, résines spéciales (p. ex. molles) I materiali seguenti sono conteggiabili separatamente: viti di espansione, viti di attivazione, attacchi, tubi per attivatori a trazione extraorale (head gear), saldame, archi prefabbricati, anelli, resine speciali (morbide) 01.01.2018 31.12.2999
313 Kap 2 07.71 Grundformen (ohne Elemente und Schrauben) Formes de base (sans éléments ni vis) Forme base (senza elementi e viti) 01.01.2018 31.12.2999
314 Lei 3 07.71 0711.1 Oberkiefer- oder Unterkiefer-Platte Plaque supérieure ou inférieure Placca superiore o inferiore Grundplatte Kunststoff aktive oder passive Basis; je Kiefer Plaque de base en résine active ou passive, par maxillaire Placca ortodontica di base attiva o passiva in resina, per arcata TP 161.6 174.05 01.01.2018 31.12.2999
315 Lei 3 07.71 0712.1 Zuschlag für Frontaufbiss Supplément pour surélévation antérieure Supplemento per rialzo occlusale frontale TP 31.8 34.25 01.01.2018 31.12.2999
316 Lei 3 07.71 0712.2 Zuschlag für zirkulären Aufbiss Supplément pour surélévation circonférentielle Supplemento per rialzo occlusale completo TP 115.9 124.80 01.01.2018 31.12.2999
317 Lei 3 07.71 0713.1 Zuschlag für einseitigen Aufbiss Supplément pour surélévation unilatérale Supplemento per rialzo occlusale laterale Einartikulieren separat verrechenbar, zusätzlich zur Basisgestaltung. Facturer séparément la mise en articulateur, en plus de la structure de la base La messa in articolatore va conteggiata separatamente, supplemento all'allestimento della base. TP 60.8 65.50 01.01.2018 31.12.2999
318 Lei 3 07.71 0713.2 Zuschlag für beidseitigen Aufbiss Supplément pour surélévation bilatérale Supplemento per rialzo occlusale bilaterale TP 89.5 96.40 01.01.2018 31.12.2999
319 Lei 3 07.71 0714.1 Aktivator oder Monoblock ungesägt Activateur ou monobloc non scié Attivatore o monoblocco non segato Grundplatte Kunststoff ungesägt Plaque de base en résine non sciée Placca base in resina non segata TP 310.4 334.30 01.01.2018 31.12.2999
320 Lei 3 07.71 0715.1 Aktivator oder Monoblock gesägt Activateur ou monobloc scié Attivatore o monoblocco segato Grundplatte Kunststoff gesägt oder skelettiert Plaque de base en résine sciée ou squelettée Placca base in resina segata o scheletrata TP 360.9 388.70 01.01.2018 31.12.2999
321 Lei 3 07.71 0716.1 Zuschlag für Warmpolymerisat Supplément pour polymérisation à chaud Supplemento per polimerizzazione a caldo Pro Basis Par plaque de base Per unità di base TP 72.1 77.65 01.01.2018 31.12.2999
322 Lei 3 07.71 0717.1 Zuschlag für Pelotte Supplément pour partie en résine sur arc vestibulaire (lip-bumper) Supplemento per pelotta Inklusive Draht- und Kunststoffarbeit; durch Drahtelement und Kunststoffschild verbunden mit dem Gerät Y compris travail de fil et résine; liaison par élément de fil et plaque en résine Incl. lavorazione di resina e filo; collegato con elemento in filo e scudo in resina all'apparecchio TP 133.8 144.10 01.01.2018 31.12.2999
323 Kap 2 07.72 Herstellung und Einbau von Halte- und Bewegungselementen Confection et montage d'éléments de fixation et d'activation Costruzione e inserimento di elementi ritentivi e di attivazione 01.01.2018 31.12.2999
324 Lei 3 07.72 0721.1 Head-Gear-Bogen fest in Monoblock verankern Ancrage de l'arc Head-Gear dans le monobloc Ancoraggio di arco di attivatore di trazione extraorale (headgear) fisso in monoblocco TP 45.8 49.35 01.01.2018 31.12.2999
325 Lei 3 07.72 0721.2 Labialbogen/ Palatinalbogen Arc vestibulaire / palatin Arco vestibolare / Arco palatale Führungsbogen bei kieferorthopädischen Geräten, je Kiefer Arc de guidage, par maxillaire Arco di guida negli apparecchi ortodontici, per arcata TP 52.3 56.35 01.01.2018 31.12.2999
326 Lei 3 07.72 0721.3 Zungenabweiser -Kügelchen einbauen Ecarteur de langue avec petites boules pour l'abaisser Montaggio di sferetta di scudo linguale TP 45.8 49.35 01.01.2018 31.12.2999
327 Lei 3 07.72 0722.1 Labialbogen mit Schlaufe Arc vestibulaire avec boucle Arco vestibolare con ansa Frontbogenerweiterung für zusätzliche Funktionen Elargissement d'arc frontal pour fonctions supplémentaires Ampliamento di arco frontale per funzioni supplementari TP 82.2 88.55 01.01.2018 31.12.2999
328 Lei 3 07.72 0722.2 Labialbogen Girlanden ohne Schlaufen Arc guirlande labial, sans boucles Arco vestibolare adattato a ghirlanda senza anse 13-23 oder 33-43 13-23 ou 33-43 13-23 o 33-43 TP 106.0 114.15 01.01.2018 31.12.2999
329 Lei 3 07.72 0723.1 Einarmige Klammer, Pfeilklammer Crochet simple un bras, crochet flèche Gancio con 1 braccio, gancio a freccia Halteelement Elément de fixation Elemento ritentivo TP 24.1 25.95 01.01.2018 31.12.2999
330 Lei 3 07.72 0724.1 Doppelte Pfeilklammer, Adamsklammer Crochet flèche double, crochet Adams Gancio a freccia doppio, gancio di Adams Halte- und Bewegungselement Elément de fixation ou d'activation Elemento di ritenzione e di attivazione TP 39.7 42.75 01.01.2018 31.12.2999
331 Lei 3 07.72 0724.2 Drahtextension Extension de fil Filo di estensione TP 30.3 32.65 01.01.2018 31.12.2999
332 Lei 3 07.72 0725.1 Protrusionsfeder einfach Ressort de protrusion simple Molla di protrusione semplice Einfach verankertes Federelement zur Zahnbewegung Ressort simple ancré, pour déplacer une dent Elemento a molla semplice ancorata per lo spostamento di un dente TP 29.3 31.55 01.01.2018 31.12.2999
333 Lei 3 07.72 0726.1 Protrusionsfeder gekreuzt Ressort de protrusion croisé Molla di protrusione incrociata Starkes Federelement zur Zahnbewegung Ressort fort, pour déplacer les dents Elemento a molla forte per lo spostamento di un dente TP 54.4 58.60 01.01.2018 31.12.2999
334 Lei 3 07.72 0726.2 Protrusionsbogen mit U-Schlaufen oder Helix für Lingualbogen Arc de protrusion avec boucle en U ou en helix pour arc lingual Arco di protrusione con anse a U o Helix per arco linguale TP 76.4 82.30 01.01.2018 31.12.2999
335 Lei 3 07.72 0727.1 Führungsdorne für Doppelplatte nach Müller Pointe de guidage, pour double plaque selon système Müller Sperone di guida per doppia placca di Müller Aktives oder passives Regulierungselement Elément de régulation actif ou passif Elemento di regolazione attiva o passiva TP 209.5 225.65 01.01.2018 31.12.2999
336 Lei 3 07.72 0728.1 Zungengitter Anti-langue Griglia linguale Abschirmung aus Draht oder Kunststoff Protection en fil ou résine Protezione in filo o resina TP 60.5 65.15 01.01.2018 31.12.2999
337 Lei 3 07.72 0729.1 Labialbogen, Girlande mit Schlaufen Arc lingual, guirlande avec boucles Arco vestibolare, adattato al contorno a ghirlanda con anse Von Eckzahn zu Eckzahn der Labialkontur des einzelnen Zahnes folgend gebogen Courbé en forme de guirlande Contorno vestibolare da canino a canino che segue la forma anatomica dei singoli denti TP 122.2 131.60 01.01.2018 31.12.2999
338 Kap 2 07.73 Einbau von Schrauben und ähnlichem Montage de vis d'expansion Montaggio di viti e simili 01.01.2018 31.12.2999
