You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
164 KiB
164 KiB
| 1 | KapLei | Level | Kap-Nr. neu | Leistungs-ziffer un-verändert | Bezeichnung deutsch | Bezeichnung fra | Bezeichnung ita | Interpretation deutsch | Interpretation fra | Interpretation ita | Abrechnungseinheit | CHF (o MwSt.) | CHF mit MwSt.) | Taxpunkte Vertrag (ohne MwSt.) | TP Abrechnung (mit MwSt. 7.7%) | gültig_von | gültig_bis |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | Kap | 0 | 0 | 223 Zahntechnik-Tarif UV/MV/IV (VZLS) | 223 Tarif technique dentaire AA/AM/AI (ALPDS) | 233 Tariffa odontotecnica AINF/AM/AI (ALPDS) | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 3 | Kap | 1 | 00 | Arbeitsvorbereitung | Préparation du travail | Preparazione delle prestazioni | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 4 | Kap | 2 | 00.00 | Entschädigung nach Zeitaufwand | Indemnisation selon le temps consacré | Indennità secondo il tempo di lavorazione | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 5 | Lei | 3 | 00.00 | 0001.1 | Taxe, pro 15 Min. | Taxe, par tranche de 15 min. | Tariffa, base per 15 min. | Taxe für zahntechn. Arbeiten, für welche der vorliegende Tarif keine Position enthält, pro Viertelstunde. Z.B. Farbwahl beim Zahnarzt (inklusive Fahrzeit), für Arbeits- und Dienstleistungen ausserhalb des Labors wie Beratung, diverse Einproben etc. beim Kunden und Arbeiten mit erhöhtem Schwierigkeitsgrad. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Taxe pour les travaux de technique dentaire pour lesquels il n'y a pas de position dans le présent tarif, par quart d'heure. Par exemple choix de la teinte chez le dentiste (y compris temps de déplacement), travaux et services à l'extérieur du laboratoire tels que conseil, essai, etc. chez le client et travaux complexes. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Tariffa per lavori odontotecnici per i quali la presente tariffa non prevede posizioni, per quarto d'ora. P.es. Scelta colore presso il dentista (compreso tempo di spostamento), per lavori e prestazioni fuori laboratorio, quali consulenza, prove ecc. presso il cliente e lavori ad elevato grado di difficoltà. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 6 | Lei | 3 | 00.00 | 0001.2 | Zuschlag für Notfallarbeiten, pro 15 Min. | Supplément pour les travaux urgents, par tranche de 15 min. | Supplemento per lavori d'urgenza, per 15 min. | D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV | C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT | Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL | TP | 13.7 | 14.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 7 | Lei | 3 | 00.00 | 0001.3 | Zuschlag für Feiertagsarbeiten, pro 15 Min. | Supplément pour les travaux effectués pendant des jours fériés, par tranche de 15 min. | Supplemento per lavori in giorni festivi, per 15 min. | D.h. ausserhalb der normalen Arbeitszeit laut kantonaler Bestimmung und GAV | C'est-à-dire réalisés en dehors du temps de travail normal selon les dispositions légales + CCT | Ossia al di fuori del normale orario di lavoro secondo le disposizioni legali + CCL | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 8 | Kap | 2 | 00.01 | Herstellung von Modellen | Confection de modèles | Fabbricazione di modelli | Inklusive Bearbeiten und Trimmen | Y compris réaliser et couler | Incluso lavorazione e squadratura | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 9 | Lei | 3 | 00.01 | 0012.1 | Modell aus Hartgips | Modèle en plâtre dur | Modello in gesso duro | TP | 25.9 | 27.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 10 | Lei | 3 | 00.01 | 0013.1 | Duplikatmodell | Modèle duplicata | Modello duplicato | Inklusive allfälligen Abdruck | Y compris éventuelle moulage | Incluso eventuale impronta | TP | 45.8 | 49.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 11 | Lei | 3 | 00.01 | 0015.1 | Angeliefertes Modell untersockeln oder bearbeiten | Confectionner ou tailler socle sur modèle livré | Confezionare il zoccolo di un modello | Bestehenden Zahnkranz sockeln | Socle pour arcade de dents existante | Allestire zoccolo su arcata esistente | TP | 16.7 | 18.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 12 | Lei | 3 | 00.01 | 0016.1 | Kieferorthopädie-Modell-Paar | Modèles orthodontiques sup. et inf. | Modelli ortodontici al paio | • Gilt für OK und UK und Studienmodell • OK- und UK-Kieferorthopädie-Modelle; pro Paar; • inklusive Bearbeiten und Winkelschliff ohne Finieren und Seifen (auch angelieferte Modelle sockeln) | • Valable pour sup. + inf. ainsi que modèle d'étude sup. + inf. • Modèles orthodontiques sup. et inf. par paire. • Y compris tailler et polir les angles, sans finir et savonner (aussi pour mise sur socle d'un modèle livré) | • Vale per modello arcata superiore + inferiore. Modello di studio. • Modelli ortodontici superiore + inferiore; per paio; • lavorazione e taglio ad angolo senza finitura e lucidatura (anche confezione di uno zoccolo di modelli forniti) | TP | 72.3 | 77.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 13 | Lei | 3 | 00.01 | 0017.1 | Spezialmodell | Modèle spécial | Modello speciale | Wiederverwendbare Sockelplatten bleiben Eigentum des Labors. | Les socles réutilisables demeurent la propriété du laboratoire. | Piastre zoccolo riutilizzabili rimangono proprietà del laboratorio. | TP | 54.3 | 58.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 14 | Lei | 3 | 00.01 | 0018.1 | Modell zweiteilig zum Sägen | Modèle en 2 parties pour technique à pin | Modello in 2 parti da segare | Aus Super-Hartgips und/oder ähnlichem Material; umfasst Modellkranz und Sockel | En plâtre extra-dur ou matériel semblable, comprend arcade de modèle et socle | In gesso extra-duro e/o materiale simile; comprende arcata e zoccolo | TP | 48.7 | 52.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 15 | Lei | 3 | 00.01 | 0019.1 | Modelle finieren und seifen, pro Paar | Finir et savonner les modèles, par paire | Finitura e lucidatura, dei modelli per paio | TP | 22.7 | 24.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 16 | Kap | 2 | 00.02 | Herstellung von Stumpfmodellen | Confection de dies | Costruzione di modelli per monconi | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 17 | Lei | 3 | 00.02 | 0021.1 | Segment sägen und Pin setzen | Percer trou pour pin et scier le die sur modèle | Taglio del moncone e inserimento dei perni (pin) | Einzelstumpf vorbereiten und freilegen von Präperationsgrenzen | Préparer le die et dégager les limites de la préparation. | Preparazione di moncone singolo e liberare i bordi della preparazione. | TP | 20.0 | 21.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 18 | Lei | 3 | 00.02 | 0025.1 | Einzelstumpf oder Band reponieren | Positionner die ou anneau de couronne dans empreinte | Riposizione nell’impronta di moncone singolo o di banda | Wenn ein Stumpf nach einem neuen Abdruck in Krone, Gerüst oder Übertragungskappe reponiert werden muss. | Lorsqu'une reposition supplémentaire du die dans la couronne, dans l'armature ou dans la cape de report est nécessaire suite à une deuxième empreinte. | Se dopo una nuova impronta si deve riposizionare il moncone nella corona, nella struttura o nella cappetta di trasferimento. | TP | 14.5 | 15.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 19 | Lei | 3 | 00.02 | 0026.1 | Platzhalter für Konstruktionsteil in Abdruck reponieren | Positionner dans l'empreinte un élément de construction | Riposizionare nell'impronta il mantenitore di spazio per attacco | Wenn sich Primärteile oder Implantat im Mund befinden. | Lorsqu'une partie primaire d'ancrage ou d'implant est dans l'empreinte. | Se le parti primarie o l'impianto si trovano in bocca. | TP | 20.2 | 21.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 20 | Lei | 3 | 00.02 | 0027.1 | Stumpfmodell Durchschnitt | Valeur moyenne d'un die | Modello per moncone, valore medio | Stumpfmodell für alle UV/MV/IV-Fälle. | Die pour tous les cas d'assurance. | Modello di moncone per tutti i casi AINF/AM/AI. | TP | 38.2 | 41.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 21 | Lei | 3 | 00.02 | 0028.1 | Herstellung eines zweiten Stumpfes | Confection d'un deuxième die | Realizzazione di un secondo moncone | Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) | Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) | Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0168.1, 0172.1, 0175.1, 0176.1, 0177.1, 0178.1, 0179.1) | TP | 28.9 | 31.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 22 | Lei | 3 | 00.02 | 0029.1 | Stumpf feuerfest | Die en masse réfractaire | Moncone refrattario | Diese Position kann pro Krone nur einmal verrechnet werden (nur bei Position 0175.1, 0176.1, 0177.1) | Cette position ne peut être facturée qu'une seule fois par couronne (seulement avec pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1) | Questa posizione è conteggiabile una sola volta per corona (solo per pos. 0175.1, 0176.1, 0177.1) | TP | 62.6 | 67.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 23 | Kap | 2 | 00.03 | Einartikulieren von Modellen | Mise en articulateur de modèles | Messa in articolatore di modelli | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 24 | Lei | 3 | 00.03 | 0031.1 | Modell in Unterfütterungsgeräte/ Okkludator | Modèles mis en occluseur / appareil de rebasage | Modello in apparecchi di ribasatura / occlusore | OK- oder UK-Modelle eingipsen | Mise en plâtre de modèles sup. et inf. | Messa in occlusore di modelli superiore + inferiore | TP | 24.1 | 25.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 25 | Lei | 3 | 00.03 | 0032.1 | Modelle in Mittelwertartikulator oder in einfachen, individuellen Artikulator einstellen | Modèles en articulateur ou en articulateur individuel simple | Modelli in articolatore a valore medio o in articolatore semplice individuale | OK- und UK-Modelle einartikulieren, z.B. Gerber | Mise en articulateur de modèles sup. et inf., par ex. Gerber | Messa in articolatore di modelli superiore + inferiore, p.es. Gerber | TP | 41.4 | 44.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 26 | Lei | 3 | 00.03 | 0034.1 | Modelle in kompliziertem Artikulator | Modèles en articulateur compliqué | Modelli in articolatore complicato | Z.B. TMJ, Stuart, Denar oder andere aufwändige Systeme | Par exemple TMJ, Stuart, Denar ou autres systèmes compliqués | P.es. TMJ, Stuart, Denar o altri sistemi impegnativi | TP | 62.7 | 67.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 27 | Lei | 3 | 00.03 | 0035.1 | Zuschlag Gesichtsbogen | Supplément arc facial | Supplemento arco facciale | Zuschlag zum Montieren eines Modelles mit Gesichtsbogen | Supplément pour montage d'un modèle avec arc facial | Supplemento per montaggio di modello con arco facciale | TP | 27.3 | 29.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 28 | Lei | 3 | 00.03 | 0036.1 | Gegenmodell einartikulieren | Mise en articulateur d'un antagoniste | Messa in articolatore di contromodello | Erneutes oder zusätzliches Montieren eines Modelles in Artikulator (z.B. Montieren von OK-/UK-Modellen oder pro Modell, welches nach einer Einprobe neu montiert werden muss). | Mise en articulateur supplémentaire d'un modèle (par exemple montage de modèles sup. ou inf. ou par modèle qui doit être remis en articulateur après un essai). | Rimontaggio o messa supplementare di modello in articolatore (p.es. montaggio di modelli superiore / inferiore o per modello da rimontare dopo prova) | TP | 25.2 | 27.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 29 | Lei | 3 | 00.03 | 0037.1 | Split-Cast mit mechanischer od. magnetischer Befestigung | Split-cast avec fixation mécanique ou magnétique | Split-Cast con fissaggio meccanico o magnetico | Geteilter, abnehmbarer Modellsockel mit Fixierung (Magnetmaterial bleibt Eigentum des Labors) | Socles amovibles, séparés avec fixation (le matériel magnétique reste la propriété du laboratoire) | Zoccolo modello divisibile e rimovibile con sistema di fissaggio (calamite rimangono proprietà del laboratorio) | TP | 19.9 | 21.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 30 | Lei | 3 | 00.03 | 0038.1 | Bissfixierung in Gips oder Silikon herstellen | Confection d'un modèle sur un mordu en cire, silicone | Registrazione del morso in gesso o in silicone | Gips- oder Gummisockel zur Fixierung eines Modellpaares oder eines prothetischen Hilfsmittels (z.B. Retainer) oder Schlüssel für Provisorium | Socle en plâtre ou caoutchouc pour la fixation d'une paire de modèles ou d'un moyen prothétique auxiliaire (p. ex. retainer) ou clef pour provisoire | Zoccolo di gesso o gomma per fissare il paio modello o un accessorio protesico (p.es. Retainer) o chiave per provvisorio | TP | 19.3 | 20.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 31 | Kap | 2 | 00.04 | Diverses | Divers | Varie | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 32 | Lei | 3 | 00.04 | 0041.1 | Farbwahl und Beratung im Labor, pro Fall | Choix de la teinte et conseil au laboratoire, par cas | Consulto e scelta colore in laboratorio, per caso | Exklusive Foto | Sans photo | Escl. foto | TP | 36.7 | 39.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 33 | Lei | 3 | 00.04 | 0041.2 | Farbwahl und Beratung in Praxis, pro Fall | Choix de la teinte et conseil au cabinet par cas | Consulto e scelta colore in studio dentistico, per caso | Exklusive Foto. | Sans photo | Escl. foto. | TP | 82.5 | 88.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 34 | Lei | 3 | 00.04 | 0042.1 | Differenzierter Kostenvoranschlag | Devis détaillé | Preventivo dei costi differenziato | Genaue, schriftliche Kostenberechnung einer zahntechnischen Arbeit | Devis détaillé écrit. | Calcolo preciso dei costi di una lavorazione odontotecnica per iscritto | TP | 44.4 | 47.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 35 | Lei | 3 | 00.04 | 0043.1 | Prothetische Planung | Planification d'un travail prothétique | Progettazione protesica | Anhand von Modell oder Skizze | Sur la base de modèle ou de dessin | In base a modello o disegno | TP | 52.4 | 56.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 36 | Lei | 3 | 00.04 | 0044.1 | Prothetische Alternativplanung | Etudes différentes | Progettazione protesica alternativa | Vorschlag mit mehreren Lösungen | Proposition avec plusieurs solutions | Diverse proposte di soluzione | TP | 77.9 | 83.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 37 | Lei | 3 | 00.04 | 0045.1 | Modell-Analyse z.B. Parallelitätskontrolle | Analyse fonctionnelle du modèle | Analisi del modello p.es. controllo del parallelismo | Z.B. Brücke, Maryland-Brücke; nicht für Planung am Arbeitsmodell | Par exemple pour contrôle de parallélisme (p. ex. bridge, pont collé); pas pour planification sur modèle de travail | P.es. ponte, ponte Maryland; non per progettazione sul modello da lavoro | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 38 | Lei | 3 | 00.04 | 0046.1 | Modell vermessen | Mesurer le modèle | Misurazione del modello | Planung am Situationsmodell (nicht für Planung am Arbeitsmodell) | Planification sur le modèle de situation (pas pour planification sur modèle de travail) | Progettazione sul modello di studio (non per progettazione su modello di lavoro) | TP | 44.8 | 48.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 39 | Lei | 3 | 00.04 | 0047.1 | Kieferorthopädische Planung | Planification de modèle pour appareils orthodontiques | Progettazione ortodontica | TP | 38.5 | 41.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 40 | Lei | 3 | 00.04 | 0048.1 | Aufwachsen von Zahn oder Facette oder Wax up | Correction de dents ou facettes ou wax up | Ceratura di dente o faccetta o wax up | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 39.7 | 42.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 41 | Lei | 3 | 00.04 | 0048.2 | Wax up pro Zahn (z.B. für Implantologie) | Wax up par dent (p. ex. pour l'implantologie) | Wax up per dente (p.es. per implantologia) | TP | 46.3 | 49.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 42 | Lei | 3 | 00.04 | 0048.3 | Set up pro Zahn | Set up par dent | Set up per dente | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 37.8 | 40.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 43 | Lei | 3 | 00.04 | 0049.1 | Einschleifen mit Modell-Analyse | Meulage avec analyse du modèle | Molaggio con analisi del modello | Z.B. Vorkontakte einschleifen am Arbeits- und/oder Gegenmodell. | Par exemple meulage de contacts prématurés sur modèle de travail et / ou antagoniste | P.es. eliminare precontatti sul modello di lavoro e/o antagonista | TP | 34.3 | 36.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 44 | Kap | 2 | 00.05 | Registrierhilfen | Enregistrements | Accessori per registrazione | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 45 | Lei | 3 | 00.05 | 0051.1 | Bisswall aus Wachs | Maquette d'occlusion en cire | Vallo occlusale in cera | Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst) | Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé) | Per valli totali o parziali (anche su scheletrato) | TP | 45.0 | 48.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 46 | Lei | 3 | 00.05 | 0052.1 | Bisswall auf Kunststoff | Maquette d'occlusion sur résine | Vallo in cera su base in resina | Für totale oder partielle Kiefer (auch auf Modellgussgerüst) | Pour mâchoires totales ou partielles (aussi pour châssis coulé) | Per valli totali o parziali (anche su scheletrato) | TP | 65.2 | 70.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 47 | Lei | 3 | 00.05 | 0053.1 | Registrierplatte pro Stück | Plaque d'enregistrement, par pièce | Placca base di registrazione, cadauna | Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors. | Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire. | Placca e perno non sono da fatturare (proprietà del laboratorio) | TP | 92.4 | 99.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 48 | Lei | 3 | 00.05 | 0054.1 | Komplizierte Registrierplatte, pro Stück | Plaque d'enregistrement compliquée, par pièce | Placca base di registrazione complicata, cadauna | Z.B. TMJ. Platte und Stift werden nicht verrechnet; bleiben somit Eigentum des Labors. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Par exemple TMJ. Plaque et pivot ne sont pas facturés et restent donc propriété du laboratoire. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | P.es. TMJ. Placca e perno non sono da fatturare (rimangono proprietà del laboratorio) • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 209.0 | 225.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 49 | Lei | 3 | 00.05 | 0055.1 | Frontführungsteller oder Gelenkbahnen individuell | Confection de cupule individuelle en résine pour guidage incisif ou condylien | Piano frontale di guida o traiettorie articolari allestiti individualmente | • Individuell hergestellte Frontzahnführung oder Gelenkbahnen • Exklusive Einartikulieren von Situationsmodellen. • Kann nur 1 x pro Fall verrechnet werden. | • Fabriqué individuellement • Mise en articulateur des modèles de départ non comprise. • Ne peut être facturée qu'une fois par cas. | • Costruzione di guida frontale individuale o traiettorie condilari • Esclusa messa in articolatore di modelli di studio • Fatturabile una sola volta per caso | TP | 49.2 | 53.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 50 | Kap | 2 | 00.06 | Löffel | Porte-empreintes | Cucchiai | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 51 | Lei | 3 | 00.06 | 0061.1 | Individueller Abformlöffel aus Schellack oder Kunststoffplatte tiefgezogen | Porte-empreinte individuel avec plaque Schellack ou plaque thermoplastique | Portaimpronta individuale in gommalacca o placca di resina termostampata | TP | 64.2 | 69.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 52 | Lei | 3 | 00.06 | 0062.1 | Individueller Abformlöffel aus selbsthärtendem Kunststoff oder lichthärtend | Porte-empreinte individuel en résine autopolymérisante ou photo-polymérisante | Portaimpronta individuale in resina autoindurente o fotopolimerizzante | TP | 67.2 | 72.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 53 | Lei | 3 | 00.06 | 0063.1 | Zahnfleischmaske am Arbeitsmodell 1-3 Zähne | Gencive amovible sur modèle de travail 1-3 dents | Mascherina gengivale su modello di lavoro 1-3 denti | • 1-3 Zähne; nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 | • 1-3 dents; seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 | • 1 - 3 denti; solamente in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 | TP | 35.1 | 37.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 54 | Lei | 3 | 00.06 | 0064.1 | Zahnfleischmaske 4 bis 7 Zähne | Gencive amovible 4 - 7 dents | Mascherina gengivale 4 –7 denti | • Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 | • Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 | • Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 | TP | 55.0 | 59.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 55 | Lei | 3 | 00.06 | 0065.1 | Zahnfleischmaske 8 bis 14 Zähne | Gencive amovible 8 - 14 dents | Mascherina gengivale 8 – 14 denti | • Nur im Zusammenhang mit Position 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0; • UV/MV/IV: nur 15 - 25 / 35 - 45 | • Seulement en rapport avec les positions 0012.1, 0017.1, 0018.1,1001.0; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les positions 15 - 25 / 35 - 45 | • Solo in combinazione con pos. 0012.1, 0017.1, 0018.1, 1001.0, 15; • AINF/AM/AI solamente 15 - 25 / 35 - 45 | TP | 77.2 | 83.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 56 | Kap | 2 | 00.07 | Kappen / Provisorien | Capes / provisoires | Cappette / Provvisori | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 57 | Lei | 3 | 00.07 | 0071.1 | Übertragungskappe aus Kunststoff | Cape de report en résine | Cappetta di trasferimento in resina | Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt | Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste | Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista | TP | 42.4 | 45.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 58 | Lei | 3 | 00.07 | 0072.1 | Übertragungskappe aus Metall | Cape de report en métal | Cappetta di trasferimento in metallo | • Auch für Nachpräparationskappen als Hilfe für den Zahnarzt; • inklusive eventuellen Kunststoffaufbau bei Stiftkappen | • Aussi pour cape de préparation ultérieure en tant qu'aide pour le dentiste; • éventuel travail de résine pour cape à pivot compris | • Anche per cappette di preparazione aggiuntive come aiuto per il dentista; • incl. evtl. ricostruzione in resina su cappe radicolari | TP | 70.5 | 75.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 59 | Kap | 2 | 00.08 | Teile zur prothetischen Vorbehandlung | Couronnes et ponts provisoires en résine | Elementi per pretrattamento protesico | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 60 | Lei | 3 | 00.08 | 0081.1 | Provisorische Kunststoff-, Stiftkrone, einfarbig | Couronnes en résine et dents à tenons radiculaires provisoires, unicolores | Corona provvisoria in resina, un solo colore | Gilt nur für kurzfristige Provisorien | Pour provisoires de courte durée | Vale solo per provvisori a breve termine | TP | 87.6 | 94.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 61 | Lei | 3 | 00.08 | 0081.2 | Provisorisches Brückenglied | Elément de pont provisoire | Elemento di ponte provvisorio | Gilt nur für kurzfristige Provisorien | Pour provisoires de courte durée | Vale solo per provvisori a breve termine | TP | 77.3 | 83.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 62 | Lei | 3 | 00.08 | 0081.3 | Provisorische Verbindungsstelle | Liaison entre éléments de pont provisoire | Elemento di connessione provvisorio | TP | 23.6 | 25.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 63 | Lei | 3 | 00.08 | 0083.1 | Verstärkung für provisorische Brücke bis 3 Glieder | Renfort pour pont provisoire jusqu'à 3 dents | Rinforzo per ponte provvisorio fino a 3 elementi | • Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1; • Position 0083.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden. | • Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1; • la pos. 0083.1 ne peut pas être cumulée avec la pos. 0135.1. | • Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1. • Pos. 0083.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1. | TP | 126.5 | 136.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 64 | Lei | 3 | 00.08 | 0084.1 | Verstärkung pro Brücke, weitere 1 bis 3 Glieder mit Verstärkung für Provisorien | Renfort pour pont provisoire par 1 à 3 éléments supplémentaires | Rinforzo per unità di ponte, ulteriori 1-3 elementi con rinforzo per provvisori | • Verstärkungsgerüst ohne Metallränder, nur im Zusammenhang mit Position 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Bei Kronen mit Metallrand siehe Position 0135.1; • Position 0084.1 darf nicht mit Position 0135.1 kumuliert werden. | • Châssis de renfort sans bords métalliques, seulement en rapport avec les pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Pour les couronnes avec bord métallique cf. pos. 0135.1; • la pos. 0084.1 ne doit pas être cumulée avec la pos. 0135.1. | • Struttura rinforzata senza bordi metallici, solo in combinazione con pos. 0081.1, 0081.2, 1008.0, 1008.1. • Per corone con bordo metallico vedi pos. 0135.1. • Pos. 0084.1 non può essere cumulata con pos. 0135.1. | TP | 77.9 | 83.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 65 | Lei | 3 | 00.08 | 0085.1 | Allergieplättchen Kunststoff | Plaque en résine pour test allergique | Piastra in resina per test allergico | TP | 44.0 | 47.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 66 | Lei | 3 | 00.08 | 0086.1 | Allergieplättchen Metall | Plaque en métal pour test allergique | Piastra in metallo per test allergico | TP | 73.3 | 78.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 67 | Kap | 2 | 00.09 | Schienen | Attelles | Ferule / Placche | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 68 | Lei | 3 | 00.09 | 0091.1 | Miniplastschiene / Bracketmaske | Attelle de Drum / masque pour Bracket | Mascherina Miniplast / mascherina per brackets | Auf dem Modell tiefgezogene Schiene bis 1 mm okklusal nicht eingeschlifffen, exklusiv Duplikatmodell | Attelle tirée sur le modèle, jusqu'à 1 mm, pas ajustée du côté occlusal, sans duplicata | Placca termostampata (fino a 1 mm) senza molaggio occlusale, escl. modello duplicato | TP | 94.7 | 102.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 69 | Lei | 3 | 00.09 | 0092.1 | Bleachingschiene | Gouttière de blanchiment | Mascherina per lo sbiancamento dentale | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 103.5 | 111.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 70 | Lei | 3 | 00.09 | 0092.2 | Bleachingschiene mit Reservoir | Gouttière de blanchiment avec réservoir | Mascherina con serbatoio per gel sbiancante | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 127.3 | 137.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 71 | Lei | 3 | 00.09 | 0093.1 | Knirschschiene aus Kunststoff | Gouttière de surélévation en résine | Bite / placca in materiale plastico contro il bruxismo | Okklusal eingeschliffen, exklusive Einartikulieren eventuelles Duplikatmodell (Einschleifen siehe Position 0645.1) • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Avec ajustement occlusal; sans mise en articulateur et sans duplicata (ajustement cf. pos. 0645.1). • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Con molaggio occlusale, escl. messa in articolatore ed evtl. modello duplicato (molaggio vedi pos. 0645.1) • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 255.6 | 275.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 72 | Lei | 3 | 00.09 | 0094.1 | Kunststoffschiene weich | Attelle en résine molle | Bite / placca in materiale plastico morbido | Tiefgezogen, sonst Position 0093.1 | Avec base élargie, en outre cf. pos. 0093.1 | Termostampata, altrimenti pos. 0093.1 | TP | 131.4 | 141.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 73 | Lei | 3 | 00.09 | 0094.2 | Sportschutz mit Einbiss | Protège-dents pour le sport avec mordu | Paradenti sportivo modellato | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 238.3 | 256.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 74 | Lei | 3 | 00.09 | 0095.1 | Wundverbandplatte | Plaque de pansement | Placca per medicazione di ferita | Verbandplatte, die teilweise auch Weichteile bedeckt | Plaque de pansement qui couvre partiellement aussi la gencive | Placca di medicazione che ricopre parzialmente anche i tessuti molli | TP | 91.7 | 98.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 75 | Lei | 3 | 00.09 | 0096.1 | Aufbissschiene | Attelle provisoire d'articulation | Ferula / placca occlusale | TP | 240.2 | 258.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 76 | Lei | 3 | 00.09 | 0097.1 | Michigan-Aufbissschiene | Attelle Michigan | Placca di Michigan | Eventuelle tiefgezogene Basis ist zusätzlich zu verrechnen; exklusive Einschleifen (Position 0645.1) | Facturer séparément une éventuelle base élargie; sans ajustement (pos. 0645.1) | Un'eventuale base termostampata va conteggiata a parte; escl. molaggio (pos. 0645.1) | TP | 259.3 | 279.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 77 | Lei | 3 | 00.09 | 0098.1 | Remountingschiene | Attelle de surélévation | Ferula Remounting | TP | 204.7 | 220.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 78 | Kap | 1 | 01 | Kronen, Gussfüllungen, Brücken-glieder und Verblendungen | Couronnes, inlays, éléments de pont et incrustations | Corone, intarsi (inlays), elementi di ponti e rivestimenti | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 79 | Kap | 2 | 01.11 | Kronen / Gerüste | Couronnes / armatures | Corone / Strutture | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 80 | Lei | 3 | 01.11 | 0111.1 | Galvano-Kappe | Cape galvanisée | Cappetta galvanica | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 192.5 | 207.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 81 | Lei | 3 | 01.11 | 0111.2 | Galvano-Kappe für KS oder Porzellanverblendung | Cape galvanisée pour incrustation résine ou application de la céramique | Cappetta galvanica per rivestimento in resina o porcellana | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 220.0 | 236.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 82 | Lei | 3 | 01.11 | 0112.1 | Kronengerüst (nicht-keramisch, nicht-metallisch) | Armature pour couronne (pas en céramique, pas métallique) | Struttura della corona (non in ceramica, non in metallo) | Z.B. Kompositsystem • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Par ex. système composite • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | p.es. In composito • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 165.0 | 177.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 83 | Lei | 3 | 01.11 | 0114.1 | Vollgusskrone | Couronne coulée | Corona metallica fusa | TP | 220.5 | 237.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 84 | Lei | 3 | 01.11 | 0115.1 | Gusskrone für Kunststoffverblendung | Couronne coulée pour incrustation résine | Corona fusa per rivestimento acrilico | TP | 153.5 | 165.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 85 | Lei | 3 | 01.11 | 0116.1 | Gusskrone für keramische Verblendung | Couronne coulée pour application de la céramique | Corona fusa per rivestimento in ceramica | TP | 144.6 | 155.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 86 | Lei | 3 | 01.11 | 0116.2 | Gusskrone mit Metallkaufläche für Keramik- oder Kunststoffverblendung | Couronne coulée avec surface de mastication métallique pour incrustation résine ou application de la céramique | Corona fusa con superficie occlusale in metallo per rivestimento in ceramica o acrilico | TP | 209.7 | 225.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 87 | Lei | 3 | 01.11 | 0117.1 | Teilkrone | Couronne partielle | Corona parziale | Z.B. Onlay | Par ex. Onlay | P.es. Onlay | TP | 246.2 | 265.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 88 | Lei | 3 | 01.11 | 0118.1 | Goldfacette für Prothese | Facette or pour prothèse | Faccetta in oro per protesi | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 119.9 | 129.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 89 | Kap | 2 | 01.12 | Stiftkronen | Dents à tenons radiculaires | Corona con perno endocanalare | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 90 | Lei | 3 | 01.12 | 0121.1 | Stiftkrone für Kunststoffverblendung | Dent à tenon pour incrustation résine | Corona con perno endocanalare per rivestimento acrilico | TP | 173.1 | 186.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 91 | Lei | 3 | 01.12 | 0122.1 | Stiftkrone für Keramikverblendung | Dent à tenon pour application de la céramique | Dente con perno endocanalare per rivestimento in ceramica | TP | 165.0 | 177.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 92 | Kap | 2 | 01.13 | Aufbauten / Kappen | Moignons artificiel / capes | Monconi / Cappe radicolari | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 93 | Lei | 3 | 01.13 | 0131.1 | Stiftaufbau in Keramik | Moignon artificiel céramique | Moncone con perno in ceramica | Gepresst oder gefräst | Pressé ou fraisé | Pressato o fresato | TP | 153.2 | 165.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 94 | Lei | 3 | 01.13 | 0131.2 | Keramik direkt | Moignon artificiel céramique, direct | Ricostruzione diretta in ceramica | TP | 114.6 | 123.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 95 | Lei | 3 | 01.13 | 0131.3 | Stiftaufbau zweiteilig (in Keramik) für divergierende Wurzelstifte | Moignon artificiel céramique en deux parties pour tenons radiculaires divergents | Perno moncone 2 parti (in ceramica) per perni radicolari ad assi divergenti | Exklusive Position 0412.1 => Stiftverlängerung; nicht gepresst oder gefräst | Sans position 0412.1 => prolongement des tenons; non pressé ni fraisé | Escl. pos. 0412.1 => Prolungamento del perno; non pressato o fresato | TP | 195.6 | 210.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 96 | Lei | 3 | 01.13 | 0132.1 | Stiftaufbau, direkt | Moignon artificiel coulé, direct | Perno moncone, diretto | Stiftaufbaumodellation geliefert und im Labor gegossen | Modèle du m.a. livré; coulé en métal et nettoyé au laboratoire | Modellazione del perno moncone fornito e fuso in laboratorio | TP | 59.6 | 64.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 97 | Lei | 3 | 01.13 | 0133.1 | Stiftaufbau, indirekt | Moignon artificiel coulé indirect | Perno moncone, indiretto | Modellation auf dem Modell, exklusive Stift und Modelle | Modelage sur le modèle; coulé en métal, sans pivot ni modèles | Modellazione su modello, escl. perno e modelli | TP | 93.3 | 100.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 98 | Lei | 3 | 01.13 | 0133.2 | Stiftaufbau zweiteilig (in Metall) für divergierende Wurzelstifte | Moignon artificiel coulé pour tenons radiculaires divergents, (en deux parties, en métal) | Perno moncone 2 parti (in metallo) per perni endoradicolari ad assi divergenti | TP | 135.7 | 146.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 99 | Lei | 3 | 01.13 | 0134.1 | Wurzelkappe | Cape à tenon radiculaire | Cappa radicolare | TP | 85.9 | 92.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 100 | Lei | 3 | 01.13 | 0135.1 | Wurzelkappe für Verblendung | Cape à tenon pour incrustation | Cappa radicolare per rivestimento | • Gilt auch für langfristige Provisorien mit Metallrand; • auch für Kappen über vitale Stümpfe | • Egalement pour provisoires de longue durée avec bord métallique • ainsi que coiffe sur dents vivante | • Vale anche per provvisori a lunga durata con bordo in metallo; • anche per cappe su monconi vitali | TP | 124.7 | 134.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 101 | Lei | 3 | 01.13 | 0136.1 | Stiftaufbau unter bestehender Krone | Moignon artificiel sous couronne existante | Perno moncone sotto corona pre-esistente | TP | 145.1 | 156.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 102 | Kap | 2 | 01.14 | Brückenglieder | Eléments de pont | Elementi di ponte | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 103 | Lei | 3 | 01.14 | 0141.1 | Brückenglied massiv | Elément de pont, or plein | Elemento di ponte, massiccio | Anatomisch oder unterspülbar | Hygiénique ou rinçable | Forma anatomica o igienica | TP | 142.1 | 153.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 104 | Lei | 3 | 01.14 | 0142.1 | Brückenglied für Kunsstoffverblendung | Elément de pont pour incrustation résine | Elemento di ponte per rivestimento acrilico | Für anatomische oder unterspülbare Teil- oder Vollverblendung | Hygiénique ou rinçable, incrustation partielle ou totale | Per rivestimento parziale o integrale di forma anatomica o igienica | TP | 131.5 | 141.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 105 | Lei | 3 | 01.14 | 0143.1 | Brückenglied für keramische Verblendung | Elément de pont pour application de la céramique | Elemento di ponte per rivestimento in ceramica | TP | 135.7 | 146.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 106 | Lei | 3 | 01.14 | 0144.1 | Brückenglied mit Metallkaufläche für keramische Verblendung | Elément de pont avec surface de mastication métallique pour application de la céramique | Elemento di ponte con superficie masticatoria in metallo per rivestimento in ceramica | TP | 200.8 | 216.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 107 | Lei | 3 | 01.14 | 0145.1 | Nichtmetallisches/ -keramisches Brückenglied für Konfektionszahn | Elément de pont non métallique / pas en céramique pour dent préfabriquée | Elemento di ponte non in metallo / non in ceramica per dente artificiale prefabbricato del commercio | Brückenglied für Facette • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Elément de pont pour facette • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Elemento di ponte per faccetta • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 311.7 | 335.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 108 | Kap | 2 | 01.15 | Inlay | Inlays | Inlay | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 109 | Lei | 3 | 01.15 | 0151.1 | Gussfüllung, indirekt, einflächig | Inlay indirect, une face | Intarsio indiretto, a 1 superficie | TP | 194.0 | 208.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 110 | Lei | 3 | 01.15 | 0152.1 | Gussfüllung, indirekt, mehrflächig | Inlay indirect, plusieurs faces | Intarsio indiretto, a 2 o più superfici | TP | 278.4 | 299.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 111 | Lei | 3 | 01.15 | 0153.1 | Galvano-Onlay für Keramikverblendung | Onlay galvanisé pour application de la céramique | Onlay, tecnica galvanica per rivestimento in ceramica | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 238.3 | 256.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 112 | Lei | 3 | 01.15 | 0153.2 | Galvano-Onlay | Onlay galvanisé | Onlay, tecnica galvanica | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 330.0 | 355.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 113 | Lei | 3 | 01.15 | 0154.1 | Gussfüllung für Keramikverblendung | Inlay pour l'application de la céramique | Intarsio per rivestimento in ceramica | Inlay, Onlay verblendet • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Inlay, onlay avec incrustation. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Inlay, Onlay per rivestimento • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 271.3 | 292.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 114 | Lei | 3 | 01.15 | 0155.1 | Stiftinlay | Inlay à pivot | Pinlay | Inlay mit Stiftchen für zusätzliche Retention | Inlay avec petit pivot pour rétention supplémentaire | Inlay munito di pernino di ritenzione supplementare | TP | 306.2 | 329.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 115 | Lei | 3 | 01.15 | 0156.1 | Gussfüllung, direkt, roh | Inlay direct coulé, non poli | Intarsio diretto, senza lucidatura | Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und gereinigt | Inlay livré coulé en métal et nettoyé au laboratoire | Intarsio fornito, fuso e pulito in laboratorio | TP | 107.1 | 115.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 116 | Lei | 3 | 01.15 | 0157.1 | Gussfüllung, direkt, poliert | Inlay direct coulé, poli | Intarsio diretto, con lucidatura | Gussfüllung geliefert und im Labor gegossen und poliert | Inlay livré coulé en métal et poli au laboratoire | Intarsio fornito, fuso e rifinito in laboratorio | TP | 141.2 | 152.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 117 | Lei | 3 | 01.15 | 0158.1 | Gussfüllung in Konfektionszahn | Inlay sur dent préfabriqué | Intarsio in dente artificiale prefabbricato | In Kunststoff- oder Porzellanzahn • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Sur dent en résine ou en porcelaine • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Dente in resina o porcellana • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 149.5 | 161.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 118 | Lei | 3 | 01.15 | 0159.1 | Auflage bei Maryland-Brücken, pro Zahn | Support sur pont collé, par dent | Supporto per ponte incollato (Maryland-Bridge), per dente | Exklusive Verbindungsstelle und eventuelles Ätzen und Silanisieren | Support pour pont collé, par dent | Escl. giunzione ed eventuale mordenzatura e silanizzazione | TP | 129.3 | 139.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 119 | Kap | 2 | 01.16 | Kunststoffverblendung | Incrustations en résine | Rivestimenti in resina | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 120 | Lei | 3 | 01.16 | 0161.1 | Kunststoff-/ Kompositverblendung | Incrustations en résine / composite | Rivestimenti in resina / composito | Exklusive Positionen 0186.1, 0428.1 • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | À l'excl. des positions 0186.1, 0428.1 • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Escl. pos. 0186.1, 0428.1 • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 174.8 | 188.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 121 | Lei | 3 | 01.16 | 0162.1 | Jacket-Krone Kunststoff oder Komposit ohne Verstärkung | Couronne jacket résine ou composite sans renfort | Corona a giacca in resina o composito senza rinforzo | TP | 254.0 | 273.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 122 | Lei | 3 | 01.16 | 0164.1 | Vollkunststoffbrückenglied | Elément de pont en résine | Elemento di ponte completamente in resina | Ohne Verstärkung | Sans renfort | Escl. rinforzo | TP | 201.7 | 217.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 123 | Lei | 3 | 01.16 | 0165.1 | Verbindungsstelle aus Kunststoff, pro Einheit | Liaison entre deux éléments résine, par unité | Punto di giunzione in resina, per unità | Mehrarbeit für Interdentalraumgestaltung | Travail supplémentaire pour réalisation de l'espace interdentaire | Supplemento per allestimento della zona interdentale | TP | 44.0 | 47.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 124 | Lei | 3 | 01.16 | 0166.1 | Zahnfleisch oder Papille aus Kunststoff, pro Zahn | Gencive ou papille artificielle résine, par dent | Adattamento di tessuto gengivale o papilla interdentale in resina, per dente | Exklusive eventuelle nötige Metallverstärkung, siehe Positionen 0282.1, 0283.1 | Eventuel renfort en métal non compris, cf. pos. 0282.1, 0283.1 | Escl. evtl. rinforzo in metallo, vedi pos. 0282.1, 0283.1 | TP | 72.1 | 77.