339 Lei 3 07.73 0731.1 Einfache Schraube, pro Schraube Montage d'une vis simple Vite semplice, cadauna Standardschraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung Vis standard pour élargissement transversal, distal ou mésial Vite standard per espansione trasversale, distale o mesiale TP 35.4 38.15 01.01.2018 31.12.2999
340 Lei 3 07.73 0732.1 Komplizierte Schraube, pro Schraube Montage d'une vis compliquée Vite complicata, cadauna Komplizierte Schraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung (z.B. Winterschraube) Vis compliquée pour élargissement transversal, distal ou mésial (p. ex. vis Winter) Vite complicata per espansione trasversale, distale o mesiale (p.es. vite di Winter) TP 56.8 61.15 01.01.2018 31.12.2999
341 Lei 3 07.73 0732.2 Schraube für Vorschubplatte Vis pour plaque de poussée Vite per attivatore di avanzamento Z.B. nach Sander einbauen P. ex. montage selon Sander P.es. costruzione secondo Sander TP 77.6 83.60 01.01.2018 31.12.2999
342 Lei 3 07.73 0733.1 Schraube für forcierte Dehnung anpassen Ajuster vis pour expansion forcée Adattamento di una vite per espansione forzata Exklusive Extention und Verbindung Sans extension ni liaison Escl. estensione e saldatura TP 58.7 63.20 01.01.2018 31.12.2999
343 Lei 3 07.73 0734.1 Head-Gear-Röhrchen setzen (pro Paar) Placer tube Head-Gear (par paire) Montaggio di tubi per attivatore headgear (al paio) Röhrchen für Bogenmontage setzen Placer tuyau pour montage arc Inserimento di tubi per arco TP 40.3 43.40 01.01.2018 31.12.2999
344 Lei 3 07.73 0735.1 Coffinfeder (palatinaler Verbindungsbügel) Ressort coffin (barre de liaison palatine) Molla Coffin (barra palatale di connessione) Elastisches Verbindungselement zwischen Basisteilen Elément de liaison élastique entre deux parties de base Elemento di connessione elastico tra parti di base TP 62.3 67.10 01.01.2018 31.12.2999
345 Lei 3 07.73 0736.1 Herbstgeschiebe pro Gelenk Attachement Herbst par articulation Cerniera di Herbst, per unità di articolazione Ohne Verbindung Sans liaison Senza saldatura TP 60.1 64.75 01.01.2018 31.12.2999
346 Kap 2 07.74 Herstellung von Spezialgeräten Confection d'appareils spéciaux Costruzione di apparecchi speciali 01.01.2018 31.12.2999
347 Lei 3 07.74 0741.1 Brücklschiene, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. Gouttière de Brückl, selon temps de travail, par tranche de 15 min. Ferula di Brückl, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. Nach Zeitaufwand Selon temps de travail In base al tempo di lavorazione TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
348 Lei 3 07.74 0742.1 Vorhofplatte Plaque vestibulaire Schermo vestibolare TP 203.5 219.15 01.01.2018 31.12.2999
349 Lei 3 07.74 0743.1 Funktionsregler nach Fränkel, Grundgerät ohne Drahtlelemente Activateur d'après Fränkel, appareil de base sans éléments de fil Regolatore di funzione di Fränkel, apparecchio base senza elementi in filo TP 382.6 412.05 01.01.2018 31.12.2999
350 Lei 3 07.74 0744.1 Propulsor nach Mühlemann, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. Propulseur d'après Mühlemann, selon temps de travail, par tranche de 15 min. Propulsore mandibolare secondo Mühlemann, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. Nach Zeitaufwand Selon temps de travail In base al tempo di lavorazione TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
351 Lei 3 07.74 0745.1 Crozat Grundgerät Châssis de base de Crozat Crozat apparecchio base Grundgerät bestehend aus Innenbogen (Position 0755.1), zwei Molarenklammern (Position 0724.1), zwei Lötungen (Position 0754.1) / o.a. Verbindung und zwei bis drei Drahtextensionen an Molar (Position 0724.2) / o.a. Verbindungen. Appareil de base constitué d'arc interne (pos.0755.1), de deux crochets molaires (pos. 0724.1), de deux brasages (pos. 0754.1) / ou d'une autre liaison et de deux à trois extensions de fil sur molaire (pos. 0724.2) / ou d'autres liaisons. Apparecchio base composto da arco interno (pos. 0755.1), due ganci per molari (pos. 0724.1), due brasature (pos. 0754.1) / o altro connettore e 2 o 3 estensioni a filo sui molari (pos. 0724.2) / o altro connettore TP 452.2 487.00 01.01.2018 31.12.2999
352 Lei 3 07.74 0746.1 Bionator Grundgerät Bionator, appareil de base Bionator apparecchio base Grundgerät bestehend aus Basis (Position 0715.1), einem Aussenbogen (Position 0755.1) und Coffinfeder (Position 0735.1) Appareil de base constitué de la base (pos. 0715.1), d'un arc externe (pos. 0755.1) et d'un ressort Coffin (pos. 0735.1) Apparecchio base composto da base (pos. 0715.1), 1 arco esterno (pos. 0755.1) e molla di Coffin (pos. 0735.1) TP 609.6 656.55 01.01.2018 31.12.2999
353 Lei 3 07.74 0747.1 Positioner Positionneur Posizionatore Weiche Kunststoffschiene zur Zahnbewegung oder Fixierung Attelle en résine molle pour déplacer ou fixer les dents Placca in resina morbida per movimento dentale o contenzione TP 182.0 196.00 01.01.2018 31.12.2999
354 Lei 3 07.74 0748.1 KO-Platte weich unterfüttert Plaque orthodontique rebasée avec résine molle Placca con ribasatura morbida TP 528.0 568.65 01.01.2018 31.12.2999
355 Lei 3 07.74 0749.1 Drahtretainer Retainer fil Retainer filo • Z.B. Position 0038.1 Schlüssel oder Position 0753.1 Franziskaner. • Palatinaler oder lingualer Draht zur Fixierung der Zähne • P. ex. position 0038.1 clé ou 0753.1 Franciscain. • Fil palatin ou lingual servant à la fixation des dents • p.es. pos. 0038.1, chiave o pos. 0753.1 • Filo palatinale o linguale per la ritenzione dentale TP 72.4 77.95 01.01.2018 31.12.2999
356 Kap 2 07.75 Herstellung oder Bearbeitung von Einzelelementen Confection ou transformation d'éléments Costruzione o lavorazione di singoli elementi 01.01.2018 31.12.2999
357 Lei 3 07.75 0753.1 Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket lasern; pro Verbindung Brasage de fermoirs, de vis, de crochets ou de brackets; par liaison Saldatura laser di fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione TP 28.2 30.35 01.01.2018 31.12.2999
358 Lei 3 07.75 0754.1 Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket anlöten/ anschweissen/ anpunkten; pro Verbindung Soudage / brasage / pointage de fermoirs, de crochets ou de brackets; par liason Saldatura / brasatura /appuntare il fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione TP 26.0 28.00 01.01.2018 31.12.2999
359 Lei 3 07.75 0755.1 Innen- oder Aussenbogen biegen Confection d'un arc interne ou externe Piegare arco interno o esterno Verbindungsbogen zwischen zwei Molarenbändern; abnehmbar oder gelötet Arc de liaison entre deux anneaux molaires, amovible ou brasé Arco di connessione tra due bande molari; rimovibile o brasato TP 176.4 190.00 01.01.2018 31.12.2999