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 125 | Lei | 3 | 01.16 | 0167.1 | Kunststoffzahn einarbeiten | Ajustage et fixation d'une dent en résine | Adattamento e fissaggio di un dente artificiale prefabbricato | Exklusive eventuellen Haftvermittler | Eventuelle préparation pour adhérence non comprise | Escl. evtl. silanizzazione | TP | 102.7 | 110.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 126 | Lei | 3 | 01.16 | 0168.1 | Kunststoff-/ Komposit-Inlay mehrflächig | Inlay en résine / composite, plusieurs faces | Inlay in resina / composito a 2 o più superfici | • Exklusive Doublieren von Stumpf • Zweitstumpf mit Position 0028.1 verrechnen | Duplication de die non compris; facturer deuxième die selon pos. 0028.1 | • Escl. duplicazione di moncone. • Secondo moncone da fatturare con pos. 0028.1. | TP | 242.8 | 261.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 127 | Kap | 2 | 01.17 | Keramik | Céramique | Ceramica | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 128 | Lei | 3 | 01.17 | 0171.1 | Keramikverblendung | Application de la céramique | Rivestimento in ceramica | Teil- oder Vollverblendung | Incrustation partielle ou totale | Rivestimento parziale o completo | TP | 243.8 | 262.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 129 | Lei | 3 | 01.17 | 0172.1 | Keramikverblendung mit Porzellanstufe | Couronne céramique avec épaulement céramique | Rivestimento in ceramica con spalla in porcellana | • Teil- oder Vollverblendung exklusive Hartkeramikkern bei Vollkronen (Position 0177.1); • UV/MV/IV: nur 15 - 25 | • Incrustation partielle ou totale, coiffe en céramique dure non comprise (pos. 0177.1); • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec pos. 15 - 25 | • Rivestimento parziale o completo escl. nucleo in ceramica dura per corone totali (pos. 0177.1); • AINF/AM/AI solo 15 - 25 | TP | 315.1 | 339.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 130 | Lei | 3 | 01.17 | 0174.1 | Brückenglied massiv, aus Feldspat, Keramik od. Presskeramik exklusive Verblendung | Elément de pont plein en céramique feldspathique ou céramique pressée, application de la céramique cosmétique non comprise | Elemento di ponte massiccio in feldspato, ceramica o ceramica pressata, escluso rivestimento | • Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1 bei Vollporzellanbrücken exklusive Verbindungsstelle. • Nur im Frontzahnbereich inklusive Erster Prämolar. • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. • Exklusive Materialkosten. • UV/MV/IV: nur von 13 - 23 • Maximal 1 Zwischenglied (kein Flieger) | • Pour ponts en céramique pleine, adhésion non comprise, positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1; • Seulement pour incisives et première prémolaire, • n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2. • Frais de matériel non compris; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23; • 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension) | • Posizione supplementare 0171.1, 0181.1, 0182.1 per ponti in ceramica integrale escl. giunzione; • fatturabile solo nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare • fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2. • Escl. costi di materiale; • in casi AINF/AM/AI solo 13 – 23; • max. 1 elemento intermedio (non elemento di estensione ponte) | TP | 246.4 | 265.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 131 | Lei | 3 | 01.17 | 0174.2 | Brückenglied gefräst | Elément de pont fraisé | Elemento di ponte fresato | • Zusätzliche Position 0171.1, 0181.1, 0182.1. • Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar. • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. • Exklusive Materialkosten und Verbindungsstelle • UV/MV/IV: nur von 13 - 23. • Maximal 1 Zwischenglied | • Positions supplémentaires 0171.1, 0181.1, 0182.1; • Seulement pour incisives et première prémolaire, • n'est facturable qu'en rapport avec les positions 0041.1 et 0041.2. • Frais de matériel et adhésion non compris; • Cas assureurs AA/AM/AI: uniquement en rapport avec les dents de 13 à 23; • 1 élément intermédiaire au max. (pas d'extension) | • Posizioni supplementari 0171.1, 0181.1, 0182.1; • solamente nella regione dei denti anteriori incluso primo premolare, • fatturabile solo in collegamento con pos. 0041.1 e 0041.2. • Escl. costi di materiale e collegamento; • in casi AINF/AM/AI solo 13 – 23; • max. 1 elemento intermedio | TP | 59.6 | 64.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 132 | Lei | 3 | 01.17 | 0175.1 | Inlay aus Keramik, einflächig | Inlay en céramique, une face | Inlay in ceramica, 1 superficie | Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitsstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, Materialkosten | Non compris: die en masse réfractaire, év. deuxième die (pos. 0028.1), etching, silaniser et coûts de matériel | Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, costi di materiale | TP | 205.1 | 220.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 133 | Lei | 3 | 01.17 | 0176.1 | Inlay oder Facette aus Keramik mehrflächig | Inlay ou coquille en céramique, plusieurs faces | Inlay o faccetta in ceramica, 2 o più superfici | Exklusive feuerfestem Stumpf, eventuellen Zweitstumpf (Position 0028.1), Ätzen und Silanisieren, individuelle Schichtung, Materialkosten. Zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit Versicherer UV/MV/IV. | Non compris: die en masse réfractaire; etching et silaniser d'une év. deuxième die (position 0028.1); stratification individuelle; frais de matériel. Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible qu'après concertation avec l'assureur AA/AM/AI. | Escl.: moncone refrattario, evtl. secondo moncone (pos. 0028.1), mordenzatura e silanizzazione, stratificazione individuale; escl. costi di materiale; tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI | TP | 281.1 | 302.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 134 | Lei | 3 | 01.17 | 0177.1 | Kappe aus Hart- Infiltrations- oder Presskeramik | Coiffe en céramique dure, céramique pressée ou infiltration de céramique | Cappetta in ceramica dura, ad infiltrazione o pressata | • Anstelle von Position 0116.1 • Exklusive 0028.1, 0029.1, 0429.5 • Exklusive Materialkosten | • Au lieu de pos. 0116.1 • les positions, 0028.1, 0029.1, 0429.5 ne sont pas comprises • frais de matériel non compris | • Invece di pos. 0116.1; • escl. 0028.1, 0029.1, 0429.5; • escl. costi di materiale | TP | 186.7 | 201.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 135 | Lei | 3 | 01.17 | 0178.1 | Vollkeramikkrone gepresst od. gefräst unbemalt | Couronne en céramique pleine, céramique pressée ou céramique fraisée non maquillée | Corona a giacca in ceramica pressata o fresata senza colorazione | • Exklusive Materialkosten; • zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV • Ziffern 0185.1 und 0186.1 zusätzlich verrechenbar | • Frais de matériel non compris; • Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI. • Positions 0185.1 et 0186.1 à facturer séparément | • Escl. costi di materiale; • tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI • Pos 0185.1 e 0186.1 possono essere fatturati di più | TP | 450.7 | 485.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 136 | Lei | 3 | 01.17 | 0179.1 | Vollkeramik (Inlay/Facette) gepresst oder gefräst | Céramique pleine (inlay / coquille), céramique pressée ou céramique fraisée | Ceramica integrale (Inlay / Faccetta) pressata o fresata | • Exklusive Materialkosten; • zusätzlicher Zeitaufwand direkt am Patienten (siehe Position 0001.1) nach Absprache mit UV/MV/IV | • Frais de matériel non compris; • Si temps supplémentaire nécéssaire (cf. pos. 0001.1) une facturation est seulement possible après entente avec l'assureur AA/AM/AI. | • Escl. costi di materiale; • tempo supplementare direttamente sul paziente (vedi pos. 0001.1) previo accordo con AINF/AM/AI | TP | 353.6 | 380.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 137 | Kap | 2 | 01.18 | Sonderausführungen | Exécutions spéciales | Lavorazioni particolari | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 138 | Lei | 3 | 01.18 | 0181.1 | Verbindungsstelle aus Keramik | Liaison céramique entre deux éléments | Punto di giunzione in ceramica | Bei Vollporzellanbrücke | Sur pont en céramique dure | Per ponte in porcellana integrale | TP | 116.1 | 125.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 139 | Lei | 3 | 01.18 | 0182.1 | Wurzel- oder Sattelpontic aus Keramik, Kunststoff oder Komposit | Pontic céramique, résine ou composite, forme racine ou forme selle | Pontic forma radicolare o forma sella in ceramica, resina o composito | Bei langen Zwischengliedern (Zahnhalsverlängerung) oder sattelähnlicher Auflage | Pour éléments intermédiaires longs (prolongement de collet) ou appui en forme de selle | Per elementi intermedi lunghi (colletto dentale allungato) o appoggio a forma di sella | TP | 96.9 | 104.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 140 | Lei | 3 | 01.18 | 0183.1 | Zahnfleischpapille aus Keramik, Kunststoff oder Komposit | Papille gingivale céramique, résine ou composite | Papilla gengivale in ceramica, resina o composito | Exklusive eventueller nötiger Metallverstärkung (siehe Positionen 0282.1 - 0283.1) | Eventuel renfort en métal non compris (cf. pos. 0282.1 - 0283.1) | Escl. evtl. rinforzo in metallo (vedi pos. 0282.1 - 0283.1) | TP | 106.3 | 114.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 141 | Lei | 3 | 01.18 | 0184.1 | Konfektionszahn aus Keramik bearbeiten | Ajouter céramique sur dent préfabriquée | Lavorazione di dente artificiale prefabbricato in ceramica | Exklusive eventueller Haftvermittlung • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Sans éventuelle préparation pour adhésion. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Escl. evtl. silanizzazione • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 84.9 | 91.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 142 | Lei | 3 | 01.18 | 0185.1 | Krone nachträglich bemalen | Maquillage ultérieur d'une couronne | Pittura di corona in un secondo tempo | TP | 51.1 | 55.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 143 | Lei | 3 | 01.18 | 0186.1 | Individuelle Charakterisierung für Keramik, Komposit, Kunststoff etc. | Caractériser une dent céramique, résine, composite, etc. | Caratterizzazione individuale per ceramica, composito, resine ecc. | • Nur im Frontzahnbereich inklusive erster Prämolar • Kann nur in Verbindung mit Position 0041.1 und 0041.2 verrechnet werden. | • Seulement pour incisives et première prémolaire; • n'est facturable qu'en rapport avec les pos. 0041.1 et 0041.2. | • Solamente nella regione dei denti frontali incl. primo premolare • fatturabile unicamente in combinazione con pos. 0041.1 e 0041.2 | TP | 61.9 | 66.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 144 | Lei | 3 | 01.18 | 0187.1 | Einprobe verblendet, pro Pfeiler | Essai de dents céramique, par pilier | Prova di dente con rivestimento, per dente pilastro | TP | 45.6 | 49.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 145 | Lei | 3 | 01.18 | 0188.1 | Gerüsteinprobe, pro Pfeiler | Essai armature avec dents modelées en cire, par pilier | Prova metallo, per dente pilastro | TP | 28.0 | 30.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 146 | Kap | 2 | 01.19 | Sonderleistungen Kronen | Exécutions spéciales céramique | Prestazioni particolari per corone | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 147 | Lei | 3 | 01.19 | 0191.1 | Krone für Klammer vorbereiten | Préparation pour crochet sur couronne | Preparazione per gancio su corona | Vorbereiten von Auflage und Führung der Klammer | Préparation de l'appui et de la conduite du crochet | Preparare l'appoggio e la guida del gancio | TP | 51.3 | 55.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 148 | Lei | 3 | 01.19 | 0192.1 | Krone für Klammer parallelisieren | Paralléliser une couronne pour crochet | Parallelizzare corona per gancio | Mit paralleler Fläche | Avec face parallèle | Con parete parallela | TP | 84.3 | 90.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 149 | Lei | 3 | 01.19 | 0193.1 | Auflager auf Nachbarzahn | Appui sur dent voisine | Appoggio su dente attiguo | Gegossen aus Metall | Coulé en métal | Fuso in metallo | TP | 44.9 | 48.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 150 | Lei | 3 | 01.19 | 0194.1 | Umgehungsbügel | Barre de contournement | Tracciato di connessione palatale | Z.B. bei Diastema, exklusive Verbindungsstelle. Verbindungen gemäss Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar. | Par exemple en cas de diasthème, sans liaison. Liaisons à facturer séparément, voir chapitre 04.41. | P.es. su diastema, escl. Giunzione. Collegamenti secondo capitolo 04.41 fatturabili in più. | TP | 81.8 | 88.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 151 | Lei | 3 | 01.19 | 0195.1 | Krone in Klammer einpassen | Ajustement d'une couronne sous crochet | Adattamento di corona a gancio | Z.B. Metallguss oder Keramikbrand in Klammer einpassen | Par exemple ajuster coulée de métal ou couronne céramique sous crochet | P.es. adattamento del metallo fuso o cottura della ceramica al gancio | TP | 78.4 | 84.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 152 | Lei | 3 | 01.19 | 0197.1 | Remounting, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. | Correction générale, selon temps de travail, par tranche de 15 min. | Remounting, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 153 | Lei | 3 | 01.19 | 0198.1 | Gnathologische Kaufläche, pro Zahn | Surface de mastication gnathologique, par dent | Superficie masticatoria gnatologica, per dente | • In UV/MV/IV-Fällen ist der Zuschlag für gnathologische Kauflächengestaltung verrechenbar, sofern mindestends ein Antagonistenpaar oder mindestens zwei benachbarte Kauflächen hergestellt werden. • Dieser Zuschlag ist für Kauflächen in Metall oder Keramik möglich. | • En cas assureurs AA/AM/AI, le supplément peut être facturé si au moins une paire d'antagonistes ou deux surfaces voisines sont confectionnés; • ce supplément est facturable pour des surfaces de mastication en métal ou en céramique. | • In casi AINF/AIM/AI è fatturabile il supplemento per la realizzazione gnatologica della superficie masticatoria, nella misura in cui vengano costruiti almeno un paio di denti antagonisti o minimo due superfici masticatorie contigue. • Questo supplemento è possibile per superfici masticatorie in metallo o ceramica. | TP | 66.4 | 71.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 154 | Kap | 1 | 02 | Teleskop, Fräsungen, Konstruktionselemente | Couronnes télescopiques, technique de fraisage et parties d'attachement | Corone telescopiche, Fresaggi, Attacchi di precisione | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 155 | Kap | 2 | 02.21 | Primärteile für Teleskop- und Konuskronen | Parties mâles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques | Parti primarie per corone telescopiche e coniche | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 156 | Lei | 3 | 02.21 | 0211.1 | Frässockel | Socle de fraisage | Zoccolo di fresaggio | TP | 69.7 | 75.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 157 | Lei | 3 | 02.21 | 0211.2 | Teleskopkrone/ Konuskrone, primär | Couronne télescopique / couronne conique, partie mâle | Corona telescopica / Corona conometrica, primaria | Primäre Kappe einer Teleskopkrone inklusive Fräsarbeit | Coiffe mâle pour couronne téléscopique, y compris travail de fraisage | Cappetta primaria di corona telescopica, incl. fresaggio | TP | 244.4 | 263.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 158 | Lei | 3 | 02.21 | 0212.1 | Ringteleskop, primär | Couronne télescopique avec partie occlusale, partie mâle | Corona conometrica primaria a forma di anello | Primäre Kappe einer Ringteleskopkrone inklusive Fräsarbeit | Coiffe mâle pour couronne télescopique, y compris travail de fraisage | Cappetta primaria conometrica incl. fresaggio | TP | 269.2 | 289.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 159 | Lei | 3 | 02.21 | 0214.1 | Teilfräsung, primär | Fraisage partiel, partie mâle | Fresaggio parziale di parte primaria | • Z.B. Schulterauflage; einflächige Fräsung z.B. in Verbindung mit Geschieben. • Für Fräsung an Keramikarbeiten zusätzlich Position 0285.1. Schliesst die Fräsarbeit ein, ohne Herstellung der Krone. Als Teilfräsung oder die Fräsung für die Aufnahme eines Schubverteilungsarmes zu verstehen. • Position 0214.1 kann nicht mit Position 0215.1 kombiniert werden. | • Par exemple appui d'épaulement; fraisage simple. • Pour fraisage sur céramo-métal: en sus pos. 0285.1. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage partiel ou fraisage pour bras de crochet servant à répartir les forces. • La pos. 0214.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0215.1. | • P.es. Appoggio su spalla; fresaggio di una parete, p.es. in combinazione con attacchi. • Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione della corona. Inteso come fresaggio parziale o braccio fresato (distributore di forze). • Pos. 0214.1. non può essere cumulata con pos. 0215.1. | TP | 162.3 | 174.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 160 | Lei | 3 | 02.21 | 0215.1 | Haltefräsung, primär | Fraisage de rétention, partie mâle | Fresaggio per ritenzione di parte primaria | • Mit Rille, als Klammerersatz. • Für Fräsung an Keramikarbeit zusätzlich Position 0285.1. Umfasst die Fräsarbeit ohne Herstellung der Krone. Als Haltefräsung ist eine individuelle Geschiebfräsung (RSS etc.) zu verstehen. • Position 0215.1 kann nicht mit Position 0214.1 kombiniert werden. | • Avec rainure, pour remplacer crochet; • pour fraisage sur céramique, facturer pos. 0285.1 en sus. Comprend le travail de fraisage sans confection de la couronne. Fraisage de rétention à comprendre comme fraisage d'attachement individuel (rainure d'épaulement, etc.). • La pos. 0215.1 ne peut pas être combinée avec la pos. 0214.1. | • Con scanalatura, in sostituzione di gancio. • Per fresaggi su lavorazioni in ceramica aggiungere pos. 0285.1. Comprende il lavoro di fresaggio, senza realizzazione di corona. Per fresaggio (parte ritentiva) s'intende un fresaggio di attacco individuale (RSS ecc.). • Pos. 0215.1 non può essere cumulata con pos. 0214.1. | TP | 242.6 | 261.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 161 | Kap | 2 | 02.22 | Sekundärteile für Teleskop- und Konuskronen | Parties femelles pour couronnes télescopiques et couronnes coniques | Parti secondarie per corone telescopiche e conometriche | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 162 | Lei | 3 | 02.22 | 0221.1 | Sekundärteil Retentionskappe | Coiffe coulée avec rétention pour résine, partie femelle | Parte secondaria quale cappetta ritentiva | Ohne anatomische Modellation | Sans modelage anatomique | Senza modellazione anatomica | TP | 154.3 | 166.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 163 | Lei | 3 | 02.22 | 0222.1 | Sekundärteil Vollguss | Couronne en or plein, partie femelle | Parte secondaria quale corona fusa | Für Voll- und Ringteleskopkronen | Pour couronnes coulées et couronnes télescopiques avec anneau | Per corone e telescopiche ad anello | TP | 257.6 | 277.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 164 | Lei | 3 | 02.22 | 0223.1 | Sekundärteil für Kunststoffverblendung oder Komposit | Couronne coulée pour application résine ou composite, partie femelle | Parte secondaria per rivestimento in acrilico o composito | Exklusive Verblendung und eventuelle Haftvermittlung | Incrustation et éventuelle préparation pour adhérence non comprises | Escl. rivestimento ed evtl. silanizzazione | TP | 215.1 | 231.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 165 | Lei | 3 | 02.22 | 0224.1 | Sekundärteil für Keramikverblendung | Couronne coulée pour application céramique, partie femelle | Parte secondaria per rivestimento in ceramica | Teil- oder Vollverblendung, exklusive Verblendung | Pour incrustation partielle ou totale, incrustation non comprise | Rivestimento parziale o completo, rivestimento non compreso | TP | 242.9 | 261.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 166 | Lei | 3 | 02.22 | 0225.1 | Sekundärteil über Teilfräsung | Partie femelle sur fraisage partiel | Parte secondaria su fresaggio parziale | Auch in Modellguss | Aussi pour coulée de pièces métalliques | Anche su scheletrato | TP | 111.5 | 120.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 167 | Lei | 3 | 02.22 | 0226.1 | Sekundärteil über Haltefräsung | Partie femelle sur fraisage de rétention | Parte secondaria su parte fresata di ancoraggio | Auch in Modellguss | Aussi pour coulée de pièces métalliques | Anche su scheletrato | TP | 183.3 | 197.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 168 | Kap | 2 | 02.23 | Stege | Barres de conjonction | Barre | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 169 | Lei | 3 | 02.23 | 0231.1 | Konfektionssteg, pro Kontakt an Pfeiler | Barre de conjonction préfabriquée, par contact avec pilier | Barra prefabbricata, per ogni contatto con dente pilastro | Z.B. Doldersteg, pro Verbindungsstelle zu Kappe | Par ex. barre de conjonction Dolder; par liaison avec cape | P.es. Barra Dolder, per ogni punto di giunzione con cappetta | TP | 70.3 | 75.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 170 | Lei | 3 | 02.23 | 0232.1 | Steg fräsen, pro Zahn | Barre fraisée, par dent | Fresaggio di barra, per dente | Gefräster Steg; exklusive Positionen 0411.1, 0419.1 | Barre de conjonction fraisée; pos. 0411.1 et 0419.1 non comprises | Barra di connessione fresata, escl. pos. 0411.1, 0419.1 | TP | 177.5 | 191.