360 Lei 3 07.75 0755.2 Verbindungsbügel (gegossen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat) Arc de liaison coulé pour implant palatin Barra di connessione (fusa) all'impianto palatale Exklusive Verbindung Sans liaison Escl. saldatura TP 311.1 335.05 01.01.2018 31.12.2999
361 Lei 3 07.75 0755.3 Verbindungsbügel (gebogen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat) Arc de liaison courbé pour implant palatin Barra di connessione (sagomata) all'impianto palatale Exklusive Verbindung Sans liaison Escl. saldatura TP 185.5 199.80 01.01.2018 31.12.2999
362 Lei 3 07.75 0756.1 Lückenhalter oder Lückendehner biegen Confection d'un poussoir interdentaire ou d'un poussoir avec expansion Piegare un mantenitore o estensore di spazio Apparatur zum Einpassen, Offenhalten oder Erweitern einer Lücke Appareil pour ajuster, garder ouvert ou élargir une brèche Apparecchiatura per formare, mantenere o allargare uno spazio TP 100.1 107.80 01.01.2018 31.12.2999
363 Lei 3 07.75 0758.1 Vorfabrizierten W-Bogen/ Labialbogen anpassen Ajustage arc vestibulaire ou en W préfabriqué Adattamento di arco vestibolare o a W prefabbricato • Anstelle von Position 0755.1, aber mit vorfabriziertem Gerät; • Fertigteil separat verrechnen • Au lieu de pos. 0755.1, mais avec appareil préfabriqué; • facturer séparément l'élément préfabriqué • Invece di pos. 0755.1, ma con apparecchio prefabbricato; • fatturare separatamente l'elemento prefabbricato TP 69.3 74.65 01.01.2018 31.12.2999
364 Lei 3 07.75 0759.1 Integrierte Feder Ressort intégré Molla integrata TP 69.3 74.65 01.01.2018 31.12.2999
365 Kap 2 07.76 Herstellung von Regulierungsbehelfen und Epithesen Confection de compléments orthodontiques et d'épithèses Costruzione di accessori ortodontici ed epitesi 01.01.2018 31.12.2999
366 Lei 3 07.76 0761.1 Schiefe Ebene aus Kunststoff Plan incliné résine Piano inclinato in resina TP 173.4 186.75 01.01.2018 31.12.2999
367 Lei 3 07.76 0762.1 Schiefe Ebene aus Metall, pro Zahn Plan incliné métal, par dent Piano inclinato in metallo, per dente TP 80.7 86.90 01.01.2018 31.12.2999
368 Lei 3 07.76 0764.1 Head-Gear-Bogen an Aktivator anpassen Ajuster arc Head-Gear à activateur Adattamento di arco di trazione extraorale (headgear) ad attivatore TP 29.3 31.55 01.01.2018 31.12.2999
369 Lei 3 07.76 0765.1 Zahnfleischepithese, weich Epithèse gingivale, en matériel mou Epitesi gengivale, in materiale morbido TP 363.0 390.95 01.01.2018 31.12.2999
370 Lei 3 07.76 0766.1 Zahnfleischepithese, gleichzeitige Zweitanfertigung, weich Duplication simultanée d'une épithèse gingivale, en matériel mou Epitesi gengivale, duplicazione simultanea, in materiale morbido TP 139.3 150.05 01.01.2018 31.12.2999
371 Lei 3 07.76 0767.1 Zahnfleischepithese, hart Epithèse gingivale, dure Epitesi gengivale, in materiale duro TP 242.0 260.65 01.01.2018 31.12.2999
372 Lei 3 07.76 0768.1 Bracket setzen Placer bracket Applicazione di bracket TP 53.2 57.30 01.01.2018 31.12.2999
373 Kap 1 08 Reparatur, Erweiterung und Unterfütterung Réparations, transformations et rebasages Riparazioni, trasformazioni e ribasature 01.01.2018 31.12.2999
374 Kap 2 08.81 Reparatur, und Erweiterung von Kunststoffprothesen Reparation et transformation de prothèses résine Riparazione e trasformazione di protesi in resina 01.01.2018 31.12.2999
375 Lei 3 08.81 0811.1 Riss, Bruch reparieren Réparation d'une fente ou d'une cassure Riparazione semplice di crepe o fratture TP 102.1 109.95 01.01.2018 31.12.2999
376 Lei 3 08.81 0812.1 Riss, Bruch reparieren, mit Verstärkung Réparation d'une fente ou d'une cassure avec renfort Riparazione di crepe o fratture, con rinforzo TP 149.0 160.45 01.01.2018 31.12.2999
377 Lei 3 08.81 0813.1 Einen alten Zahn oder eine alte Klammer wieder befestigen Fixation d'une ancienne dent ou d'un ancien crochet Riattacco di dente o gancio preesistente TP 81.0 87.25 01.01.2018 31.12.2999
378 Lei 3 08.81 0814.1 + jeden weiteren alten Zahn oder alte Klammer wieder befestigen + Pour chaque ancienne dent ou ancien crochet supplémentaire + Riattacco per ogni dente o gancio supplementare • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0813.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0813.1 zweimal verrechenbar. • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0813.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0813.1 est facturable deux fois. • In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0813.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0813.1 è fatturabile due volte. TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
379 Lei 3 08.81 0815.1 Einen neuen Zahn montieren Montage d'une nouvelle dent Montaggio di dente nuovo Zahn ersetzen Remplacer dent Sostituzione di dente TP 103.0 110.95 01.01.2018 31.12.2999
380 Lei 3 08.81 0816.1 + jeden weiteren neuen Zahn oder Klammer montieren + Pour chaque nouvelle dent ou montage de crochet supplémentaire + Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare • Bei unmittelbarer Nähe von Position 0815.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0815.1 zweimal verrechenbar. • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0815.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0815.1 est facturable deux fois. • In caso rimontaggio di denti contigui alla pos. 0815.1; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0815.1 è fatturabile due volte. TP 39.6 42.65 01.01.2018 31.12.2999
381 Kap 2 08.82 Reparatur und Erweiterung von Kunststoffprothesen mit Abdruck Réparation et transformation de prothèses résine avec empreinte Riparazione e trasformazione di protesi in resina con impronta Positionen 0821.1 - 0856.1 Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparatur, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können i.d.R. nicht alle Einzelpositionen gesondert verrechnet werden. Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig, den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern. Es sind zu verrechnen: • Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein • Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1) • Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern, 1 bis 3 Zähne Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Position 0821.1 resp. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Positionen 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. Pos. 0821.1 - 0856.1 En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement simultané et év. rebasage d'une prothèse), on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations. Exemple: Sur une prothèse existante on doit ajouter une dent (sur la selle); en même temps il est nécessaire de prolonger la selle et de rebaser la selle existante. On facture: • Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse • Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle, 1 à 3 dents Pour éviter une double facturation de la même prestation, les pos. 0821.1 resp. 0853.1 ne peuvent être facturées deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus; même application pour les pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. Pos. 0821.1 - 0856.1 Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente. Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente. Fatturare come segue: • Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica • Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 – 3 denti Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0821.1. o 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. 01.01.2018 31.12.2999