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 171 | Lei | 3 | 02.23 | 0233.1 | Steg einsägen, pro Schnitt ohne Lötung/ Lasererung | Barre sciée, par partie, sans brasage ni soudure au | Segare barra, per taglio senza saldatura / taglio laser | Vorfabrizierter Steg | Barre de conjonction préfabriquée | Barra prefabbricata | TP | 129.9 | 139.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 172 | Kap | 2 | 02.24 | Verarbeitung von Reitern und Steghülsen | Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre | Lavorazione di cavalieri o femmine per barra | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 173 | Lei | 3 | 02.24 | 0241.1 | Reiter oder Steghülsen in Kunststoffbasis einarbeiten, pro Stück | Montage de cavaliers ou parties femelles de la barre pour prothèse résine, par segment | Inserire cavalieri o guaine in una protesi in resina, al pezzo | Exklusive Montage Position 0418.1, 0419.1 | Montage selon pos. 0418.1 et 0419.1 non compris | Escl. montaggio pos. 0418.1, 0419.1 | TP | 47.4 | 51.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 174 | Lei | 3 | 02.24 | 0242.1 | Reiter in Metallbasis pro Stück | Montage de cavaliers pour prothèse métallique, par segment | Inserire cavalieri in una base metallica, al pezzo | Bei individuell angepassten Steghülsen (exklusive Montage Position 0411.1. - 0419.1) | Pour parties femelles de la barre adaptées individuellement (montage selon pos. 0411.1 - 0419.1 non compris) | Per femmine adattate individualmente (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) | TP | 69.1 | 74.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 175 | Lei | 3 | 02.24 | 0243.1 | Individueller Stegüberguss, retentionsförmig, pro Zahneinheit | Coulée individuelle avec rétentions sur barre, par unité de dent | Sovrafusione individuale con ritenzioni su barra, per dente | Überguss über gefrästen Steg, retentionsförmig | Contre-partie sur barre fraisée avec rétention | Sovrafusione su barra fresata con forma ritentiva | TP | 141.5 | 152.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 176 | Lei | 3 | 02.24 | 0244.1 | Individueller Stegüberguss, zahnförmig, pro Zahneinheit | Coulée individuelle avec rétentions sur barre, en forme de dent, par unité de dent | Sovrafusione individuale a forma di dente per unità | Überguss über gefrästen Steg, Vollguss oder zur Verblendung, exklusive Verblendung | Contre-partie sur barre fraisée, incrustation résine / application de la résine non comprise | Sovrafusione su barra fresata, intarsio o per rivestimento, escl. Rivestimento | TP | 191.3 | 206.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 177 | Kap | 2 | 02.25 | Konstruktionselemente, Kapitel 25 | Eléments de construction, Chapitre 25 | Elementi di costruzione, capitolo 25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 178 | Lei | 3 | 02.25 | 0251.1 | Konstruktionsteil an Krone, primär | Elément de construction sur couronne, partie mâle | Componente / Attacco di precisione su corona, primaria | Z.B. Geschiebe etc., exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1) | P. ex. attachement, etc. (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris) | P.es. attacchi ecc. (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) | TP | 114.5 | 123.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 179 | Lei | 3 | 02.25 | 0252.1 | Auf Wurzelkappe | Sur cape à tenon radiculaire | Componente / Attacco di precisione su cappetta radicolare | Z.B. Druckknopf (exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1) | P. ex. bouton (montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris) | P.es. bottone a pressione (escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1) | TP | 104.2 | 112.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 180 | Kap | 2 | 02.26 | Konstruktionselemente, Kapitel 26 | Eléments de construction, Chapitre 26 | Elementi di costruzione, capitolo 26 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 181 | Lei | 3 | 02.26 | 0261.1 | Konstruktionsteil an Krone, sekundär | Elément de construction sur couronne, partie femelle | Componente / Attacco di precisione su corona, secondaria | Z.B. Geschiebe | P. ex. Attachement | P.es. attacchi | TP | 106.6 | 114.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 182 | Lei | 3 | 02.26 | 0262.1 | Konstruktionsteil in Kunststoffbasis | Elément de construction dans la résine | Componente / Attacco di precisione in una base di resina | TP | 61.1 | 65.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 183 | Lei | 3 | 02.26 | 0263.1 | Konstruktionsteil in Metallbasis | Elément de construction dans le métal | Componente / Attacco di precisione in una base di metallo | Einarbeiten in Modellgussprothese, exklusive eventuelle Metallarbeit über Konstruktionsteil (z.B. Positionen 0336.1 - 0338.1) | Montage dans prothèse squelettique; travail de métal sur élément de construction non compris (p. ex. pos. 0336.1 à 0338.1) | Montaggio su protesi scheletrata, escl. evtl. lavorazione del metallo sopra componente di precisione (p.es. pos. 0336.1 - 0338.1) | TP | 74.9 | 80.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 184 | Kap | 2 | 02.27 | Sonderausführungen (Snap und Halteelemente) | Exécutions spéciales (snap et éléments de rétention) | Lavorazioni particolari (ritenzione snap e componenti di dispositivi ritentivi) | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 185 | Lei | 3 | 02.27 | 0271.1 | Friktionsstift | Pivot de friction | Perno di frizione | Exklusive Montage Positionen 0411.1 - 0419.1 | Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris | Escl. montaggio pos. 0411.1 - 0419.1 | TP | 133.8 | 144.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 186 | Lei | 3 | 02.27 | 0272.1 | Federbolzen | Montage d'une clavette | Inserimento di tassello elastico | TP | 132.0 | 142.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 187 | Lei | 3 | 02.27 | 0273.1 | Einfache Stahlfeder | Montage d'un ressort simple en acier | Inserimento di molla semplice in acciaio | TP | 97.2 | 104.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 188 | Lei | 3 | 02.27 | 0274.1 | Doppelte Stahlfeder | Montage d'un ressort double en acier | Inserimento di molla doppia in acciaio | TP | 113.2 | 121.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 189 | Lei | 3 | 02.27 | 0275.1 | Drehriegel herstellen | Confection d'un verrou | Costruzione di chiavistello | TP | 387.3 | 417.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 190 | Lei | 3 | 02.27 | 0276.1 | Verriegelung mit Splint | Dispositif de verrouillage avec splint | Chiusura a chiavistello con splint | TP | 114.1 | 122.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 191 | Lei | 3 | 02.27 | 0277.1 | Verschraubung pro Stück | Dispositif de vissage, par pièce | Avvitamento, al pezzo | Alle verschraubten Suprastrukturen | Toutes les suprastructures vissées | Tutte le sovrastrutture con avvitamento | TP | 116.9 | 125.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 192 | Kap | 2 | 02.28 | Übrige Sonderausführungen | Autres exécutions spéciales | Ulteriori lavorazioni particolari | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 193 | Lei | 3 | 02.28 | 0282.1 | Retention an Konstruktionsteil, gegossen | Rétention sur élément de construction, coulé | Ritenzione su componente / attacco di precisione, fusa | Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 | Montage selon pos. 0411.1 à 0419.1 non compris | Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1 | TP | 71.5 | 77.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 194 | Lei | 3 | 02.28 | 0283.1 | Retention an Konstruktionsteil, gebogen | Rétention sur élément de construction, courbé | Ritenzione su componente / attacco di precisione, sagomata | Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 | Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris | Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1 | TP | 44.0 | 47.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 195 | Lei | 3 | 02.28 | 0284.1 | Greifer anbringen | Montage d'une griffe | Applicazione di un appiglio | Exklusive Montage Positionen 0411.1. - 0419.1 | Montage selon pos. 0411.1. à 0419.1 non compris | Escl. montaggio pos. 0411.1. - 0419.1. | TP | 41.8 | 45.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 196 | Lei | 3 | 02.28 | 0285.1 | Zuschlag Fräsung Keramikarbeiten | Supplément pour fraisage sur élément avec céramique | Supplemento fresaggio su lavori ceramici | Nachfräsen nach Verblendung | Fraisage supplémentaire après incrustation | Fresaggio dopo rivestimento | TP | 54.1 | 58.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 197 | Kap | 1 | 03 | Modellgussarbeiten | Coulée de pièces métalliques | Scheletrati | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 198 | Kap | 2 | 03.31 | Grundformen (ohne Elemente) | Formes de base (sans éléments) | Forme di base (senza elementi) | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 199 | Lei | 3 | 03.31 | 0311.1 | Modellguss Grundform Oberkiefer/Unterkiefer (OK / UK) | Pièce coulée forme de base plaque supérieure ou inférieure | Scheletrato, forma base arcata superiore / inferiore | Gilt auch für Gitterplatte mit Klammer; Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten | Applicable également pour la plaque grillagée avec crochets; avec doublement pour modèle en masse réfractaire | Vale anche per microrete con gancio; duplicazione per modello in massa refrattaria compresa | TP | 311.1 | 335.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 200 | Lei | 3 | 03.31 | 0312.1 | Modellgussrahmen (skelletierter Rahmen) | Forme de base (base squelettique) | Armatura scheletrata | Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten. | Duplication pour modèle en masse réfractaire compris | Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa | TP | 385.4 | 415.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 201 | Lei | 3 | 03.31 | 0313.1 | Grundgitter und Verstärkungsgerüst | Plaque grillagée de base et châssis renforcé | Microrete preformata e struttura di rinforzo | • Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten; • gilt für Gitterplatte als gegosssene Verstärkung bei totalen Prothesen; • Grundpreis für Verstärkungsgitter über Retentionselement und Stegprothesen | • Doublement pour modèle en masse réfractaire compris; • pour plaque grillagée en tant que renfort pour prothèse totale; • prix de base pour grille de renfort sur élément de rétention et prothèses de barres | • Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa; • vale per microrete di rinforzo fusa per protesi totali; • tariffa base per rete di rinforzo sopra ad elementi ritentivi e protesi a barre | TP | 248.4 | 267.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 202 | Lei | 3 | 03.31 | 0314.1 | Modellguss über Geschiebeteile für Konstruktion, ohne Klammer | Pièce coulée sur attachement, sans crochets | Scheletrato sopra componenti di attacchi per dispositivi di precisione senza ganci | TP | 279.6 | 301.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 203 | Lei | 3 | 03.31 | 0317.1 | Totale Modellgussplatte Oberkiefer | Coulée de pièce métallique, plaque supérieure ou inférieure totale | Scheletrato totale superiore | Doublieren für Modell aus feuerfester Masse enthalten. | Doublement pour modèle en masse réfractaire compris | Duplicazione per modello in massa refrattaria compresa | TP | 344.7 | 371.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 204 | Kap | 2 | 03.32 | Elemente | Eléments | Elementi | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 205 | Lei | 3 | 03.32 | 0321.1 | Klammerarm / Aufleger/ Krallen | Bras de crochet / appui / griffe | Braccio di gancio / Appoggio / Artiglio | Pro komplette Klammeranlage 5 mal verrechenbar. | Facturable cinq fois par crochet complet | Questa posizione è fatturabile 5 volte per un gancio completo | TP | 17.0 | 18.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 206 | Lei | 3 | 03.32 | 0322.1 | Klammeraufgang | Montage crochet | Braccio di connessione | Verbindung zwischen Bügel oder Platte | Liaison de barre ou de plaque à crochet | Connettore tra base o barra linguale | TP | 26.9 | 28.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 207 | Lei | 3 | 03.32 | 0323.1 | Roach-/ Y-Klammer | Roach ou crochet Y | Gancio Roach / Gancio a Y | Ohne separates Gegenlager | Sans appui antagoniste | Senza appoggio antagonista separato | TP | 49.1 | 52.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 208 | Lei | 3 | 03.32 | 0324.1 | Manschette | Manchette | Manicotto | Modellierter Kragen | Collet modelé | Colletto modellato | TP | 39.0 | 42.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 209 | Lei | 3 | 03.32 | 0325.1 | Rücken- oder Aufbissplatte | Contre-plaque ou plaque triturante | Placchetta dorsale o prottettiva | Im Seitenzahnbereich inklusive Kaufläche; im Frontzahnbereich Metallrücken | Dans la partie latérale de la mâchoire, face de mastication comprise; dos métallique dans la partie frontale | Nei diatorici inclusa la superficie masticatoria; placca dorsale / linguale in metallo nella parte dei denti frontali | TP | 95.8 | 103.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 210 | Lei | 3 | 03.32 | 0326.1 | Stiftretention, pro Zahn | Rétention avec pivot, par dent | Ritenzione con perno, per dente | TP | 32.3 | 34.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 211 | Lei | 3 | 03.32 | 0327.1 | Retention mit Kragen | Rétention avec collet | Ritenzione con colletto | Metallkragen mit Stiftretention | Collet métallique avec rétention en forme de pivot | Colletto in metallo con perno di ritenzione | TP | 56.5 | 60.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 212 | Kap | 2 | 03.33 | Sonderausführungen | Exécutions spéciales | Lavorazioni particolari | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 213 | Lei | 3 | 03.33 | 0331.1 | Rückenplatte individuelle Verblendung | Contre-plaque pour incrustation individuelle | Placchetta dorsale per rivestimento individuale | • Verblendung z.B. Position 0161.1. • Haftvermittler zusätzlich verrechenbar. • Im Seitenzahnbereich inklusive eventueller Kaufläche | • Incrustation p. ex. pos. 0161.1 • Préparation à l'adhérence facturée en sus; • le cas échéant, face de mastication dans la partie latérale de la mâchoire comprise | • Rivestimento p.es. pos. 0161.1. • Silanizzazione fatturabile come supplemento. • Nella posizione laterale incl. evtl. superficie masticatoria | TP | 200.3 | 215.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 214 | Lei | 3 | 03.33 | 0333.1 | Gusszahn | Dent coulée | Dente fuso | Z.B. gegossenes Zwischenglied | P. ex. intermédiaire coulé | P.es. elemento fuso intermedio | TP | 96.4 | 103.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 215 | Lei | 3 | 03.33 | 0334.1 | Scharniergelenk | Charnière | Cerniera | Vorfabriziertes Gelenk eingiessen; nachträgliches Montieren siehe Positionen 0411.1 - 0419.1 • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Coulage charnière préfabriquée; montage ultérieur (cf. pos. 0411.1 à 0419.1) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Cerniera prefabbricata da colare; montaggio a posteriori vedi pos. 0411.1 - 0419.1 • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 87.6 | 94.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 216 | Lei | 3 | 03.33 | 0335.1 | Unterfütterbare Abschlusslinie | Ligne américaine rebasable | Linea di chiusura ribasabile | Gitterförmige Abschlusslinie im Bereich der A-Linie | Ligne de bordure en forme de grille | Margine intrecciato a rete nella regione della linea A | TP | 47.7 | 51.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 217 | Lei | 3 | 03.33 | 0336.1 | Überguss über Konstruktionsteil, retentionsförmig | Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de rétention | Sovrafusione su attacco di precisione a forma ritentiva | Einfacher Überguss z.B. über Retentionselement, Steg o.ä. mit Retentionsteil | Contre-partie coulée simple, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec éléments de rétention | Sovrafusione semplice p.es. sopra bottone, barra o simile con elemento ritentivo | TP | 64.4 | 69.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 218 | Lei | 3 | 03.33 | 0337.1 | Überguss über Konstruktionsteil, zahnförmig | Contre-partie coulée sur élément de construction, en forme de dent | Sovrafusione su attacco di precisione a forma di dente | Z.B. Überguss über Retentionselement, Steg o.ä., mit modelliertem Rücken, respektive Kauflächenteil | Contre-partie coulée, p. ex. sur élément de rétention, barre ou semblable, avec partie dorsale ou occlusale modelée | P.es. sovrafusione su elemento ritentivo, barra o simile con parte dorsale o parte di superficie masticatoria modellata | TP | 114.0 | 122.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 219 | Lei | 3 | 03.33 | 0338.1 | Überguss über Konstruktionsteil, für Verblendung | Contre-partie coulée sur élément de construction, pour incrustation résine | Sovrafusione su attacco di precisione per rivestimento | • Überguss z.B. auf Kappe mit Druckknopf zur Verblendung, ähnlich Verblendkrone. • Position 0161.1 und eventueller Haftvermittler zusätzlich verrechenbar | • Contre-partie coulée, p. ex. sur coiffe avec bouton pour incrustation; semblable à couronne avec incrustation; • facturer séparément pos. 0161.1 et éventuelle préparation à l'adhérence | • Soprafusione p.es. su cappetta con bottone per rivestimento simile a corone veneer; • Pos. 0161.1 ed evtl. silanizzazione fatturabile separatamente | TP | 180.4 | 194.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 220 | Kap | 1 | 04 | Lötungen, Verbindungen und Vergoldungen | Brasages, assemblages et dorures | Saldature, connettori e dorature | Mehraufwand für Titanarbeiten separat verrechenbar | Supplément pour travaux en titane à facturer séparément | Lavorazione supplementare in titanio fatturabile separatamente | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 221 | Kap | 2 | 04.41 | Lötungen und Verbindungen | Brasages et assemblages | Saldature e connettori | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 222 | Lei | 3 | 04.41 | 0411.1 | Metallverbindung im Einstückguss | Liaison d'élément en cire pour coulée d'une pièce | Connessione di elementi metallici per fusione in monoblocco | Verbindung in Wachs modelliert und gegossen für Brücke oder Geschiebe | Liaison modelée en cire et coulée pour ponts et attachements | Connessione modellata in cera e colata per ponti e attacchi | TP | 33.9 | 36.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 223 | Lei | 3 | 04.41 | 0411.2 | Punktschweissung elektrisch vor Lötung | Soudure électrique par points avant brasage | Saldobrasatura elettrica prima della saldatura | Z.B. für Retention | P. ex. pour rétention | P.es. per ritenzione | TP | 22.3 | 24.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 224 | Lei | 3 | 04.41 | 0412.1 | Lötung mit Einbettung | Brasage avec mise en revêtement | Saldatura con messa in muffola | Erste Lötung auf Lötblock | Premier brasage sur bloc de brasage | Prima brasatura su blocco di brasatura | TP | 59.9 | 64.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 225 | Lei | 3 | 04.41 | 0413.1 | + Jede weitere Lötung mit Einbettung | + Pour chaque brasage supplémentaire, avec mise en revêtement | + Per ogni ulteriore saldatura con messa in muffola | Ergänzungsposition zu Position 0412.1 | Position complémentaire à pos. 0412.1 | Posizione complementare alla pos. 0412.1 | TP | 40.9 | 44.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 226 | Lei | 3 | 04.41 | 0414.1 | Lötung ohne Einbettung | Brasage sans mise en revêtement | Saldatura senza messa in muffola | Lötung ohne Lötblock oder auf Arbeitsmodell | Brasage sans bloc de brasage ou sur modèle de travail | Brasatura senza blocco di brasatura o su modello di lavoro | TP | 36.4 | 39.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 227 | Lei | 3 | 04.41 | 0415.1 | + Jede weitere Lötung ohne Einbettung | + Pour chaque brasage supplémentaire, sans mise en revêtement | + Per ogni ulteriore saldatura senza messa in muffola | Ergänzungsposition zu Position 0414.1 | Position complémentaire à la position 0414.1 | Posizione complementare alla pos. 0414.1 | TP | 59.7 | 64.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 228 | Lei | 3 | 04.41 | 0415.2 | Lötung nach keramischer Verblendung | Brasage après cuisson de la céramique | Saldatura dopo rivestimento ceramico | Wie nach Position 0412.1 aber für schon verblendete Porzellanarbeiten | Idem pos. 0412.1, pour travaux de céramique | Come pos. 0412.1, per lavori in porcellana | TP | 92.6 | 99.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 229 | Lei | 3 | 04.41 | 0416.1 | Lötung an Modellgussgerüst | Brasage pour châssis métallique | Saldatura su scheletrato | TP | 68.8 | 74.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 230 | Lei | 3 | 04.41 | 0416.2 | Laserschweissung pro Verbindung | Soudure laser par liaison | Saldatura laser per punto di congiunzione | TP | 57.1 | 61.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 231 | Lei | 3 | 04.41 | 0417.1 | Lötstelle an Klammer | Point de brasage pour crochet | Punto di brasatura su gancio | Exklusive Klammer, ohne Einbettung | Crochet non compris, sans mise en moufle | Escl. gancio, senza messa in muffola | TP | 35.6 | 38.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 232 | Lei | 3 | 04.41 | 0418.1 | Einkleben eines Hilfsteils in Prothese | Collage d'une pièce de précision dans une prothèse | Incollare un elemento accessorio in una protesi | • Gilt für spezielle Verbindungen von Hilfsteilen (statt löten/ lasern) in Prothese; • anstelle von Position 0412.1 oder 0416.1, 0416.2; • eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar | • Coller au lieu de souder ou d'utiliser le laser • au lieu des pos. 0412.1 ou 0416.1, 0416.2 • éventuelle préparation pour adhérence à facturer séparément | • Vale per connessioni speciali di accessori (invece di una brasatura normale o al laser) in protesi; • invece delle pos. 0412.1 o 0416.1, 0416.2; • evtl. silanizzazione fatturabile separatamente | TP | 44.0 | 47.