382 Lei 3 08.82 0821.1 Ein neuer Zahn oder eine neue Klammer mit Abdruck Nouvelle dent ou nouveau crochet avec empreinte Dente o gancio supplementare con impronta Klammern separat verrechnet (Position 0611.1 - 0616.1) Facturer crochet séparément (pos. 0611.1 - 0616.1) Fatturare separatamente i ganci (pos. 0611.1 - 0616.1) TP 112.6 121.25 01.01.2018 31.12.2999
383 Lei 3 08.82 0822.1 + Pro weiteren Zahn oder weiteres Halteelement + Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention + Per ogni dente o gancio supplementare • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0821.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0821.1 zweimal verrechenbar. • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0821.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0821.1 est facturable deux fois • In caso di riparazione su denti contigui alla pos. 0821.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0821.1 è fatturabile due volte. TP 41.4 44.60 01.01.2018 31.12.2999
384 Lei 3 08.82 0823.1 Erweiterung einer Prothesenbasis, klein, 2 Zahneinheiten Prolongement d'une petite prothèse, 2 dents Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 2 Zahneinheiten möglich (nicht in Verbindung mit Position 0821.1); • bei räumlicher Trennung auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0823.1 zweimal verrechenbar. • Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 2 dents (pas en rapport avec pos. 0821.1); • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0823.1 est facturable deux fois. • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0821.1); • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0823.1 è fatturabile due volte. TP 68.1 73.35 01.01.2018 31.12.2999
385 Lei 3 08.82 0824.1 Erweiterung einer Prothesenbasis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten Prolongement d'une grande prothèse, 3 dents et plus Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0824.1 zweimal verrechenbar. • Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 3 dents et plus, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0824.1 est facturable deux fois • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 3 o più unità dentarie; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0824.1 è fatturabile due volte. TP 103.2 111.15 01.01.2018 31.12.2999
386 Lei 3 08.82 0825.1 Riss, Bruch mit Abdruck reparieren Réparation d'une fente ou cassure avec empreinte Riparazione di crepe o fratture, con impronta TP 115.8 124.70 01.01.2018 31.12.2999
387 Lei 3 08.82 0826.1 Riss, Bruch mit Abdruck reparieren mit Verstärkung Réparation, avec renfort, d'une dent ou cassure avec empreinte Riparazione di crepe o fratture, con impronta e rinforzo TP 145.6 156.80 01.01.2018 31.12.2999
388 Lei 3 08.82 0827.1 Konstruktionsteil befestigen Fixation d'un élément de construction Fissare un attacco di precisione Mehrarbeiten wie der Ersatz einer Facette oder einer Verbindung nicht eingeschlossen, evt. zusätzlich Position 0026.1. Ne sont pas compris des travaux supplémentaires comme le remplacement de facette ou de liaison; év. pos. 0026.1 en plus. Non inclusi lavori supplementari come la sostituzione di una faccetta o di un connettore, evtl. conteggio supplementare della pos. 0026.1. TP 105.2 113.30 01.01.2018 31.12.2999
389 Lei 3 08.82 0828.1 Unterhalt Konstruktionsteil exklusive Material, pro 15 Min. Entretien de l'élément de construction; le matériel n'est pas compris; par tranche de 15 min. Manutenzione di un attacco di precisione, materiale escluso, per 15 min. Z.B. Aktivieren, Auswechseln von Bestandteilen Nach Zeitaufwand; pro 15 Min. P. ex. pour activer, remplacer des éléments Lié au temps; par tranche de 15 min. P.es. Attivazione, sostituzione di componenti Secondo il tempo di lavorazione; per 15 min TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
390 Kap 2 08.83 Umpressung, Unterfütterung und Pflege Mise en mouflle, rebasage et entretien Rifacimento, ribasatura e cura Mit und ohne Einbettung Positionen 0821.1 - 0867.1 Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparaturen, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können in der Regel nicht alle Einzelpositionen verrechnet werden. Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern. Es sind zu verrechnen: • Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein • Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1) • Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern 1 bis 3 Zähne Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. Avec ou sans mise en mouffle Pos. 0821.1 - 0867.1 En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement et év. rebasage d'une prothèse) on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations. Exemple: Sur une prothèse inf. existante on doit ajouter 1 dent, prolonger la selle et rebaser la partie existante. On facture: • Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse • Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou nouvel élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1) • Pos. 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle 1 à 3 dents Pour éviter une double facturation de prestations partielles, la pos. 0853.1 peut être facturée deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus (même application des pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1). Con o senza messa in muffola Pos. 0821.1 - 0867.1 Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente. Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente. Fatturare come segue: • Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica • Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 – 3 denti Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. TP 01.01.2018 31.12.2999
391 Lei 3 08.83 0831.1 1 bis 3 Zähne unterfüttern Rebasage 1 à 3 dents Ribasatura di 1 – 3 denti Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen. En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1. In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1. TP 111.5 120.10 01.01.2018 31.12.2999
392 Lei 3 08.83 0832.1 4 und mehr Zähne unterfüttern Rebasage 4 dents et plus Ribasatura di 4 e più denti Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen. En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1. In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1. TP 212.3 228.65 01.01.2018 31.12.2999
393 Lei 3 08.83 0833.1 Totalprothese unterfüttern Rebasage d'une prothèse totale Ribasatura di protesi totale Unterfütterungsgerät, Position 0031.1, wird zusätzlich verrechnet L'utilisation d'un appareil de rebasage, la pos. 0031.1 est facturée en plus Apparecchio di ribasatura, pos. 0031.1, fatturazione separata. TP 252.2 271.60 01.01.2018 31.12.2999
394 Lei 3 08.83 0834.1 Vollständiges Umpressen mit Kunststoffwechsel Mise en mouffle totale remplacement de toute la résine Rifacimento totale della base protesica con sostituzione della resina • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 302.5 325.80 01.01.2018 31.12.2999
395 Lei 3 08.83 0835.1 Prothese/ Brücke reinigen Nettoyage de la prothèse / du pont Pulitura di protesi o ponte • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 47.7 51.35 01.01.2018 31.12.2999
396 Kap 2 08.84 Reparaturen Modellguss Réparation d'une prothèse coulée Riparazioni di scheletrate 01.01.2018 31.12.2999
397 Lei 3 08.84 0841.1 Riss, Klammerbruch, Retention etc. Fente, fracture de crochet, rétention, etc. Fessure, frattura di gancio, ritenzione ecc. Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1 Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 TP 86.5 93.15 01.01.2018 31.12.2999
398 Lei 3 08.84 0843.1 Bügelbruch reparieren Réparation d'une fracture de barre Riparazione di una barra sottolinguale Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1 Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 TP 136.3 146.80 01.01.2018 31.12.2999
399 Lei 3 08.84 0845.1 Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung Rétention fil sans brasage ni soudage Piegare una ritenzione in filo, escl. brasatura e saldatura Erstposition, Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 Position primaire, pour les liaisons: cf. pos. 0411.1 - 0416.1 Tariffa base, connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 TP 63.9 68.80 01.01.2018 31.12.2999
400 Lei 3 08.84 0846.1 + jede weitere Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung + Pour chaque rétention fil supplémentaire; sans brasage ni soudage + Per ogni ritenzione in filo supplementare, escl. brasatura e saldatura • Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1; • wenn im gleichen Quadranten (bei räumlicher Trennung) kann Position 0845.1 zweimal verrechnet werden. • Liaison: cf. pos. 0411.1 - 0416.1; • si dans le même quart (emplacement non contigu) la pos. 0845.1 est facturable deux fois. • Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1; • se nello stesso quadrante (in caso di lavorazione di denti in sede non contigua) si può fatturare due volte la pos. 0845.1. TP 43.4 46.75 01.01.2018 31.12.2999
401 Lei 3 08.84 0847.1 Teilmodellguss mit Doublieren Coulée de pièce métallique avec duplicata Fusione parziale con duplicazione Exklusive Verbindungen und Elemente Sans liaisons ni éléments Escl. connettori e elementi TP 169.3 182.35 01.01.2018 31.12.2999
402 Lei 3 08.84 0848.1 Teilmodellguss ohne Doublieren Coulée de pièce métallique sans duplicata Fusione parziale senza duplicazione Exklusive Verbindungen und Elemente Sans liaisons ni éléments Escl. connettori e elementi TP 103.0 110.95 01.01.2018 31.12.2999
403 Kap 2 08.85 Kunststoffarbeiten an Modellgussarbeiten Travaux en résine sur prothèse métallique Lavorazioni in resina su protesi scheletrate Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Verwendung bei Pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. Pour éviter une double facturation de la même prestation, la position 0853.1 ne peut être facturée deux fois si elles ne sont pas contiguës, même application pour les pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. Per evitare il doppio rimborso di lavori parziali di una prestazione, la pos. 853.1 puo essere conteggiato due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1 01.01.2018 31.12.2999
404 Lei 3 08.85 0851.1 Zahn demontieren und neu montieren Démontage et remontage d'une dent Smontaggio e rimontaggio di dente Bei mehreren Zähnen und räumlicher Trennung mehrfach verrechenbar Lorsqu'il s'agit de plusieurs dents (non contiguës) la position peut être facturée pour chaque dent. Fatturabile più volte nel caso di più denti non contigui TP 78.2 84.20 01.01.2018 31.12.2999
405 Lei 3 08.85 0852.1 Sattel demontieren und neu montieren; pro Sattel Démontage et remontage d'une selle; par selle Smontaggio e rimontaggio di sella, per singola sella TP 88.0 94.80 01.01.2018 31.12.2999
406 Lei 3 08.85 0853.1 1 Zahn / 1 Klammer montieren Montage d'une dent / d'un crochet Montaggio di 1 dente / 1 gancio Grundtaxe, inklusive 1 Zahn oder 1 Klammer montieren separat verrechenbar (Positionen 0611.1 - 0616.1) Prix de base, y compris montage d'une dent et d'un crochet, facturer séparément (pos. 0611.1 - 0616.1) Tariffa base, incl. montaggio di 1 dente o 1 gancio fatturabile separatamente (pos. 0611.1 - 0616.1) TP 119.5 128.70 01.01.2018 31.12.2999
407 Lei 3 08.85 0854.1 + jeden weiteren weiteren Zahn oder Klammer montieren + Montage pour chaque dent ou crochet supplémentaire + Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0853.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0853.1 zweimal verrechenbar. • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0853.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0853.1 est facturable deux fois. • In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0853.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0853.1 è fatturabile due volte. TP 48.4 52.15 01.01.2018 31.12.2999
408 Lei 3 08.85 0855.1 Erweiterung einer Basis, klein, 2 Zahneinheiten Prolongement d'une petite base, 2 unités Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie • Als Grundtaxe in der Grössenordnung bis 2 Zahneinheiten (nicht in Verbindung mit Position 0853.1). • Bei räumlicher Trennung z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0855.1 zweimal verrechenbar. • Taxe de base jusqu'à 2 unités (pas en relation avec pos. 0853.1). • Si pas contiguës (p. ex. partie opposée), la position 0855.1 est facturable deux fois. • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0853.1); • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0855.1 è fatturabile due volte. TP 81.4 87.65 01.01.2018 31.12.2999
409 Lei 3 08.85 0856.1 Erweiterung einer Basis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten Prolongement d'une grande base, 3 unités et plus Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten. • Bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0856.1 zweimal verrechenbar. • Taxe de base pour 3 unités et plus; • si pas contiguës (p. ex. Partie opposée), la position 0856.1 est facturable deux fois. • Fatturabile come tassa di base nell'ordine di 3 o più unità dentarie; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0856.1 è fatturabile due volte. TP 117.0 126.00 01.01.2018 31.12.2999