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 233 | Lei | 3 | 04.41 | 0419.1 | Lötfreie Metallverbindung | Liaison métallique sans soudure | Connettore di elementi metallici senza saldatura | • Spezielle Konstruktion zur Vermeidung von Lötverbindungen; • anstelle von Position 0416.1 / 0416.2; • eventuelle Haftvorbereitung separat verrechenbar Position 0418.1. | • Construction spéciale pour éviter des liaisons par brasage; • au lieu des pos. 0416.1 et 0416.2, • éventuelle préparation pour adhérence à factuer séparément pos. 0418.1. | • Costruzione particolare per evitare una connessione tramite brasatura • invece di pos. 0416.1 / 0416.2, • evtl. silanizzazione fatturabile separatamente con pos. 0418.1. | TP | 72.1 | 77.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 234 | Kap | 2 | 04.42 | Vergoldungen | Dorures | Dorature | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 235 | Lei | 3 | 04.42 | 0422.1 | Vergoldung, klein | Dorure d'une petite pièce | Doratura di elemento piccolo | Galvanische Teilvergoldung bis ca. 1 cm² • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Dorure galvanique partielle (< 1 cm²) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Doratura galvanica parziale fino a ca. 1 cm² • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 87.5 | 94.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 236 | Lei | 3 | 04.42 | 0423.1 | Vergoldung, mittel | Dorure d'une pièce moyenne | Doratura di elemento medio | Galvanische Teilvergoldung grösser als 1 cm² • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Dorure galvanique partielle (> 1 cm²) • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Doratura galvanizzata parziale di oltre 1 cm² • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 111.6 | 120.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 237 | Lei | 3 | 04.42 | 0424.1 | Vergoldung, gross | Dorure d'une grande pièce | Doratura di elemento grande | Galvanische Totalvergoldung • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Dorure galvanique totale • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Doratura galvanizzata totale • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 122.0 | 131.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 238 | Lei | 3 | 04.42 | 0425.1 | Vorvergoldung der Retentionen | Dorure des rétentions | Predoratura delle ritenzioni | Galvanisch oder mit Lot; gilt auch, wenn als Vorbehandlung für Lötung an Modellguss Position 0416.1 / 0416.2. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Avec soudure ou galvanique; est aussi facturable en cas de préparation pour brasage sur squelettique selon les pos. 0416.1 et 0416.2. • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Con brasatura o metodo galvanico; vale anche nel caso di preparazione per una saldobrasatura su scheletrato pos. 0416.1 / 0416.2. • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 28.0 | 30.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 239 | Lei | 3 | 04.42 | 0426.1 | Hartvergoldung einer Krone oder eines Brückengliedes | Dorure d'une couronne ou d'un élément de pont | Doratura galvanica di corona o di elemento di ponte | Galvanische Vergoldung von Kronenrand / Kaufläche • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Dorure galvanique d'une bordure de couronne / face de mastication • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Doratura galvanica di bordi coronali / superficie masticatoria • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 36.7 | 39.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 240 | Lei | 3 | 04.42 | 0428.1 | Haftvorbereitung, gross | Préparation pour adhérence d'une liaison au laboratoire, grande | Preparazione per adesione, superficie grande | • Chemische Haftvorbereitung nach einem System, zur spaltfreien Verbindung von Metall und Kunststoff; • in Zusammenhang mit Positionen 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 und 0851.1 - 0856.1 (z.B. Silanisieren) | • Préparation pour adhérence chimique selon procédé permettant une liaison de métal et de résine sans infiltrations; • en rapport avec les pos. 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 et 0851.1 - 0856.1 (p. ex. silaniser) | • Preparazione chimica per adesione tramite sistema di legame metallo-resina senza fessure; • in rapporto con pos 0161.1, 0167.1, 0311.1, 0312.1, 0313.1, 0314.1, 0317.1 e 0851.1 - 0856.1 (p.es. silanizzazione) | TP | 107.3 | 115.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 241 | Lei | 3 | 04.42 | 0429.1 | Haftvorbereitung Maryland-Brücke | Préparation pour adhérence d'un pont collé | Preparazione per adesione Maryland Bridge (ponte incollato) | Z.B. galvanisches Ätzen; Position 0159.1 (Maryland-Brücke pro Werkstück) | Par exemple pour etching galvanique; pos. 0159.1 (pont collé par pièce) | P.es. mordenzatura seguita da trattamento galvanico, pos. 0159.1 (Maryland Bridge per pezzo lavorato) | TP | 79.4 | 85.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 242 | Lei | 3 | 04.42 | 0429.2 | Haftvorbereitung für Verbindung im Munde | Préparation pour adhérence par dent | Preparazione per adesione in bocca | Verzinnen eines Aufbaus oder Krone | Etamage d'un moignon ou d'une couronne | Stagnatura di moncone o di corona | TP | 47.7 | 51.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 243 | Lei | 3 | 04.42 | 0429.3 | Haftvorbereitung pro Zahn | Préparation pour adhérence par dent | Preparazione per adesione, per dente | Bei mehrgliedrigen Arbeiten | En cas de travaux à plusieurs éléments | Per lavori a più elementi | TP | 38.5 | 41.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 244 | Lei | 3 | 04.42 | 0429.4 | Ätzen pro Element | Etching par élément | Mordenzatura, per elemento | TP | 27.8 | 29.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 245 | Lei | 3 | 04.42 | 0429.5 | Silanisieren einer Keramikeinheit | Silaniser une unité en céramique | Silanizzazione di un'unità ceramica | TP | 25.1 | 27.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 246 | Kap | 1 | 05 | Prothetik | Prothèses amovibles | Protesi amovibili | • In Kapitel 05.51 und 05.52 sind die Montage und Fertigstellung inbegriffen • Bei Positionen 0511.1 - 0546.1 ist die Montage von Klammern inbegriffen • erste Einprobe der Zahnaufstellung auf Kunststoff-, Wachs- oder Modellgussgerüst inklusiv; eventuell wird Position 0646.1 zusätzlich verrechnet • exklusive Einschleifen nach der Polymerisation | • Dans les chapitres 05.51 et 05.52 le montage et la finition sont compris • Dans les positions 0511.1 à 0546.1, le montage de crochets est compris • Le premier essai des dents montées sur châssis métallique, résine ou cire compris, éventuellement pos. 0646.1 est facturée en plus • Meulage après polymérisation non compris | • Nei capitoli 05.51 e 05.52 il montaggio e la finitura sono compresi • Nelle pos. 0511.1 - 0546.1 il montaggio di eventuali ganci è compreso • Prima prova montaggio dei denti su base in resina, cera o scheletrato inclusa; evtl. la pos. 0646.1 va fatturata separatamente • escl. molaggio dopo polimerizzazione | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 247 | Kap | 2 | 05.51 | Prothesen mit Einprobe | Prothèses avec essai | Protesi con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 248 | Lei | 3 | 05.51 | 0511.1 | 1 Zahn mit Einprobe | 1 dent avec essai | 1 dente con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 205.1 | 220.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 249 | Lei | 3 | 05.51 | 0512.1 | 2 - 3 Zähne mit Einprobe | 2 - 3 dents avec essai | 2 - 3 denti con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 310.1 | 334.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 250 | Lei | 3 | 05.51 | 0513.1 | 4 - 6 Zähne mit Einprobe | 4 - 6 dents avec essai | 4 - 6 denti con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 431.1 | 464.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 251 | Lei | 3 | 05.51 | 0514.1 | 7 - 9 Zähne mit Einprobe | 7 - 9 dents avec essai | 7 - 9 denti con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 544.7 | 586.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 252 | Lei | 3 | 05.51 | 0515.1 | 10 - 11 Zähne mit Einprobe | 10 - 11 dents avec essai | 10 - 11 denti con prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 675.8 | 727.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 253 | Lei | 3 | 05.51 | 0516.1 | Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese | Prothèse totale, supérieure ou inférieure | Protesi totale superiore o inferiore | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 695.2 | 748.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 254 | Lei | 3 | 05.51 | 0517.1 | Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer | Prothèse totale, supérieure et inférieure | Protesi totale superiore e inferiore | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. Montage von Klammern nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. Le montage de crochets ne peut pas être facturé séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente Il montaggio di ganci non e fatturabile separamente | TP | 1281.1 | 1379.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 255 | Kap | 2 | 05.52 | Prothesen ohne Einprobe | Prothèses sans essai | Protesi senza prova | Pos. 0643.1 nicht inbegriffen | Pos. 0643.1 non comprise | Pos. 0643.1 non compresa | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 256 | Lei | 3 | 05.52 | 0521.1 | 1 Zahn ohne Einprobe | 1 dent sans essai | 1 dente senza prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 180.8 | 194.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 257 | Lei | 3 | 05.52 | 0522.1 | 2 - 3 Zähne ohne Einprobe | 2 - 3 dents sans essai | 2 - 3 denti senza prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 266.1 | 286.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 258 | Lei | 3 | 05.52 | 0523.1 | 4 - 6 Zähne ohne Einprobe | 4 - 6 dents sans essai | 4 - 6 denti senza prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 387.4 | 417.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 259 | Lei | 3 | 05.52 | 0524.1 | 7 - 9 Zähne ohne Einprobe | 7 - 9 dents sans essai | 7 - 9 denti senza prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 481.1 | 518.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 260 | Lei | 3 | 05.52 | 0525.1 | 10 - 11 Zähne ohne Einprobe | 10 - 11 dents sans essai | 10 - 11 denti senza prova | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 571.2 | 615.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 261 | Lei | 3 | 05.52 | 0526.1 | Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese | Prothèse totale, supérieure ou inférieure | Protesi totale superiore o inferiore | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 609.4 | 656.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 262 | Lei | 3 | 05.52 | 0527.1 | Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer | Prothèse totale, supérieure et inférieure | Protesi totali superiore e inferiore | Montage und Fertigstellung nicht zusätzlich verrechenbar. | Le montage et la finition ne peuvent pas être facturés séparément. | Il montaggio e la finitura non sono fatturabili separamente | TP | 1160.5 | 1249.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 263 | Kap | 2 | 05.53 | Aufstellung von Prothesen (ohne Fertigstellung) oder für Diagnostik bei Implantologie | Montage de prothèses (sans finition) ou pour diagnostic en cas d'implantologie | Montaggio di protesi (senza finitura) o a scopo diagnostico per impiantologia | Nur Aufstellung in Wachs | Seulement montage en cire | Solo montaggio su cera | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 264 | Lei | 3 | 05.53 | 0531.1 | 1 Zahn | 1 dent | 1 dente | TP | 59.7 | 64.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 265 | Lei | 3 | 05.53 | 0532.1 | 2 - 3 Zähne | 2 - 3 dents | 2 - 3 denti | TP | 98.0 | 105.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 266 | Lei | 3 | 05.53 | 0533.1 | 4 - 6 Zähne | 4 - 6 dents | 4 - 6 denti | TP | 158.5 | 170.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 267 | Lei | 3 | 05.53 | 0534.1 | 7 - 9 Zähne | 7 - 9 dents | 7 - 9 denti | TP | 214.2 | 230.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 268 | Lei | 3 | 05.53 | 0535.1 | 10 - 11 Zähne | 10 - 11 dents | 10 - 11 denti | TP | 265.0 | 285.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 269 | Lei | 3 | 05.53 | 0536.1 | Oberkiefer oder Unterkiefer Totalprothese | Prothèse totale, supérieure ou inférieure | Protesi totale superiore o inferiore | TP | 324.3 | 349.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 270 | Lei | 3 | 05.53 | 0537.1 | Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer | Prothèse totale, supérieure et inférieure | Protesi totali superiore e inferiore | TP | 654.7 | 705.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 271 | Kap | 2 | 05.54 | Fertigstellung von Prothesen (ohne Aufstellung) | Finition de prothèses (sans montage) | Finitura di protesi (senza montaggio) | Nur Kunststoffarbeit | Seulement travail de résine | Solo lavorazione della resina | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 272 | Lei | 3 | 05.54 | 0541.1 | 1 Zahn | 1 dent | 1 dente | TP | 106.4 | 114.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 273 | Lei | 3 | 05.54 | 0542.1 | 2 - 3 Zähne | 2 - 3 dents | 2 - 3 denti | TP | 155.6 | 167.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 274 | Lei | 3 | 05.54 | 0543.1 | 4 - 6 Zähne | 4 - 6 dents | 4 - 6 denti | TP | 217.8 | 234.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 275 | Lei | 3 | 05.54 | 0544.1 | 7 - 9 Zähne | 7 - 9 dents | 7 - 9 denti | TP | 272.8 | 293.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 276 | Lei | 3 | 05.54 | 0545.1 | 10 und mehr Zähne | 10 dents et plus | 10 e più denti | TP | 315.5 | 339.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 277 | Lei | 3 | 05.54 | 0546.1 | Totalprothesen Oberkiefer und Unterkiefer | Prothèse totale, supérieure et inférieure | Protesi totali superiore e inferiore | TP | 550.7 | 593.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 278 | Kap | 1 | 06 | Klammern und Sonderausführungen für Prothetik | Crochets et exécutions spéciales pour prothèses | Ganci e lavorazioni particolari per protesi | • Nur bei Neuanfertigung einer Teilprothese ist die Montage inbegriffen; • Positionen aus Kapitel 04.41 zusätzlich verrechenbar. | • Le montage est compris uniquement lors de la confection d'une nouvelle prothèse partielle; • les positions du chapitre 04.41 peuvent être facturées séparément | • Il montaggio è incluso solamente nel caso di confezionamento di nuova protesi parziale; • Pos. del capitolo 04.41 sono fatturabili separamente | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 279 | Kap | 2 | 06.61 | Herstellung von Klammern und Ähnlichem | Confection de crochets et semblables | Costruzione di ganci e simili | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 280 | Lei | 3 | 06.61 | 0611.1 | Einfache Drahtklammer | Crochet fil simple | Gancio semplice a filo | Einarmklammer, ohne Montage | Un bras, sans montage | Gancio con 1 braccio, senza montaggio | TP | 38.5 | 41.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 281 | Lei | 3 | 06.61 | 0612.1 | Zwei- oder dreiarmige Drahtklammer | Crochet fil double ou triple | Gancio a filo con 2 o 3 bracci | TP | 75.2 | 81.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 282 | Lei | 3 | 06.61 | 0612.2 | Roach-Drahtklammer | Crochet de Roach | Gancio Roach a filo | Ohne separates Gegenlager | Sans support séparé | Senza appoggio antagonista separato | TP | 36.7 | 39.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 283 | Lei | 3 | 06.61 | 0613.1 | Einarmige Gussklammer | Crochet coulé simple | Gancio fuso con 1 braccio | Inlayartige Gussklammer, gegossene Kralle | Crochet coulé type inlay, griffe coulée | Gancio fuso tipo inlay, artiglio fuso | TP | 95.9 | 103.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 284 | Lei | 3 | 06.61 | 0614.1 | Zwei- oder dreiarmige Gussklammer | Crochet coulé double ou triple | Gancio fuso con 2 o 3 bracci | Mit allfälligen Auflagern, Krallen, nicht im Modellgussverfahren | Avec d'éventuels appuis, griffes, pas pour coulée de pièces métalliques | Con evtl. appoggi o artigli, non per procedimento di protesi scheletrata | TP | 128.9 | 138.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 285 | Lei | 3 | 06.61 | 0616.1 | Greifer oder Knopf | Onglet ou bouton | Appiglio o bottone | Abnahmehilfe | Aide pour enlever la prothèse | Ausilio per togliere la protesi | TP | 38.8 | 41.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 286 | Kap | 2 | 06.62 | Prothesen - Einlagen | Prothèses - Renforts - Pansements | Protesi - Inserimenti | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 287 | Lei | 3 | 06.62 | 0621.1 | Vorfabrizierte Verstärkung anpassen und einarbeiten | Ajustage et montage d'un renfort préfabriqué | Adattamento e inserimento di elementi di rinforzo prefabbricati | TP | 50.7 | 54.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 288 | Lei | 3 | 06.62 | 0622.1 | Draht- oder Perlon-Netz anpassen und einarbeiten | Ajustage et montage d'un renfort treillis ou d'un renfort en perlon | Adattamento e inserimento di filo o di rete di Perlon | TP | 66.5 | 71.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 289 | Lei | 3 | 06.62 | 0622.2 | Verstärkung individuell gegossen | Renfort coulé individuellement | Rinforzo fuso individualmente | TP | 154.9 | 166.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 290 | Lei | 3 | 06.62 | 0623.1 | Retention für Einzelzahn | Rétention pour dent isolée | Ritenzione per dente isolato | Vorfabriziert/ gebogen, z.B. Kevlar, Metall | Préfabriquée ou confectionnée, p. ex. Kevlar, métal | Prefabbricato / sagomato, p.es. in kevlar o metallo | TP | 29.9 | 32.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 291 | Lei | 3 | 06.62 | 0625.1 | Teleskopkrone einarbeiten | Mise en place d'une couronne télescopique | Adattare o inserire corone telescopiche | TP | 73.3 | 78.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 292 | Kap | 2 | 06.63 | Sonderausführungen Prothesenbasis | Exécutions spéciales pour la base | Lavorazioni particolari di basi protesiche | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 293 | Lei | 3 | 06.63 | 0631.1 | Transparente Gaumenplatte | Palais transparent | Placca palatale trasparente | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 71.0 | 76.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 294 | Lei | 3 | 06.63 | 0631.2 | Anatomischer Gaumen | Palais respectant l'anatomie du patient | Modellazione palatale anatomica | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 69.1 | 74.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 295 | Lei | 3 | 06.63 | 0632.1 | Prothesenbasis, mehrfarbig | Base plusieurs teintes | Base protesica zeppata a più colori | Zahnfleisch einlegen • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Appliquer la résine • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Inserimento di tessuto gengivale • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 124.4 | 134.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 296 | Lei | 3 | 06.63 | 0633.1 | Prothesenbasis Oberfläche individuell bemalen | Teinter superficiellement la surface de la base | Caratterizzazione della base protesica | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 79.1 | 85.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 297 | Lei | 3 | 06.63 | 0634.1 | Prothesenbasis aus Weichkunststoff | Base en résine molle | Base protesica in resina morbida | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 242.3 | 260.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 298 | Lei | 3 | 06.63 | 0635.1 | Prothese versiegeln, klein | Vitrification d'une petite prothèse | Vetrificazione di protesi piccola | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 31.9 | 34.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 299 | Lei | 3 | 06.63 | 0636.1 | Prothese versiegeln, gross | Vitrification d'une grande prothèse | Vetrificazione di protesi grande | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 56.8 | 61.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 300 | Kap | 2 | 06.64 | Übrige Sonderausführungen | Autres exécutions spéciales | Ulteriori lavorazioni particolari | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 301 | Lei | 3 | 06.64 | 0641.1 | Konfektionszahn (Kunststoff) bemalen | Teinture d'une dent préfabriquée (résine) | Caratterizzazione di dente prefabbricato (in resina) | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 43.3 | 46.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 302 | Lei | 3 | 06.64 | 0641.2 | Konfektionszahn (Kunststoff) modifizieren | Modification d'une dent préfabriquée (résine) | Modifica di dente prefabbricato (in resina) | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 60.0 | 64.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 303 | Lei | 3 | 06.64 | 0641.3 | Konfektionszahn (Keramik) modifizieren | Modification d'une dent préfabriquée (céramique) | Modifica di dente prefabbricato (in ceramica) | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 105.0 | 113.