410 Kap 2 08.86 Reparaturen und Änderungen an kieferorthopädischen Geräten Réparations et modifications d'appareils orthodontiques Riparazioni e modifiche di apparecchi ortodontici 01.01.2018 31.12.2999
411 Lei 3 08.86 0861.1 Bruch oder Ähnliches reparieren Réparation d'une cassure ou semblable Riparazione di fratture o simili TP 98.6 106.20 01.01.2018 31.12.2999
412 Lei 3 08.86 0862.1 Neue Platte mit vorhandenen Elementen neu montieren Remontage d'une nouvelle plaque avec éléments existants Montaggio di nuova placca con elementi già esistenti Eventuelle Neuanpassung der Elemente nach Zeitaufwand verrechnen Si nouvel ajustage des éléments, facturer le temps nécessaire à l'exécution des travaux Fatturare un eventuale riadattamento degli elementi secondo il tempo di lavorazione impiegato TP 267.7 288.30 01.01.2018 31.12.2999
413 Lei 3 08.86 0863.1 Platte indirekt unterfüttern Rebasage indirect d'une plaque Ribasamento indiretto per placca TP 173.4 186.75 01.01.2018 31.12.2999
414 Lei 3 08.86 0864.1 Voraktivieren oder Rückstellen eines Aktivators oder Monoblocks, inklusive Zersägen und Einartikulieren Activation en avant ou en arrière d'un activateur ou d'un monobloc, sciage et mise en articulateur compris Attivazione o disattivazione di attivatore o monoblocco, incl. segatura e messa in articolatore TP 216.3 232.95 01.01.2018 31.12.2999
415 Lei 3 08.86 0865.1 Eine einfache Schraube einbauen Montage d'une vis simple Applicazione 1 vite semplice Exklusive Schraube Sans vis Escl. vite TP 99.7 107.40 01.01.2018 31.12.2999
416 Lei 3 08.86 0866.1 1 bis 2 Elemente einbauen Montage d'1 à 2 éléments Applicazione 1 – 2 elementi Ohne Herstellung der Elemente (Feder, Klammer, etc.) Confection des éléments (ressort, crochet, etc.) non comprise Escl. costruzione degli elementi (ganci, molle, ecc.) TP 64.9 69.90 01.01.2018 31.12.2999
417 Lei 3 08.86 0867.1 3 und mehr Elemente einbauen Montage de trois éléments et plus Applicazione 3 o più elementi Ohne Herstellung der Elemente Confection des éléments non comprise Escl. costruzione degli elementi TP 103.0 110.95 01.01.2018 31.12.2999
418 Kap 1 09 Konservative Frakturbehandlung, Schienung Traitement conservateur des fractures, des attelles Trattamento conservativo di fratture, ferule / placche 01.01.2018 31.12.2999
419 Lei 2 09 0901.1 Modell sägen, einrichten, sockeln, einkondylieren Mettre en place les modèles, scier, faire le socle et mettre en condylateur Segare modelli, adattamento, zoccolatura e messa in articolatore mod. Condylator TP 141.2 152.05 01.01.2018 31.12.2999
420 Lei 2 09 0902.1 Drahtschiene anpassen, pro Stück Ajustage d'une attelle fil, par pièce Adattamento di una ferula a filo, cadauna TP 199.2 214.55 01.01.2018 31.12.2999
421 Lei 2 09 0903.1 Duplikatmodell nach Vermessung und Ausblockung Modèle duplicata après mesurage et préparation du modèle Modello duplicato dopo misurazione e scaricamento TP 64.6 69.55 01.01.2018 31.12.2999
422 Lei 2 09 0904.1 Tiefziehen einer Schiene und ausarbeiten exkl. Reokkludieren, einschleifen und perforieren Attelle étirée et façonnée, sans réocclusion, meulage ni perforation Preparazione di una ferula / placca mediante termostampaggio, escl. riocclusione, molaggio selettivo e perforazione TP 200.6 216.05 01.01.2018 31.12.2999
423 Lei 2 09 0905.1 Kaltpolymerisat auf Tiefzugschiene Attelle étirée avec polymérisation à froid Polimerizzazione a freddo su ferula / placca termostampata Exklusive Reokkludieren und einschleifen, exkl. 4 Knopfklammern Sans réocclusion ni meulage, sans les 4 crochets boucles Escl. riocclusione e molaggio selettivo, escl. 4 ganci a bottone TP 168.7 181.70 01.01.2018 31.12.2999
424 Lei 2 09 0906.1 Schiene in Modellguss Attelle coulée Ferula fusa su modello TP 451.0 485.75 01.01.2018 31.12.2999
425 Lei 2 09 0907.1 Simultanoperation, an Modellen sägen und reponieren, sockeln in Condylator Opération simultanée aux modèles sciés et repositionnés, mise sur socle en condylateur Operazione simultanea sui modelli di squadratura e riposizione, zoccolatura nell'articolatore mod. Condylator TP 199.2 214.55 01.01.2018 31.12.2999
426 Lei 2 09 0908.1 Modelle mit geschlüsseltem Kloss bei retentiver topografischer Formation Modèle avec fermoir par boule pour formation topographique rétentive Modello con zolla zeppata in un incavo in formazione topografica ritentiva TP 199.2 214.55 01.01.2018 31.12.2999
427 Lei 2 09 0909.1 Kloss a hohl, 2-teilig gestopft, aus hartem Kunststoff Boule bourrée deux parties en résine dure Zolla in incavo, zeppata in due parti con resina dura TP 200.6 216.05 01.01.2018 31.12.2999
428 Lei 2 09 0910.1 Kloss 1-teilig mit weichbleibendem Kunststoff Boule une partie enrobée de résine molle Zolla zeppata con resina che permane morbida in una parte TP 200.6 216.05 01.01.2018 31.12.2999
429 Lei 2 09 0911.1 Anbringen von Häkchen, Knöpfchen an Kunststoffschiene oder Prothese Montage de crochets boules ou petits crochets fil sur attelle résine ou prothèse Applicazione di uncini, bottoni su placca in resina o su protesi TP 48.7 52.45 01.01.2018 31.12.2999
430 Lei 2 09 0912.1 Obturator, pro 15 Min. Obturateur, par tranche de 15 min. Otturatore, per 15 min. Nach Zeitaufwand; pro 15 Min. Lié au temps de travail; par tranche de 15 min. Secondo il tempo di lavorazione; per 15 minuti TP 27.5 29.60 01.01.2018 31.12.2999
431 Kap 1 10 Implantatarbeiten Implants Lavori di impiantologia Mehraufwand für Titanarbeiten und Doppelverschraubungen (Implantat-Aufbau-Krone) ist bei UV/MV/IV-Fällen nicht verrechenbar. En cas assureurs AA/AM/AI, les heures supplémentaires nécessaire à la réalisation de travaux avec du titane et de la double fixation de vis (implant-moignon-couronne) ne peuvent pas être facturés séparément. Lavoro supplementare per titanio è vite doppio (impianto-moncone-corona) non fatturabile nei casi AINF/AM/AI 01.01.2018 31.12.2999
432 Lei 2 10 1001.0 Meistermodell für Implantat Modèle maître pour implant Modello master per impianto TP 72.7 78.30 01.01.2018 31.12.2999
433 Lei 2 10 1002.0 Manipulierimplantat modifizieren Modification de l'implant de manipulation Modifica replica abutment impianto Bei eng stehenden, divergierenden Implantaten oder bei systembedingter Modellherstellung En cas d'implants contigus et divergents ou en cas de confection du modèle requise par le système Nel caso di impianti stretti o divergenti oppure per costruzione di modello secondo sistema. TP 33.4 35.95 01.01.2018 31.12.2999
434 Lei 2 10 1004.0 Abutmentauswahl am Modell; pro Implantat Sélection de piliers sur le modèle; par implant Scelta di abutment sul modello; per unità di impianto TP 34.0 36.60 01.01.2018 31.12.2999