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 304 | Lei | 3 | 06.64 | 0641.4 | Konfektionszahn (Keramik) bemalen | Caractériser une dent préfabriquée (céramique) | Caratterizzazione di dente prefabbricato (in ceramica) | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 43.5 | 46.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 305 | Lei | 3 | 06.64 | 0642.1 | Zuschlag zahnfarbig montieren, pro Zahn | Supplément pour montage de dents en résine blanche, par dent | Supplemento per montaggio di dente protesico con resina bianca, per dente | TP | 34.2 | 36.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 306 | Lei | 3 | 06.64 | 0643.1 | Zuschlag für Analoge Aufstellung bei Immediat- und Hybridprothese, pro Zahn | Supplément pour montage analogue en cas de prothèse hybride et immédiate, par dent | Supplemento per riposizionamento (set up) analogo nel caso di protesi immediata e protesi ibrida, per dente | TP | 36.7 | 39.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 307 | Lei | 3 | 06.64 | 0644.1 | Goldfacette einarbeiten | Fixation d'une facette or | Inserimento di faccetta in oro | Nur Montage, ohne Herstellung der Facette • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Seulement montage, sans confection de la facette • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Solo montaggio, senza costruzione della faccetta • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 35.8 | 38.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 308 | Lei | 3 | 06.64 | 0645.1 | Prothese, reokkludieren und einschleifen | Réocclusion et meulage d'une prothèse | Riocclusione e molaggio di protesi | Prothese einschleifen; oder nach erneuter Bissregistrierung ohne Modellherstellung und Einartikulierung | Meulage d'une prothèse après nouvel enregistrement; sans modèles ni remise en articulateur | Molaggio di protesi; oppure dopo nuova registrazione del morso senza modello e messa in articolatore | TP | 53.5 | 57.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 309 | Lei | 3 | 06.64 | 0646.1 | Wachseinprobe umstellen, pro Zahn | Remontage en cire pour essai, par dent | Correzione della prova in cera, per dente | • Bei ausgedehnter Um- oder Neuaufstellung (z.B. bei Änderung der Zahnfarbe oder gravierender Unstimmigkeit bei Bisslage). • Rein ästhetische Korrekturen nicht verrechenbar, auch wenn neue Einprobe bedingt. | • En cas de remontage substantiel (p. ex. en cas de modification de la teinte des dents ou de correction substantielle de la position des dents); • ne peut pas être facturée en cas de corrections purement esthétiques, même en cas de nouvel essai. | • In caso di ampio lavoro di correzione o riposizionamento dei denti (p.es. modifica del colore dei denti o forte disarmonia occlusale). • Non fatturabili sono le correzioni puramente estetiche, anche se è richiesta una nuova prova. | TP | 18.9 | 20.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 310 | Lei | 3 | 06.64 | 0647.1 | Fertige Prothese umstellen, pro Zahn | Remontage de dents dans une prothèse terminée, par dent | Spostare denti in protesi finite, per dente | TP | 54.8 | 59.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 311 | Lei | 3 | 06.64 | 0648.1 | Zuschlag für Zahnmontage, und über Konstruktionsteil, pro Zahn | Supplément pour montage de dents sur un élément de construction, par dent | Supplemento per montaggio di denti su attacchi o barre, per dente | Eventuell kombiniert mit Position 0642.1 | Eventuellement en combinaison avec pos. 0642.1 | Evtl. in combinazione con pos. 0642.1 | TP | 20.2 | 21.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 312 | Kap | 1 | 07 | Kieferorthopädie | Prothèses orthodontiques | Ortodonzia | Folgende Materialien werden separat verrechnet: Dehn-, Bewegungsschrauben, Geschiebe, Head-Gear-Röhrchen, Lot, vorfabrizierte Bogen, Bänder, spezielle Kunststoffe (weichbleibend) | Les matériaux suivants sont à facturer séparément: vis d'expansion et d'activation, attachements, tubes Head-Gear, soudure, arcs préfabriqués, anneaux, résines spéciales (p. ex. molles) | I materiali seguenti sono conteggiabili separatamente: viti di espansione, viti di attivazione, attacchi, tubi per attivatori a trazione extraorale (head gear), saldame, archi prefabbricati, anelli, resine speciali (morbide) | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 313 | Kap | 2 | 07.71 | Grundformen (ohne Elemente und Schrauben) | Formes de base (sans éléments ni vis) | Forme base (senza elementi e viti) | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 314 | Lei | 3 | 07.71 | 0711.1 | Oberkiefer- oder Unterkiefer-Platte | Plaque supérieure ou inférieure | Placca superiore o inferiore | Grundplatte Kunststoff aktive oder passive Basis; je Kiefer | Plaque de base en résine active ou passive, par maxillaire | Placca ortodontica di base attiva o passiva in resina, per arcata | TP | 161.6 | 174.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 315 | Lei | 3 | 07.71 | 0712.1 | Zuschlag für Frontaufbiss | Supplément pour surélévation antérieure | Supplemento per rialzo occlusale frontale | TP | 31.8 | 34.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 316 | Lei | 3 | 07.71 | 0712.2 | Zuschlag für zirkulären Aufbiss | Supplément pour surélévation circonférentielle | Supplemento per rialzo occlusale completo | TP | 115.9 | 124.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 317 | Lei | 3 | 07.71 | 0713.1 | Zuschlag für einseitigen Aufbiss | Supplément pour surélévation unilatérale | Supplemento per rialzo occlusale laterale | Einartikulieren separat verrechenbar, zusätzlich zur Basisgestaltung. | Facturer séparément la mise en articulateur, en plus de la structure de la base | La messa in articolatore va conteggiata separatamente, supplemento all'allestimento della base. | TP | 60.8 | 65.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 318 | Lei | 3 | 07.71 | 0713.2 | Zuschlag für beidseitigen Aufbiss | Supplément pour surélévation bilatérale | Supplemento per rialzo occlusale bilaterale | TP | 89.5 | 96.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 319 | Lei | 3 | 07.71 | 0714.1 | Aktivator oder Monoblock ungesägt | Activateur ou monobloc non scié | Attivatore o monoblocco non segato | Grundplatte Kunststoff ungesägt | Plaque de base en résine non sciée | Placca base in resina non segata | TP | 310.4 | 334.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 320 | Lei | 3 | 07.71 | 0715.1 | Aktivator oder Monoblock gesägt | Activateur ou monobloc scié | Attivatore o monoblocco segato | Grundplatte Kunststoff gesägt oder skelettiert | Plaque de base en résine sciée ou squelettée | Placca base in resina segata o scheletrata | TP | 360.9 | 388.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 321 | Lei | 3 | 07.71 | 0716.1 | Zuschlag für Warmpolymerisat | Supplément pour polymérisation à chaud | Supplemento per polimerizzazione a caldo | Pro Basis | Par plaque de base | Per unità di base | TP | 72.1 | 77.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 322 | Lei | 3 | 07.71 | 0717.1 | Zuschlag für Pelotte | Supplément pour partie en résine sur arc vestibulaire (lip-bumper) | Supplemento per pelotta | Inklusive Draht- und Kunststoffarbeit; durch Drahtelement und Kunststoffschild verbunden mit dem Gerät | Y compris travail de fil et résine; liaison par élément de fil et plaque en résine | Incl. lavorazione di resina e filo; collegato con elemento in filo e scudo in resina all'apparecchio | TP | 133.8 | 144.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 323 | Kap | 2 | 07.72 | Herstellung und Einbau von Halte- und Bewegungselementen | Confection et montage d'éléments de fixation et d'activation | Costruzione e inserimento di elementi ritentivi e di attivazione | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 324 | Lei | 3 | 07.72 | 0721.1 | Head-Gear-Bogen fest in Monoblock verankern | Ancrage de l'arc Head-Gear dans le monobloc | Ancoraggio di arco di attivatore di trazione extraorale (headgear) fisso in monoblocco | TP | 45.8 | 49.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 325 | Lei | 3 | 07.72 | 0721.2 | Labialbogen/ Palatinalbogen | Arc vestibulaire / palatin | Arco vestibolare / Arco palatale | Führungsbogen bei kieferorthopädischen Geräten, je Kiefer | Arc de guidage, par maxillaire | Arco di guida negli apparecchi ortodontici, per arcata | TP | 52.3 | 56.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 326 | Lei | 3 | 07.72 | 0721.3 | Zungenabweiser -Kügelchen einbauen | Ecarteur de langue avec petites boules pour l'abaisser | Montaggio di sferetta di scudo linguale | TP | 45.8 | 49.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 327 | Lei | 3 | 07.72 | 0722.1 | Labialbogen mit Schlaufe | Arc vestibulaire avec boucle | Arco vestibolare con ansa | Frontbogenerweiterung für zusätzliche Funktionen | Elargissement d'arc frontal pour fonctions supplémentaires | Ampliamento di arco frontale per funzioni supplementari | TP | 82.2 | 88.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 328 | Lei | 3 | 07.72 | 0722.2 | Labialbogen Girlanden ohne Schlaufen | Arc guirlande labial, sans boucles | Arco vestibolare adattato a ghirlanda senza anse | 13-23 oder 33-43 | 13-23 ou 33-43 | 13-23 o 33-43 | TP | 106.0 | 114.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 329 | Lei | 3 | 07.72 | 0723.1 | Einarmige Klammer, Pfeilklammer | Crochet simple un bras, crochet flèche | Gancio con 1 braccio, gancio a freccia | Halteelement | Elément de fixation | Elemento ritentivo | TP | 24.1 | 25.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 330 | Lei | 3 | 07.72 | 0724.1 | Doppelte Pfeilklammer, Adamsklammer | Crochet flèche double, crochet Adams | Gancio a freccia doppio, gancio di Adams | Halte- und Bewegungselement | Elément de fixation ou d'activation | Elemento di ritenzione e di attivazione | TP | 39.7 | 42.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 331 | Lei | 3 | 07.72 | 0724.2 | Drahtextension | Extension de fil | Filo di estensione | TP | 30.3 | 32.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 332 | Lei | 3 | 07.72 | 0725.1 | Protrusionsfeder einfach | Ressort de protrusion simple | Molla di protrusione semplice | Einfach verankertes Federelement zur Zahnbewegung | Ressort simple ancré, pour déplacer une dent | Elemento a molla semplice ancorata per lo spostamento di un dente | TP | 29.3 | 31.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 333 | Lei | 3 | 07.72 | 0726.1 | Protrusionsfeder gekreuzt | Ressort de protrusion croisé | Molla di protrusione incrociata | Starkes Federelement zur Zahnbewegung | Ressort fort, pour déplacer les dents | Elemento a molla forte per lo spostamento di un dente | TP | 54.4 | 58.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 334 | Lei | 3 | 07.72 | 0726.2 | Protrusionsbogen mit U-Schlaufen oder Helix für Lingualbogen | Arc de protrusion avec boucle en U ou en helix pour arc lingual | Arco di protrusione con anse a U o Helix per arco linguale | TP | 76.4 | 82.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 335 | Lei | 3 | 07.72 | 0727.1 | Führungsdorne für Doppelplatte nach Müller | Pointe de guidage, pour double plaque selon système Müller | Sperone di guida per doppia placca di Müller | Aktives oder passives Regulierungselement | Elément de régulation actif ou passif | Elemento di regolazione attiva o passiva | TP | 209.5 | 225.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 336 | Lei | 3 | 07.72 | 0728.1 | Zungengitter | Anti-langue | Griglia linguale | Abschirmung aus Draht oder Kunststoff | Protection en fil ou résine | Protezione in filo o resina | TP | 60.5 | 65.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 337 | Lei | 3 | 07.72 | 0729.1 | Labialbogen, Girlande mit Schlaufen | Arc lingual, guirlande avec boucles | Arco vestibolare, adattato al contorno a ghirlanda con anse | Von Eckzahn zu Eckzahn der Labialkontur des einzelnen Zahnes folgend gebogen | Courbé en forme de guirlande | Contorno vestibolare da canino a canino che segue la forma anatomica dei singoli denti | TP | 122.2 | 131.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 338 | Kap | 2 | 07.73 | Einbau von Schrauben und ähnlichem | Montage de vis d'expansion | Montaggio di viti e simili | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 339 | Lei | 3 | 07.73 | 0731.1 | Einfache Schraube, pro Schraube | Montage d'une vis simple | Vite semplice, cadauna | Standardschraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung | Vis standard pour élargissement transversal, distal ou mésial | Vite standard per espansione trasversale, distale o mesiale | TP | 35.4 | 38.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 340 | Lei | 3 | 07.73 | 0732.1 | Komplizierte Schraube, pro Schraube | Montage d'une vis compliquée | Vite complicata, cadauna | Komplizierte Schraube zur transversalen, distalen oder mesialen Erweiterung (z.B. Winterschraube) | Vis compliquée pour élargissement transversal, distal ou mésial (p. ex. vis Winter) | Vite complicata per espansione trasversale, distale o mesiale (p.es. vite di Winter) | TP | 56.8 | 61.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 341 | Lei | 3 | 07.73 | 0732.2 | Schraube für Vorschubplatte | Vis pour plaque de poussée | Vite per attivatore di avanzamento | Z.B. nach Sander einbauen | P. ex. montage selon Sander | P.es. costruzione secondo Sander | TP | 77.6 | 83.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 342 | Lei | 3 | 07.73 | 0733.1 | Schraube für forcierte Dehnung anpassen | Ajuster vis pour expansion forcée | Adattamento di una vite per espansione forzata | Exklusive Extention und Verbindung | Sans extension ni liaison | Escl. estensione e saldatura | TP | 58.7 | 63.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 343 | Lei | 3 | 07.73 | 0734.1 | Head-Gear-Röhrchen setzen (pro Paar) | Placer tube Head-Gear (par paire) | Montaggio di tubi per attivatore headgear (al paio) | Röhrchen für Bogenmontage setzen | Placer tuyau pour montage arc | Inserimento di tubi per arco | TP | 40.3 | 43.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 344 | Lei | 3 | 07.73 | 0735.1 | Coffinfeder (palatinaler Verbindungsbügel) | Ressort coffin (barre de liaison palatine) | Molla Coffin (barra palatale di connessione) | Elastisches Verbindungselement zwischen Basisteilen | Elément de liaison élastique entre deux parties de base | Elemento di connessione elastico tra parti di base | TP | 62.3 | 67.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 345 | Lei | 3 | 07.73 | 0736.1 | Herbstgeschiebe pro Gelenk | Attachement Herbst par articulation | Cerniera di Herbst, per unità di articolazione | Ohne Verbindung | Sans liaison | Senza saldatura | TP | 60.1 | 64.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 346 | Kap | 2 | 07.74 | Herstellung von Spezialgeräten | Confection d'appareils spéciaux | Costruzione di apparecchi speciali | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 347 | Lei | 3 | 07.74 | 0741.1 | Brücklschiene, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. | Gouttière de Brückl, selon temps de travail, par tranche de 15 min. | Ferula di Brückl, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. | Nach Zeitaufwand | Selon temps de travail | In base al tempo di lavorazione | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 348 | Lei | 3 | 07.74 | 0742.1 | Vorhofplatte | Plaque vestibulaire | Schermo vestibolare | TP | 203.5 | 219.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 349 | Lei | 3 | 07.74 | 0743.1 | Funktionsregler nach Fränkel, Grundgerät ohne Drahtlelemente | Activateur d'après Fränkel, appareil de base sans éléments de fil | Regolatore di funzione di Fränkel, apparecchio base senza elementi in filo | TP | 382.6 | 412.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 350 | Lei | 3 | 07.74 | 0744.1 | Propulsor nach Mühlemann, nach Zeitaufwand, pro 15 Min. | Propulseur d'après Mühlemann, selon temps de travail, par tranche de 15 min. | Propulsore mandibolare secondo Mühlemann, in base al tempo di lavorazione, per 15 min. | Nach Zeitaufwand | Selon temps de travail | In base al tempo di lavorazione | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 351 | Lei | 3 | 07.74 | 0745.1 | Crozat Grundgerät | Châssis de base de Crozat | Crozat apparecchio base | Grundgerät bestehend aus Innenbogen (Position 0755.1), zwei Molarenklammern (Position 0724.1), zwei Lötungen (Position 0754.1) / o.a. Verbindung und zwei bis drei Drahtextensionen an Molar (Position 0724.2) / o.a. Verbindungen. | Appareil de base constitué d'arc interne (pos.0755.1), de deux crochets molaires (pos. 0724.1), de deux brasages (pos. 0754.1) / ou d'une autre liaison et de deux à trois extensions de fil sur molaire (pos. 0724.2) / ou d'autres liaisons. | Apparecchio base composto da arco interno (pos. 0755.1), due ganci per molari (pos. 0724.1), due brasature (pos. 0754.1) / o altro connettore e 2 o 3 estensioni a filo sui molari (pos. 0724.2) / o altro connettore | TP | 452.2 | 487.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 352 | Lei | 3 | 07.74 | 0746.1 | Bionator Grundgerät | Bionator, appareil de base | Bionator apparecchio base | Grundgerät bestehend aus Basis (Position 0715.1), einem Aussenbogen (Position 0755.1) und Coffinfeder (Position 0735.1) | Appareil de base constitué de la base (pos. 0715.1), d'un arc externe (pos. 0755.1) et d'un ressort Coffin (pos. 0735.1) | Apparecchio base composto da base (pos. 0715.1), 1 arco esterno (pos. 0755.1) e molla di Coffin (pos. 0735.1) | TP | 609.6 | 656.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 353 | Lei | 3 | 07.74 | 0747.1 | Positioner | Positionneur | Posizionatore | Weiche Kunststoffschiene zur Zahnbewegung oder Fixierung | Attelle en résine molle pour déplacer ou fixer les dents | Placca in resina morbida per movimento dentale o contenzione | TP | 182.0 | 196.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 354 | Lei | 3 | 07.74 | 0748.1 | KO-Platte weich unterfüttert | Plaque orthodontique rebasée avec résine molle | Placca con ribasatura morbida | TP | 528.0 | 568.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 355 | Lei | 3 | 07.74 | 0749.1 | Drahtretainer | Retainer fil | Retainer filo | • Z.B. Position 0038.1 Schlüssel oder Position 0753.1 Franziskaner. • Palatinaler oder lingualer Draht zur Fixierung der Zähne | • P. ex. position 0038.1 clé ou 0753.1 Franciscain. • Fil palatin ou lingual servant à la fixation des dents | • p.es. pos. 0038.1, chiave o pos. 0753.1 • Filo palatinale o linguale per la ritenzione dentale | TP | 72.4 | 77.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 356 | Kap | 2 | 07.75 | Herstellung oder Bearbeitung von Einzelelementen | Confection ou transformation d'éléments | Costruzione o lavorazione di singoli elementi | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 357 | Lei | 3 | 07.75 | 0753.1 | Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket lasern; pro Verbindung | Brasage de fermoirs, de vis, de crochets ou de brackets; par liaison | Saldatura laser di fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione | TP | 28.2 | 30.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 358 | Lei | 3 | 07.75 | 0754.1 | Schloss, Häkchen, Dorn oder Bracket anlöten/ anschweissen/ anpunkten; pro Verbindung | Soudage / brasage / pointage de fermoirs, de crochets ou de brackets; par liason | Saldatura / brasatura /appuntare il fermaglio, uncino, spina o bracket; per punto di congiunzione | TP | 26.0 | 28.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 359 | Lei | 3 | 07.75 | 0755.1 | Innen- oder Aussenbogen biegen | Confection d'un arc interne ou externe | Piegare arco interno o esterno | Verbindungsbogen zwischen zwei Molarenbändern; abnehmbar oder gelötet | Arc de liaison entre deux anneaux molaires, amovible ou brasé | Arco di connessione tra due bande molari; rimovibile o brasato | TP | 176.4 | 190.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 360 | Lei | 3 | 07.75 | 0755.2 | Verbindungsbügel (gegossen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat) | Arc de liaison coulé pour implant palatin | Barra di connessione (fusa) all'impianto palatale | Exklusive Verbindung | Sans liaison | Escl. saldatura | TP | 311.1 | 335.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 361 | Lei | 3 | 07.75 | 0755.3 | Verbindungsbügel (gebogen) zu Palatinalimplantat (Gaumenimplantat) | Arc de liaison courbé pour implant palatin | Barra di connessione (sagomata) all'impianto palatale | Exklusive Verbindung | Sans liaison | Escl. saldatura | TP | 185.5 | 199.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 362 | Lei | 3 | 07.75 | 0756.1 | Lückenhalter oder Lückendehner biegen | Confection d'un poussoir interdentaire ou d'un poussoir avec expansion | Piegare un mantenitore o estensore di spazio | Apparatur zum Einpassen, Offenhalten oder Erweitern einer Lücke | Appareil pour ajuster, garder ouvert ou élargir une brèche | Apparecchiatura per formare, mantenere o allargare uno spazio | TP | 100.1 | 107.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 363 | Lei | 3 | 07.75 | 0758.1 | Vorfabrizierten W-Bogen/ Labialbogen anpassen | Ajustage arc vestibulaire ou en W préfabriqué | Adattamento di arco vestibolare o a W prefabbricato | • Anstelle von Position 0755.1, aber mit vorfabriziertem Gerät; • Fertigteil separat verrechnen | • Au lieu de pos. 0755.1, mais avec appareil préfabriqué; • facturer séparément l'élément préfabriqué | • Invece di pos. 0755.1, ma con apparecchio prefabbricato; • fatturare separatamente l'elemento prefabbricato | TP | 69.3 | 74.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 364 | Lei | 3 | 07.75 | 0759.1 | Integrierte Feder | Ressort intégré | Molla integrata | TP | 69.3 | 74.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 365 | Kap | 2 | 07.76 | Herstellung von Regulierungsbehelfen und Epithesen | Confection de compléments orthodontiques et d'épithèses | Costruzione di accessori ortodontici ed epitesi | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 366 | Lei | 3 | 07.76 | 0761.1 | Schiefe Ebene aus Kunststoff | Plan incliné résine | Piano inclinato in resina | TP | 173.4 | 186.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 367 | Lei | 3 | 07.76 | 0762.1 | Schiefe Ebene aus Metall, pro Zahn | Plan incliné métal, par dent | Piano inclinato in metallo, per dente | TP | 80.7 | 86.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 368 | Lei | 3 | 07.76 | 0764.1 | Head-Gear-Bogen an Aktivator anpassen | Ajuster arc Head-Gear à activateur | Adattamento di arco di trazione extraorale (headgear) ad attivatore | TP | 29.3 | 31.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 369 | Lei | 3 | 07.76 | 0765.1 | Zahnfleischepithese, weich | Epithèse gingivale, en matériel mou | Epitesi gengivale, in materiale morbido | TP | 363.0 | 390.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 370 | Lei | 3 | 07.76 | 0766.1 | Zahnfleischepithese, gleichzeitige Zweitanfertigung, weich | Duplication simultanée d'une épithèse gingivale, en matériel mou | Epitesi gengivale, duplicazione simultanea, in materiale morbido | TP | 139.3 | 150.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 371 | Lei | 3 | 07.76 | 0767.1 | Zahnfleischepithese, hart | Epithèse gingivale, dure | Epitesi gengivale, in materiale duro | TP | 242.0 | 260.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 372 | Lei | 3 | 07.76 | 0768.1 | Bracket setzen | Placer bracket | Applicazione di bracket | TP | 53.2 | 57.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 373 | Kap | 1 | 08 | Reparatur, Erweiterung und Unterfütterung | Réparations, transformations et rebasages | Riparazioni, trasformazioni e ribasature | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 374 | Kap | 2 | 08.81 | Reparatur, und Erweiterung von Kunststoffprothesen | Reparation et transformation de prothèses résine | Riparazione e trasformazione di protesi in resina | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 375 | Lei | 3 | 08.81 | 0811.1 | Riss, Bruch reparieren | Réparation d'une fente ou d'une cassure | Riparazione semplice di crepe o fratture | TP | 102.1 | 109.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 376 | Lei | 3 | 08.81 | 0812.1 | Riss, Bruch reparieren, mit Verstärkung | Réparation d'une fente ou d'une cassure avec renfort | Riparazione di crepe o fratture, con rinforzo | TP | 149.0 | 160.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 377 | Lei | 3 | 08.81 | 0813.1 | Einen alten Zahn oder eine alte Klammer wieder befestigen | Fixation d'une ancienne dent ou d'un ancien crochet | Riattacco di dente o gancio preesistente | TP | 81.0 | 87.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 378 | Lei | 3 | 08.81 | 0814.1 | + jeden weiteren alten Zahn oder alte Klammer wieder befestigen | + Pour chaque ancienne dent ou ancien crochet supplémentaire | + Riattacco per ogni dente o gancio supplementare | • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0813.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0813.1 zweimal verrechenbar. | • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0813.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0813.1 est facturable deux fois. | • In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0813.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0813.1 è fatturabile due volte. | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 379 | Lei | 3 | 08.81 | 0815.1 | Einen neuen Zahn montieren | Montage d'une nouvelle dent | Montaggio di dente nuovo | Zahn ersetzen | Remplacer dent | Sostituzione di dente | TP | 103.0 | 110.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 380 | Lei | 3 | 08.81 | 0816.1 | + jeden weiteren neuen Zahn oder Klammer montieren | + Pour chaque nouvelle dent ou montage de crochet supplémentaire | + Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare | • Bei unmittelbarer Nähe von Position 0815.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0815.1 zweimal verrechenbar. | • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0815.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0815.1 est facturable deux fois. | • In caso rimontaggio di denti contigui alla pos. 0815.1; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0815.1 è fatturabile due volte. | TP | 39.6 | 42.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 381 | Kap | 2 | 08.82 | Reparatur und Erweiterung von Kunststoffprothesen mit Abdruck | Réparation et transformation de prothèses résine avec empreinte | Riparazione e trasformazione di protesi in resina con impronta | Positionen 0821.1 - 0856.1 Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparatur, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können i.d.R. nicht alle Einzelpositionen gesondert verrechnet werden. Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig, den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern. Es sind zu verrechnen: • Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein • Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1) • Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern, 1 bis 3 Zähne Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Position 0821.1 resp. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Positionen 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | Pos. 0821.1 - 0856.1 En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement simultané et év. rebasage d'une prothèse), on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations. Exemple: Sur une prothèse existante on doit ajouter une dent (sur la selle); en même temps il est nécessaire de prolonger la selle et de rebaser la selle existante. On facture: • Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse • Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle, 1 à 3 dents Pour éviter une double facturation de la même prestation, les pos. 0821.1 resp. 0853.1 ne peuvent être facturées deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus; même application pour les pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | Pos. 0821.1 - 0856.1 Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente. Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente. Fatturare come segue: • Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica • Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 – 3 denti Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0821.1. o 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 382 | Lei | 3 | 08.82 | 0821.1 | Ein neuer Zahn oder eine neue Klammer mit Abdruck | Nouvelle dent ou nouveau crochet avec empreinte | Dente o gancio supplementare con impronta | Klammern separat verrechnet (Position 0611.1 - 0616.1) | Facturer crochet séparément (pos. 0611.1 - 0616.1) | Fatturare separatamente i ganci (pos. 0611.1 - 0616.1) | TP | 112.6 | 121.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 383 | Lei | 3 | 08.82 | 0822.1 | + Pro weiteren Zahn oder weiteres Halteelement | + Pour chaque nouvelle dent ou élément de rétention | + Per ogni dente o gancio supplementare | • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0821.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0821.1 zweimal verrechenbar. | • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0821.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0821.1 est facturable deux fois | • In caso di riparazione su denti contigui alla pos. 0821.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0821.1 è fatturabile due volte. | TP | 41.4 | 44.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 384 | Lei | 3 | 08.82 | 0823.1 | Erweiterung einer Prothesenbasis, klein, 2 Zahneinheiten | Prolongement d'une petite prothèse, 2 dents | Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie | • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 2 Zahneinheiten möglich (nicht in Verbindung mit Position 0821.1); • bei räumlicher Trennung auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0823.1 zweimal verrechenbar. | • Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 2 dents (pas en rapport avec pos. 0821.1); • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0823.1 est facturable deux fois. | • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0821.1); • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0823.1 è fatturabile due volte. | TP | 68.1 | 73.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 385 | Lei | 3 | 08.82 | 0824.1 | Erweiterung einer Prothesenbasis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten | Prolongement d'une grande prothèse, 3 dents et plus | Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie | • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0824.1 zweimal verrechenbar. | • Facturable comme taxe de base dans l'ordre de 3 dents et plus, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0824.1 est facturable deux fois | • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 3 o più unità dentarie; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0824.1 è fatturabile due volte. | TP | 103.2 | 111.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 386 | Lei | 3 | 08.82 | 0825.1 | Riss, Bruch mit Abdruck reparieren | Réparation d'une fente ou cassure avec empreinte | Riparazione di crepe o fratture, con impronta | TP | 115.8 | 124.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 387 | Lei | 3 | 08.82 | 0826.1 | Riss, Bruch mit Abdruck reparieren mit Verstärkung | Réparation, avec renfort, d'une dent ou cassure avec empreinte | Riparazione di crepe o fratture, con impronta e rinforzo | TP | 145.6 | 156.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 388 | Lei | 3 | 08.82 | 0827.1 | Konstruktionsteil befestigen | Fixation d'un élément de construction | Fissare un attacco di precisione | Mehrarbeiten wie der Ersatz einer Facette oder einer Verbindung nicht eingeschlossen, evt. zusätzlich Position 0026.1. | Ne sont pas compris des travaux supplémentaires comme le remplacement de facette ou de liaison; év. pos. 0026.1 en plus. | Non inclusi lavori supplementari come la sostituzione di una faccetta o di un connettore, evtl. conteggio supplementare della pos. 0026.1. | TP | 105.2 | 113.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 389 | Lei | 3 | 08.82 | 0828.1 | Unterhalt Konstruktionsteil exklusive Material, pro 15 Min. | Entretien de l'élément de construction; le matériel n'est pas compris; par tranche de 15 min. | Manutenzione di un attacco di precisione, materiale escluso, per 15 min. | Z.B. Aktivieren, Auswechseln von Bestandteilen Nach Zeitaufwand; pro 15 Min. | P. ex. pour activer, remplacer des éléments Lié au temps; par tranche de 15 min. | P.es. Attivazione, sostituzione di componenti Secondo il tempo di lavorazione; per 15 min | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 390 | Kap | 2 | 08.83 | Umpressung, Unterfütterung und Pflege | Mise en mouflle, rebasage et entretien | Rifacimento, ribasatura e cura | Mit und ohne Einbettung Positionen 0821.1 - 0867.1 Bei kombinierten Arbeiten (z.B. Reparaturen, gleichzeitige Erweiterung und allfälliger Unterfütterung einer Prothese) können in der Regel nicht alle Einzelpositionen verrechnet werden. Beispiel: An bestehender UK-Prothese muss an einem Freiendsattel ein Zahn ergänzt werden; gleichzeitig ist es notwendig den Sattel zu verlängern und den bereits bestehenden Teil zu unterfüttern. Es sind zu verrechnen: • Position 0823.1 Erweitern einer Prothesenbasis, klein • Position 0822.1 Pro weitere(n) Zahn oder Halteelement (statt Position 0821.1) • Position 0833.1 Teilprothese unterfüttern 1 bis 3 Zähne Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Anwendung bei Pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | Avec ou sans mise en mouffle Pos. 0821.1 - 0867.1 En cas de travaux combinés (p. ex. réparation, prolongement et év. rebasage d'une prothèse) on ne peut normalement pas facturer séparément toutes les prestations. Exemple: Sur une prothèse inf. existante on doit ajouter 1 dent, prolonger la selle et rebaser la partie existante. On facture: • Pos. 0823.1 Prolongement d'une petite prothèse • Pos. 0822.1 Pour chaque nouvelle dent ou nouvel élément de rétention (au lieu de pos. 0821.1) • Pos. 0833.1 Rebasage d'une prothèse partielle 1 à 3 dents Pour éviter une double facturation de prestations partielles, la pos. 0853.1 peut être facturée deux fois que si les emplacements ne sont pas contigus (même application des pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1). | Con o senza messa in muffola Pos. 0821.1 - 0867.1 Per lavori combinati (p.es. riparazione, estensioni e ribasatura simultanee di una protesi), di norma le singole posizioni non possono essere fatturate separatamente. Esempio: Ad una protesi inferiore va aggiunto un dente in una sella a estremità libera; contemporaneamente è necessario allungare la sella e ribasarne la parte esistente. Fatturare come segue: • Pos. 0823.1 Estensione di piccola base protesica • Pos. 0822.1 Per ogni dente o ritenzione supplementare (invece di pos. 0821.1) • Pos 0833.1 Ribasatura di protesi parziale, 1 – 3 denti Per evitare il doppio rimborso dei lavori parziali di una prestazione, le pos. 0853.1 possono essere conteggiate due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0823.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | TP | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 391 | Lei | 3 | 08.83 | 0831.1 | 1 bis 3 Zähne unterfüttern | Rebasage 1 à 3 dents | Ribasatura di 1 – 3 denti | Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen. | En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1. | In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1. | TP | 111.5 | 120.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 392 | Lei | 3 | 08.83 | 0832.1 | 4 und mehr Zähne unterfüttern | Rebasage 4 dents et plus | Ribasatura di 4 e più denti | Bei Verwendung von Unterfütterungsgeräten, Position 0031.1 verrechnen. | En cas d'utilisation d'appareils de rebasage, facturer pos. 0031.1. | In caso di utilizzazione di apparecchi da ribasatura, fatturare pos. 0031.1. | TP | 212.3 | 228.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 393 | Lei | 3 | 08.83 | 0833.1 | Totalprothese unterfüttern | Rebasage d'une prothèse totale | Ribasatura di protesi totale | Unterfütterungsgerät, Position 0031.1, wird zusätzlich verrechnet | L'utilisation d'un appareil de rebasage, la pos. 0031.1 est facturée en plus | Apparecchio di ribasatura, pos. 0031.1, fatturazione separata. | TP | 252.2 | 271.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 394 | Lei | 3 | 08.83 | 0834.1 | Vollständiges Umpressen mit Kunststoffwechsel | Mise en mouffle totale remplacement de toute la résine | Rifacimento totale della base protesica con sostituzione della resina | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 302.5 | 325.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 395 | Lei | 3 | 08.83 | 0835.1 | Prothese/ Brücke reinigen | Nettoyage de la prothèse / du pont | Pulitura di protesi o ponte | • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 47.7 | 51.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 396 | Kap | 2 | 08.84 | Reparaturen Modellguss | Réparation d'une prothèse coulée | Riparazioni di scheletrate | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 397 | Lei | 3 | 08.84 | 0841.1 | Riss, Klammerbruch, Retention etc. | Fente, fracture de crochet, rétention, etc. | Fessure, frattura di gancio, ritenzione ecc. | Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 | Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1 | Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 | TP | 86.5 | 93.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 398 | Lei | 3 | 08.84 | 0843.1 | Bügelbruch reparieren | Réparation d'une fracture de barre | Riparazione di una barra sottolinguale | Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 | Liaisons, cf. pos. 0411.1 - 0416.1 | Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 | TP | 136.3 | 146.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 399 | Lei | 3 | 08.84 | 0845.1 | Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung | Rétention fil sans brasage ni soudage | Piegare una ritenzione in filo, escl. brasatura e saldatura | Erstposition, Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1 | Position primaire, pour les liaisons: cf. pos. 0411.1 - 0416.1 | Tariffa base, connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1 | TP | 63.9 | 68.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 400 | Lei | 3 | 08.84 | 0846.1 | + jede weitere Drahtretention exklusive Lötung oder Schweissung | + Pour chaque rétention fil supplémentaire; sans brasage ni soudage | + Per ogni ritenzione in filo supplementare, escl. brasatura e saldatura | • Verbindungen siehe Positionen 0411.1 - 0416.1; • wenn im gleichen Quadranten (bei räumlicher Trennung) kann Position 0845.1 zweimal verrechnet werden. | • Liaison: cf. pos. 0411.1 - 0416.1; • si dans le même quart (emplacement non contigu) la pos. 0845.1 est facturable deux fois. | • Connettori vedi pos. 0411.1 - 0416.1; • se nello stesso quadrante (in caso di lavorazione di denti in sede non contigua) si può fatturare due volte la pos. 0845.1. | TP | 43.4 | 46.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 401 | Lei | 3 | 08.84 | 0847.1 | Teilmodellguss mit Doublieren | Coulée de pièce métallique avec duplicata | Fusione parziale con duplicazione | Exklusive Verbindungen und Elemente | Sans liaisons ni éléments | Escl. connettori e elementi | TP | 169.3 | 182.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 402 | Lei | 3 | 08.84 | 0848.1 | Teilmodellguss ohne Doublieren | Coulée de pièce métallique sans duplicata | Fusione parziale senza duplicazione | Exklusive Verbindungen und Elemente | Sans liaisons ni éléments | Escl. connettori e elementi | TP | 103.0 | 110.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 403 | Kap | 2 | 08.85 | Kunststoffarbeiten an Modellgussarbeiten | Travaux en résine sur prothèse métallique | Lavorazioni in resina su protesi scheletrate | Um eine zweimalige Vergütung von Teilarbeiten einer Leistung zu vermeiden, darf die Pos. 0853.1 nur dann zweimal verrechnet werden, wenn eine räumliche Trennung vorliegt. Gleiche Verwendung bei Pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | Pour éviter une double facturation de la même prestation, la position 0853.1 ne peut être facturée deux fois si elles ne sont pas contiguës, même application pour les pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1. | Per evitare il doppio rimborso di lavori parziali di una prestazione, la pos. 853.1 puo essere conteggiato due volte solo nel caso in cui i lavori non siano contigui. Stessa applicazione per le pos. 0.834.1 + 0824.1, 0855.1 + 0856.1 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 404 | Lei | 3 | 08.85 | 0851.1 | Zahn demontieren und neu montieren | Démontage et remontage d'une dent | Smontaggio e rimontaggio di dente | Bei mehreren Zähnen und räumlicher Trennung mehrfach verrechenbar | Lorsqu'il s'agit de plusieurs dents (non contiguës) la position peut être facturée pour chaque dent. | Fatturabile più volte nel caso di più denti non contigui | TP | 78.2 | 84.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 405 | Lei | 3 | 08.85 | 0852.1 | Sattel demontieren und neu montieren; pro Sattel | Démontage et remontage d'une selle; par selle | Smontaggio e rimontaggio di sella, per singola sella | TP | 88.0 | 94.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 406 | Lei | 3 | 08.85 | 0853.1 | 1 Zahn / 1 Klammer montieren | Montage d'une dent / d'un crochet | Montaggio di 1 dente / 1 gancio | Grundtaxe, inklusive 1 Zahn oder 1 Klammer montieren separat verrechenbar (Positionen 0611.1 - 0616.1) | Prix de base, y compris montage d'une dent et d'un crochet, facturer séparément (pos. 0611.1 - 0616.1) | Tariffa base, incl. montaggio di 1 dente o 1 gancio fatturabile separatamente (pos. 0611.1 - 0616.1) | TP | 119.5 | 128.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 407 | Lei | 3 | 08.85 | 0854.1 | + jeden weiteren weiteren Zahn oder Klammer montieren | + Montage pour chaque dent ou crochet supplémentaire | + Rimontaggio per ogni dente o gancio supplementare | • Bei in unmittelbarer Nähe von Position 0853.1 liegender Reparaturstelle; • bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0853.1 zweimal verrechenbar. | • Lorsque la place de réparation est contiguë à la pos. 0853.1, • si elle n'est pas contiguë, par exemple partie opposée, la pos. 0853.1 est facturable deux fois. | • In caso riparazione di denti contigui alla pos. 0853.1; • se la riparazione è distante, p.es. dal lato opposto, la pos. 0853.1 è fatturabile due volte. | TP | 48.4 | 52.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 408 | Lei | 3 | 08.85 | 0855.1 | Erweiterung einer Basis, klein, 2 Zahneinheiten | Prolongement d'une petite base, 2 unités | Estensione di piccola base protesica, di 2 unità dentarie | • Als Grundtaxe in der Grössenordnung bis 2 Zahneinheiten (nicht in Verbindung mit Position 0853.1). • Bei räumlicher Trennung z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0855.1 zweimal verrechenbar. | • Taxe de base jusqu'à 2 unités (pas en relation avec pos. 0853.1). • Si pas contiguës (p. ex. partie opposée), la position 0855.1 est facturable deux fois. | • Fatturabile come tariffa base nell'ordine di 2 unità dentarie (non in combinazione con pos. 0853.1); • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0855.1 è fatturabile due volte. | TP | 81.4 | 87.