435 Lei 2 10 1005.0 Konstruktionsteil in Bissschablone einarbeiten Montage d'un élément de construction sur une maquette d'occlusion Inserimento di componente / attacco di precisione nella registrazione occlusale Bissregistrierhilfe; exklusive Hilfsteile Aide à l'enregistrement, sans pièces de précision Accessorio di registrazione del morso; escl. accessori TP 30.4 32.75 01.01.2018 31.12.2999
436 Lei 2 10 1006.0 Individueller Löffel für Implantat Porte-empreinte individuel pour implant Cucchiaio individuale per impianto Mit offener Gestaltung für Schraube Conception ouverte pour l'accès à la vis Con apertura per vite TP 85.9 92.50 01.01.2018 31.12.2999
437 Lei 2 10 1008.0 Provisorische Krone auf Implantat; zementiert Couronne provisoire sur implant, cimentée Corona provvisoria su impianto; cementabile TP 106.9 115.15 01.01.2018 31.12.2999
438 Lei 2 10 1008.1 Provisorische Krone verschraubtes Implantat Couronne provisoire sur implant, vissée Corona provvisoria su impianto avvitato Exklusive Material; Verschraubung separat verrechenbar (Position 1027.1) Sans matériel; facturer séparément la fixation des vis (pos. 1027.1) Escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente (pos. 1027.1) TP 130.6 140.65 01.01.2018 31.12.2999
439 Lei 2 10 1009.0 Röntgenschablone (1 - 3 Implantate) Maquette radiographique (1 à 3 implants) Dima radiologica (1 – 3 impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici TP 158.7 170.90 01.01.2018 31.12.2999
440 Lei 2 10 1009.1 Röntgenschablone (4 - 6 Implantate) Maquette radiographique (4 à 6 implants) Dima radiologica (4 – 6 impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici TP 264.5 284.85 01.01.2018 31.12.2999
441 Lei 2 10 1009.2 Röntgenschablone (7 und mehr Implantate) Maquette radiographique (7 implants et plus) Dima radiologica (7 e più impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici TP 370.2 398.70 01.01.2018 31.12.2999
442 Lei 2 10 1009.3 Chirurgische Bohrschablone (1 - 3 Implantate) Maquette de perçage chirurgical (1 à 3 implants) Dima chirurgica di perforazione (1 – 3 impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. TP 202.2 217.75 01.01.2018 31.12.2999
443 Lei 2 10 1009.4 Chirurgische Bohrschablone (4 - 6 Implantate) Maquette de perçage chirurgical (4 à 6 implants) Dima chirurgica di perforazione (4 – 6 impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. TP 337.0 362.95 01.01.2018 31.12.2999
444 Lei 2 10 1009.5 Chirurgische Bohrschablone (7 und mehr Implantate) Maquette de perçage chirurgical (7 implants et plus) Dima chirurgica di perforazione (7 e più impianti) Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. TP 471.7 508.00 01.01.2018 31.12.2999
445 Lei 2 10 1010.0 Prothese doublieren (1 - 3 Implantate) Duppliquer une prothèse (1 à 3 implants) Duplicazione di protesi (1 – 3 impianti) Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri TP 109.1 117.50 01.01.2018 31.12.2999
446 Lei 2 10 1010.1 Prothese doublieren (4 - 6 Implantate) Duppliquer une prothèse (4 à 6 implants) Duplicazione di protesi (4 – 6 impianti) Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri TP 145.8 157.05 01.01.2018 31.12.2999
447 Lei 2 10 1010.2 Prothese doublieren (7 und mehr Implantate) Duppliquer une prothèse (7 implants et plus) Duplicazione di protesi (7 e più impianti) Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri TP 200.8 216.25 01.01.2018 31.12.2999
448 Lei 2 10 1011.0 Gerüst auf Implantatpfeiler mit ausbrennbarer Basis Armature sur support d'implant avec base calcinable Armatura su abutment (pilastro ) con base calcinabile Vorfabrizierte Hilfsteile; exklusive Material Pièces de précision préfabriquée; sans matériel Accessori prefabbricati; materiale escluso TP 190.7 205.40 01.01.2018 31.12.2999
449 Lei 2 10 1011.1 Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler gegossen Elément de construction coulé sur support d'implant Componente / attacco di precisione fuso su abutment / pilastro Ausbrennbarer Anker Ancrage calcinable Ancoraggio calcinabile TP 170.2 183.30 01.01.2018 31.12.2999
450 Lei 2 10 1011.2 Stegkappe auf Implantatpfeiler Coiffe coulée sur pilier d'implant pour barre Cappetta per barra su abutment / pilastro Mit ausbrennbarer Stegkappe Avec coiffe calcinable Con cappetta-barra calcinabile TP 140.4 151.20 01.01.2018 31.12.2999
451 Lei 2 10 1011.3 Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler angegossen Elément de construction coulé sur support d'implant Componente / attacco di precisione in sovrafusione su abutment Z.B. ausbrennbarer Konfektionssteg, Geschiebe, etc. P. ex. élément de rétention calcinable (barre ou glissière) P.es. barra prefabbricata o attacco calcinabile, ecc. TP 108.7 117.05 01.01.2018 31.12.2999
452 Lei 2 10 1011.4 Zwischenglied für Implantat Elément intermédiaire pour implant Elemento intermedio per impianto Brückenglied für Verblendung Elément de pont pour incrustation Elemento di ponte per rivestimento TP 117.9 127.00 01.01.2018 31.12.2999
453 Lei 2 10 1011.5 Aufbau auf Implantat in Keramik Pilier sur implant en céramique Moncone individuale in ceramica su impianto Vollkeramikpfosten; Material und Verschraubung separat verrechenbar Moignons tout céramique; matériel et dispositif de vissage facturable séparément Perno moncone in ceramica integrale; escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente TP 235.0 253.10 01.01.2018 31.12.2999
454 Lei 2 10 1013.0 Individueller Aufbau mit ausbrennbarer Basis Moignon individuel avec base calcinable Moncone individuale su base calcinabile Verändert und/oder ergänzt z.B. mit Wachs Modifié et / ou complété avec de la cire par exemple Modificato e/o completato p.es. con cera TP 123.8 133.35 01.01.2018 31.12.2999
455 Lei 2 10 1013.1 Individueller Aufbau mit Konstruktionsteil angegossen Moignon individuel coulé, avec élément de construction Moncone individuale con componente / attacco di precisione con sovrafusione Angiessbare Hilfsteile Pièces de précision pouvant être coulées Accessori in lega da sovrafusione TP 147.6 158.95 01.01.2018 31.12.2999
456 Lei 2 10 1014.0 Individueller Brennträger, pro Element Support de cuisson individuel, par élément Piastre refrattarie individuali, per elemento TP 41.6 44.80 01.01.2018 31.12.2999
457 Lei 2 10 1016.0 Krone auf Implantat aus Komposit Couronne sur implant en composite Corona su impianto in composito Oder Kompomer; eventuelle Verschraubung separat verrechenbar. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer Ou compomère, éventuel dispositif de vissage facturable séparément • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. Oppure in compomeri; evtl. avvitamento fatturabile separatamente • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione TP 265.5 285.95 01.01.2018 31.12.2999
458 Lei 2 10 1017.0 Krone auf Implantat aus Porzellan Couronne sur implant en céramique Corona su impianto in porcellana Aus Feinstrukturkeramik En céramique de structure très fine In ceramica a struttura microfine TP 401.2 432.10 01.01.2018 31.12.2999
459 Lei 2 10 1017.1 Verblendung eines keramischen Aufbaus in Porzellan Incrustation céramique d'un moignon céramique Rivestimento in porcellana di un moncone ceramico Individuell oder präfabrizierte Aufbauten Moignons individuels ou préfabriqués Monconi individuali o prefabbricati TP 243.1 261.80 01.01.2018 31.12.2999
460 Lei 2 10 1017.2 Kunststoffverblendung auf Implantat Incrustation en résine sur implant Rivestimento in resina su impianto Individuell oder präfabrizierte Aufbauten Moignons individuels ou préfabriqués Monconi individuali o prefabbricati TP 191.8 206.55 01.01.2018 31.12.2999
461 Lei 2 10 1017.3 Keramikverblendung auf Implantat Incrustation céramique sur implant Rivestimento in ceramica su impianto Individuell oder präfabrizierte Aufbauten Moignons individuels ou préfabriqués Monconi individuali o prefabbricati TP 284.9 306.85 01.01.2018 31.12.2999
462 Lei 2 10 1021.0 Aufbau für Konus-Teleskopkrone bearbeiten, pro Element Confection d'un moignon pour couronne télescopique et/ou conique, par élément Lavorazione di moncone per corona telescopica o conometrica, per elemento Präfabrizierte Aufbauten Moignons préfabriqués Monconi prefabbricati TP 192.5 207.30 01.01.2018 31.12.2999
463 Lei 2 10 1021.1 Anpassen und Einstellen der Friktion von Suprastruktur, pro Element Ajustage et réglage de la friction de la suprastructure, par élément Adattare e regolare la frizione della sovrastruttura, per elemento Z.B. Funkenerosion P. ex. érosion par étincelage P.es. elettroerosione TP 42.2 45.45 01.01.2018 31.12.2999
464 Lei 2 10 1022.0 Steg einsägen, anpassen an Implantat, pro Verbindungsstelle Sciage d'un élément de construction, ajustage à l'implant par emplacement de liaison Segare una barra, adattamento all'impianto, per punto di giunzione Exklusive Verbindung; siehe Kapitel 04.41, Positionen 0411.1 - 0419.1 Sans liaison, cf. chapitre 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1 Escl. connettore; vedi cap. 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1 TP 127.5 137.30 01.01.2018 31.12.2999
465 Lei 2 10 1027.0 Verschraubung Konstruktionsteil/Steg auf Implantat, pro Element Vissage de l'élément de construction / barre sur l'implant, par élément Avvitamento componente / attacco di precisione / barra su impianto, per elemento TP 102.4 110.30 01.01.2018 31.12.2999
466 Lei 2 10 1027.1 Verschraubung Konstruktionsteil für Kronen/Brücken auf Implantat, pro Element Vissage de l'élément de construction pour les couronnes / ponts sur l'implant, par élément Avvitamento componente / attacco di precisione per corone / ponti su impianto, per elemento TP 102.7 110.60 01.01.2018 31.12.2999
467 Lei 2 10 1028.0 Präfabriziertes Abutment modifizieren Modification du pilier préfabriqué Modifica di abutment prefabbricato Kleinere Veränderungen vornehmen Procéder à de petites modifications Apportare piccole modifiche TP 93.5 100.70 01.01.2018 31.12.2999
468 Lei 2 10 1029.0 Individualisieren eines präfabrizierten Pfostens Individualisation d'un pilier préfabriqué Individualizzazione di pilastro prefabbricato Präparieren Préparer Preparazione TP 121.3 130.65 01.01.2018 31.12.2999
469 Lei 2 10 1041.0 Laserschweissung bei Implantat pro Verbindung Soudage au laser en cas d'implant par liaison Saldatura laser su impianto, per congiunzione TP 70.5 75.95 01.01.2018 31.12.2999
470 Lei 2 10 1041.1 Lötung auf Implantat pro Verbindung Brasage sur implant par liaison Brasatura su impianto, per congiunzione TP 73.1 78.75 01.01.2018 31.12.2999
471 Kap 1 11 Implantatunterstützte Erweiterungen Transformations pour soutenir l'implant Estensioni di protesi poggianti su impianti 01.01.2018 31.12.2999
472 Lei 2 11 1101.0 Umbau von Totaler Prothese zur Hybride OK-/UK-Kunststoffprothese (ohne Metallverstärkung) Transformation d'une prothèse totale en une prothèse hybride supérieure / inférieure en résine (sans renfort métallique) Trasformazione di protesi totale in protesi ibrida superiore / inferiore in resina (senza rinforzo metallico) • Einbau von zwei Kugelankern / Matrizen auf zwei Implantate unter eine bereits bestehende Kunststoffprothese ohne Metallverstärkung. • Exklusive Material und inklusive Unterfütterung. • Montage de deux ancrages sphériques / matrices sur deux implants sous une prothèse résine existante sans renfort métallique. • Sans matériel, avec mise en mouffle • Applicazione di due ancoraggi a sfera / matrici su due impianti sotto una protesi in resina pre-esistente senza rinforzo metallico; • Escl. materiale ed incl. ribasatura. TP 484.0 521.25 01.01.2018 31.12.2999
473 Kap 1 20 Clusterpositionen Positions Cluster Posizioni Cluster 01.01.2018 31.12.2999
474 Lei 2 20 2100.0 Material Implantate: Abutments/Distanzhülsen Matériel implants: Abutments/piliers Materiale Impianti: Abutments/Pilastri CHF 01.01.2018 31.12.2999
475 Lei 2 20 2130.0 Material Implantate: Schrauben Matériel implants: Vis Materiale Impianti: Viti CHF 01.01.2018 31.12.2999
476 Lei 2 20 2150.0 Material Implantate: Übrige Elemente Matériel implants: Autres éléments Materiale Impianti: altri elementi CHF 01.01.2018 31.12.2999
477 Lei 2 20 2200.0 Legierungen/Lote Alliages/brasures Leghe/Saldami CHF 01.01.2018 31.12.2999
478 Lei 2 20 2300.0 Konstruktions-Elemente Eléments de construction Elementi di costruzione CHF 01.01.2018 31.12.2999
479 Lei 2 20 2400.0 CAD/CAM CAD/CAM CAD/CAM CHF 01.01.2018 31.12.2999
480 Lei 2 20 2900.0 Übriges diverses Material Autre matériel divers Altro materiale CHF 01.01.2018 31.12.2999
481 Kap 1 30 Im Ausland gefertigte Produktionsschritte (Cluster) Elements de production, fabriqués en étranger (Cluster) Produzione all' estero (Cluster) Diese Clusterpositionen sind zur Weiterverrechnung von im Ausland gemachten Produktionsschritten/Arbeiten vorgesehen, umgerechnet in CHF. Ces positions Cluster sont prévues pour la facturation des étapes de productions effectuées à l'étranger, convertis en francs suisse. Queste pos. sono previste per lavori o prodotti eseguiti all'estero, calcolati in CHF. 01.01.2018 31.12.2999
482 Lei 2 30 3100.0 Ausland-Arbeiten: Kronen/Brücken Production étrangère: Couronnes/ponts Lavori dall' estero: Corone/Ponti CHF 01.01.2018 31.12.2999
483 Lei 2 30 3110.0 Ausland-Arbeiten: Implantat-Arbeiten Production étrangère: Travaux sur implants Lavori dall' estero: Lavori su impianti CHF 01.01.2018 31.12.2999
484 Lei 2 30 3170.0 Ausland-Arbeiten: CAD/CAM Production étrangère: CAD/CAM Lavori dall' estero: CAD/CAM CHF 01.01.2018 31.12.2999
485 Lei 2 30 3500.0 Ausland-Arbeiten: Prothetik Production étrangère: Prothèses Lavori dall' estero: Protetica CHF 01.01.2018 31.12.2999
486 Lei 2 30 3700.0 Ausland-Arbeiten: Kieferorthopädie Production étrangère: Orthodontie Lavori dall' estero: Ortodonzia CHF 01.01.2018 31.12.2999
487
488