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 409 | Lei | 3 | 08.85 | 0856.1 | Erweiterung einer Basis, gross, 3 und mehr Zahneinheiten | Prolongement d'une grande base, 3 unités et plus | Estensione di grande base protesica, di 3 o più unità dentarie | • Als Grundtaxe in der Grössenordnung von 3 und mehr Zahneinheiten. • Bei räumlicher Trennung, z.B. auf gegenüberliegender Seite, ist Position 0856.1 zweimal verrechenbar. | • Taxe de base pour 3 unités et plus; • si pas contiguës (p. ex. Partie opposée), la position 0856.1 est facturable deux fois. | • Fatturabile come tassa di base nell'ordine di 3 o più unità dentarie; • se la riparazione viene effettuata su denti non contigui, p.es. dal lato opposto, la pos. 0856.1 è fatturabile due volte. | TP | 117.0 | 126.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 410 | Kap | 2 | 08.86 | Reparaturen und Änderungen an kieferorthopädischen Geräten | Réparations et modifications d'appareils orthodontiques | Riparazioni e modifiche di apparecchi ortodontici | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 411 | Lei | 3 | 08.86 | 0861.1 | Bruch oder Ähnliches reparieren | Réparation d'une cassure ou semblable | Riparazione di fratture o simili | TP | 98.6 | 106.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 412 | Lei | 3 | 08.86 | 0862.1 | Neue Platte mit vorhandenen Elementen neu montieren | Remontage d'une nouvelle plaque avec éléments existants | Montaggio di nuova placca con elementi già esistenti | Eventuelle Neuanpassung der Elemente nach Zeitaufwand verrechnen | Si nouvel ajustage des éléments, facturer le temps nécessaire à l'exécution des travaux | Fatturare un eventuale riadattamento degli elementi secondo il tempo di lavorazione impiegato | TP | 267.7 | 288.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 413 | Lei | 3 | 08.86 | 0863.1 | Platte indirekt unterfüttern | Rebasage indirect d'une plaque | Ribasamento indiretto per placca | TP | 173.4 | 186.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 414 | Lei | 3 | 08.86 | 0864.1 | Voraktivieren oder Rückstellen eines Aktivators oder Monoblocks, inklusive Zersägen und Einartikulieren | Activation en avant ou en arrière d'un activateur ou d'un monobloc, sciage et mise en articulateur compris | Attivazione o disattivazione di attivatore o monoblocco, incl. segatura e messa in articolatore | TP | 216.3 | 232.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 415 | Lei | 3 | 08.86 | 0865.1 | Eine einfache Schraube einbauen | Montage d'une vis simple | Applicazione 1 vite semplice | Exklusive Schraube | Sans vis | Escl. vite | TP | 99.7 | 107.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 416 | Lei | 3 | 08.86 | 0866.1 | 1 bis 2 Elemente einbauen | Montage d'1 à 2 éléments | Applicazione 1 – 2 elementi | Ohne Herstellung der Elemente (Feder, Klammer, etc.) | Confection des éléments (ressort, crochet, etc.) non comprise | Escl. costruzione degli elementi (ganci, molle, ecc.) | TP | 64.9 | 69.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 417 | Lei | 3 | 08.86 | 0867.1 | 3 und mehr Elemente einbauen | Montage de trois éléments et plus | Applicazione 3 o più elementi | Ohne Herstellung der Elemente | Confection des éléments non comprise | Escl. costruzione degli elementi | TP | 103.0 | 110.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 418 | Kap | 1 | 09 | Konservative Frakturbehandlung, Schienung | Traitement conservateur des fractures, des attelles | Trattamento conservativo di fratture, ferule / placche | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 419 | Lei | 2 | 09 | 0901.1 | Modell sägen, einrichten, sockeln, einkondylieren | Mettre en place les modèles, scier, faire le socle et mettre en condylateur | Segare modelli, adattamento, zoccolatura e messa in articolatore mod. Condylator | TP | 141.2 | 152.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 420 | Lei | 2 | 09 | 0902.1 | Drahtschiene anpassen, pro Stück | Ajustage d'une attelle fil, par pièce | Adattamento di una ferula a filo, cadauna | TP | 199.2 | 214.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 421 | Lei | 2 | 09 | 0903.1 | Duplikatmodell nach Vermessung und Ausblockung | Modèle duplicata après mesurage et préparation du modèle | Modello duplicato dopo misurazione e scaricamento | TP | 64.6 | 69.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 422 | Lei | 2 | 09 | 0904.1 | Tiefziehen einer Schiene und ausarbeiten exkl. Reokkludieren, einschleifen und perforieren | Attelle étirée et façonnée, sans réocclusion, meulage ni perforation | Preparazione di una ferula / placca mediante termostampaggio, escl. riocclusione, molaggio selettivo e perforazione | TP | 200.6 | 216.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 423 | Lei | 2 | 09 | 0905.1 | Kaltpolymerisat auf Tiefzugschiene | Attelle étirée avec polymérisation à froid | Polimerizzazione a freddo su ferula / placca termostampata | Exklusive Reokkludieren und einschleifen, exkl. 4 Knopfklammern | Sans réocclusion ni meulage, sans les 4 crochets boucles | Escl. riocclusione e molaggio selettivo, escl. 4 ganci a bottone | TP | 168.7 | 181.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 424 | Lei | 2 | 09 | 0906.1 | Schiene in Modellguss | Attelle coulée | Ferula fusa su modello | TP | 451.0 | 485.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 425 | Lei | 2 | 09 | 0907.1 | Simultanoperation, an Modellen sägen und reponieren, sockeln in Condylator | Opération simultanée aux modèles sciés et repositionnés, mise sur socle en condylateur | Operazione simultanea sui modelli di squadratura e riposizione, zoccolatura nell'articolatore mod. Condylator | TP | 199.2 | 214.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 426 | Lei | 2 | 09 | 0908.1 | Modelle mit geschlüsseltem Kloss bei retentiver topografischer Formation | Modèle avec fermoir par boule pour formation topographique rétentive | Modello con zolla zeppata in un incavo in formazione topografica ritentiva | TP | 199.2 | 214.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 427 | Lei | 2 | 09 | 0909.1 | Kloss a hohl, 2-teilig gestopft, aus hartem Kunststoff | Boule bourrée deux parties en résine dure | Zolla in incavo, zeppata in due parti con resina dura | TP | 200.6 | 216.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 428 | Lei | 2 | 09 | 0910.1 | Kloss 1-teilig mit weichbleibendem Kunststoff | Boule une partie enrobée de résine molle | Zolla zeppata con resina che permane morbida in una parte | TP | 200.6 | 216.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 429 | Lei | 2 | 09 | 0911.1 | Anbringen von Häkchen, Knöpfchen an Kunststoffschiene oder Prothese | Montage de crochets boules ou petits crochets fil sur attelle résine ou prothèse | Applicazione di uncini, bottoni su placca in resina o su protesi | TP | 48.7 | 52.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 430 | Lei | 2 | 09 | 0912.1 | Obturator, pro 15 Min. | Obturateur, par tranche de 15 min. | Otturatore, per 15 min. | Nach Zeitaufwand; pro 15 Min. | Lié au temps de travail; par tranche de 15 min. | Secondo il tempo di lavorazione; per 15 minuti | TP | 27.5 | 29.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 431 | Kap | 1 | 10 | Implantatarbeiten | Implants | Lavori di impiantologia | Mehraufwand für Titanarbeiten und Doppelverschraubungen (Implantat-Aufbau-Krone) ist bei UV/MV/IV-Fällen nicht verrechenbar. | En cas assureurs AA/AM/AI, les heures supplémentaires nécessaire à la réalisation de travaux avec du titane et de la double fixation de vis (implant-moignon-couronne) ne peuvent pas être facturés séparément. | Lavoro supplementare per titanio è vite doppio (impianto-moncone-corona) non fatturabile nei casi AINF/AM/AI | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 432 | Lei | 2 | 10 | 1001.0 | Meistermodell für Implantat | Modèle maître pour implant | Modello master per impianto | TP | 72.7 | 78.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 433 | Lei | 2 | 10 | 1002.0 | Manipulierimplantat modifizieren | Modification de l'implant de manipulation | Modifica replica abutment impianto | Bei eng stehenden, divergierenden Implantaten oder bei systembedingter Modellherstellung | En cas d'implants contigus et divergents ou en cas de confection du modèle requise par le système | Nel caso di impianti stretti o divergenti oppure per costruzione di modello secondo sistema. | TP | 33.4 | 35.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 434 | Lei | 2 | 10 | 1004.0 | Abutmentauswahl am Modell; pro Implantat | Sélection de piliers sur le modèle; par implant | Scelta di abutment sul modello; per unità di impianto | TP | 34.0 | 36.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 435 | Lei | 2 | 10 | 1005.0 | Konstruktionsteil in Bissschablone einarbeiten | Montage d'un élément de construction sur une maquette d'occlusion | Inserimento di componente / attacco di precisione nella registrazione occlusale | Bissregistrierhilfe; exklusive Hilfsteile | Aide à l'enregistrement, sans pièces de précision | Accessorio di registrazione del morso; escl. accessori | TP | 30.4 | 32.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 436 | Lei | 2 | 10 | 1006.0 | Individueller Löffel für Implantat | Porte-empreinte individuel pour implant | Cucchiaio individuale per impianto | Mit offener Gestaltung für Schraube | Conception ouverte pour l'accès à la vis | Con apertura per vite | TP | 85.9 | 92.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 437 | Lei | 2 | 10 | 1008.0 | Provisorische Krone auf Implantat; zementiert | Couronne provisoire sur implant, cimentée | Corona provvisoria su impianto; cementabile | TP | 106.9 | 115.15 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 438 | Lei | 2 | 10 | 1008.1 | Provisorische Krone verschraubtes Implantat | Couronne provisoire sur implant, vissée | Corona provvisoria su impianto avvitato | Exklusive Material; Verschraubung separat verrechenbar (Position 1027.1) | Sans matériel; facturer séparément la fixation des vis (pos. 1027.1) | Escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente (pos. 1027.1) | TP | 130.6 | 140.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 439 | Lei | 2 | 10 | 1009.0 | Röntgenschablone (1 - 3 Implantate) | Maquette radiographique (1 à 3 implants) | Dima radiologica (1 – 3 impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici | TP | 158.7 | 170.90 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 440 | Lei | 2 | 10 | 1009.1 | Röntgenschablone (4 - 6 Implantate) | Maquette radiographique (4 à 6 implants) | Dima radiologica (4 – 6 impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici | TP | 264.5 | 284.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 441 | Lei | 2 | 10 | 1009.2 | Röntgenschablone (7 und mehr Implantate) | Maquette radiographique (7 implants et plus) | Dima radiologica (7 e più impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, Metallkugeln, Metallstifte | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, boules et pointes métalliques | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, sfere metalliche, perni metallici | TP | 370.2 | 398.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 442 | Lei | 2 | 10 | 1009.3 | Chirurgische Bohrschablone (1 - 3 Implantate) | Maquette de perçage chirurgical (1 à 3 implants) | Dima chirurgica di perforazione (1 – 3 impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. | TP | 202.2 | 217.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 443 | Lei | 2 | 10 | 1009.4 | Chirurgische Bohrschablone (4 - 6 Implantate) | Maquette de perçage chirurgical (4 à 6 implants) | Dima chirurgica di perforazione (4 – 6 impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. | TP | 337.0 | 362.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 444 | Lei | 2 | 10 | 1009.5 | Chirurgische Bohrschablone (7 und mehr Implantate) | Maquette de perçage chirurgical (7 implants et plus) | Dima chirurgica di perforazione (7 e più impianti) | Exklusive Material; z.B. röntgenopake Zähne, Hülsen, etc. | Sans matériel, p. ex. dents radio-opaques, douilles, etc. | Escl. materiale; p.es. denti radiopachi, cilindri, ecc. | TP | 471.7 | 508.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 445 | Lei | 2 | 10 | 1010.0 | Prothese doublieren (1 - 3 Implantate) | Duppliquer une prothèse (1 à 3 implants) | Duplicazione di protesi (1 – 3 impianti) | Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen | Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles | Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri | TP | 109.1 | 117.50 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 446 | Lei | 2 | 10 | 1010.1 | Prothese doublieren (4 - 6 Implantate) | Duppliquer une prothèse (4 à 6 implants) | Duplicazione di protesi (4 – 6 impianti) | Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen | Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles | Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri | TP | 145.8 | 157.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 447 | Lei | 2 | 10 | 1010.2 | Prothese doublieren (7 und mehr Implantate) | Duppliquer une prothèse (7 implants et plus) | Duplicazione di protesi (7 e più impianti) | Für Röntgen oder Bohrschablone; exklusive Röntgenhilfen/ Hülsen | Pour gabarit radiographique et de perçage; sans supports radiologiques / douilles | Per dima radiologica o di perforazione; escl. accessori per radiografie / cilindri | TP | 200.8 | 216.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 448 | Lei | 2 | 10 | 1011.0 | Gerüst auf Implantatpfeiler mit ausbrennbarer Basis | Armature sur support d'implant avec base calcinable | Armatura su abutment (pilastro ) con base calcinabile | Vorfabrizierte Hilfsteile; exklusive Material | Pièces de précision préfabriquée; sans matériel | Accessori prefabbricati; materiale escluso | TP | 190.7 | 205.40 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 449 | Lei | 2 | 10 | 1011.1 | Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler gegossen | Elément de construction coulé sur support d'implant | Componente / attacco di precisione fuso su abutment / pilastro | Ausbrennbarer Anker | Ancrage calcinable | Ancoraggio calcinabile | TP | 170.2 | 183.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 450 | Lei | 2 | 10 | 1011.2 | Stegkappe auf Implantatpfeiler | Coiffe coulée sur pilier d'implant pour barre | Cappetta per barra su abutment / pilastro | Mit ausbrennbarer Stegkappe | Avec coiffe calcinable | Con cappetta-barra calcinabile | TP | 140.4 | 151.20 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 451 | Lei | 2 | 10 | 1011.3 | Konstruktionsteil auf Implantatpfeiler angegossen | Elément de construction coulé sur support d'implant | Componente / attacco di precisione in sovrafusione su abutment | Z.B. ausbrennbarer Konfektionssteg, Geschiebe, etc. | P. ex. élément de rétention calcinable (barre ou glissière) | P.es. barra prefabbricata o attacco calcinabile, ecc. | TP | 108.7 | 117.05 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 452 | Lei | 2 | 10 | 1011.4 | Zwischenglied für Implantat | Elément intermédiaire pour implant | Elemento intermedio per impianto | Brückenglied für Verblendung | Elément de pont pour incrustation | Elemento di ponte per rivestimento | TP | 117.9 | 127.00 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 453 | Lei | 2 | 10 | 1011.5 | Aufbau auf Implantat in Keramik | Pilier sur implant en céramique | Moncone individuale in ceramica su impianto | Vollkeramikpfosten; Material und Verschraubung separat verrechenbar | Moignons tout céramique; matériel et dispositif de vissage facturable séparément | Perno moncone in ceramica integrale; escl. materiale; avvitamento fatturabile separatamente | TP | 235.0 | 253.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 454 | Lei | 2 | 10 | 1013.0 | Individueller Aufbau mit ausbrennbarer Basis | Moignon individuel avec base calcinable | Moncone individuale su base calcinabile | Verändert und/oder ergänzt z.B. mit Wachs | Modifié et / ou complété avec de la cire par exemple | Modificato e/o completato p.es. con cera | TP | 123.8 | 133.35 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 455 | Lei | 2 | 10 | 1013.1 | Individueller Aufbau mit Konstruktionsteil angegossen | Moignon individuel coulé, avec élément de construction | Moncone individuale con componente / attacco di precisione con sovrafusione | Angiessbare Hilfsteile | Pièces de précision pouvant être coulées | Accessori in lega da sovrafusione | TP | 147.6 | 158.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 456 | Lei | 2 | 10 | 1014.0 | Individueller Brennträger, pro Element | Support de cuisson individuel, par élément | Piastre refrattarie individuali, per elemento | TP | 41.6 | 44.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 457 | Lei | 2 | 10 | 1016.0 | Krone auf Implantat aus Komposit | Couronne sur implant en composite | Corona su impianto in composito | Oder Kompomer; eventuelle Verschraubung separat verrechenbar. • Wird von den Versicherern nach UV/MV/IV nicht vergütet, oder nur nach Rücksprache mit dem Versicherer | Ou compomère, éventuel dispositif de vissage facturable séparément • N'est pas remboursée par les assureurs AA/AM/AI, sauf qu'après concertation avec l'assureur. | Oppure in compomeri; evtl. avvitamento fatturabile separatamente • Non vengono rimborsati in casi di AINF/AM/AI, o solo con l'approvazione da parte dell'assicurazione | TP | 265.5 | 285.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 458 | Lei | 2 | 10 | 1017.0 | Krone auf Implantat aus Porzellan | Couronne sur implant en céramique | Corona su impianto in porcellana | Aus Feinstrukturkeramik | En céramique de structure très fine | In ceramica a struttura microfine | TP | 401.2 | 432.10 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 459 | Lei | 2 | 10 | 1017.1 | Verblendung eines keramischen Aufbaus in Porzellan | Incrustation céramique d'un moignon céramique | Rivestimento in porcellana di un moncone ceramico | Individuell oder präfabrizierte Aufbauten | Moignons individuels ou préfabriqués | Monconi individuali o prefabbricati | TP | 243.1 | 261.80 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 460 | Lei | 2 | 10 | 1017.2 | Kunststoffverblendung auf Implantat | Incrustation en résine sur implant | Rivestimento in resina su impianto | Individuell oder präfabrizierte Aufbauten | Moignons individuels ou préfabriqués | Monconi individuali o prefabbricati | TP | 191.8 | 206.55 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 461 | Lei | 2 | 10 | 1017.3 | Keramikverblendung auf Implantat | Incrustation céramique sur implant | Rivestimento in ceramica su impianto | Individuell oder präfabrizierte Aufbauten | Moignons individuels ou préfabriqués | Monconi individuali o prefabbricati | TP | 284.9 | 306.85 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 462 | Lei | 2 | 10 | 1021.0 | Aufbau für Konus-Teleskopkrone bearbeiten, pro Element | Confection d'un moignon pour couronne télescopique et/ou conique, par élément | Lavorazione di moncone per corona telescopica o conometrica, per elemento | Präfabrizierte Aufbauten | Moignons préfabriqués | Monconi prefabbricati | TP | 192.5 | 207.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 463 | Lei | 2 | 10 | 1021.1 | Anpassen und Einstellen der Friktion von Suprastruktur, pro Element | Ajustage et réglage de la friction de la suprastructure, par élément | Adattare e regolare la frizione della sovrastruttura, per elemento | Z.B. Funkenerosion | P. ex. érosion par étincelage | P.es. elettroerosione | TP | 42.2 | 45.45 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 464 | Lei | 2 | 10 | 1022.0 | Steg einsägen, anpassen an Implantat, pro Verbindungsstelle | Sciage d'un élément de construction, ajustage à l'implant par emplacement de liaison | Segare una barra, adattamento all'impianto, per punto di giunzione | Exklusive Verbindung; siehe Kapitel 04.41, Positionen 0411.1 - 0419.1 | Sans liaison, cf. chapitre 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1 | Escl. connettore; vedi cap. 04.41, pos. 0411.1 - 0419.1 | TP | 127.5 | 137.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 465 | Lei | 2 | 10 | 1027.0 | Verschraubung Konstruktionsteil/Steg auf Implantat, pro Element | Vissage de l'élément de construction / barre sur l'implant, par élément | Avvitamento componente / attacco di precisione / barra su impianto, per elemento | TP | 102.4 | 110.30 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 466 | Lei | 2 | 10 | 1027.1 | Verschraubung Konstruktionsteil für Kronen/Brücken auf Implantat, pro Element | Vissage de l'élément de construction pour les couronnes / ponts sur l'implant, par élément | Avvitamento componente / attacco di precisione per corone / ponti su impianto, per elemento | TP | 102.7 | 110.60 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 467 | Lei | 2 | 10 | 1028.0 | Präfabriziertes Abutment modifizieren | Modification du pilier préfabriqué | Modifica di abutment prefabbricato | Kleinere Veränderungen vornehmen | Procéder à de petites modifications | Apportare piccole modifiche | TP | 93.5 | 100.70 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 468 | Lei | 2 | 10 | 1029.0 | Individualisieren eines präfabrizierten Pfostens | Individualisation d'un pilier préfabriqué | Individualizzazione di pilastro prefabbricato | Präparieren | Préparer | Preparazione | TP | 121.3 | 130.65 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 469 | Lei | 2 | 10 | 1041.0 | Laserschweissung bei Implantat pro Verbindung | Soudage au laser en cas d'implant par liaison | Saldatura laser su impianto, per congiunzione | TP | 70.5 | 75.95 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 470 | Lei | 2 | 10 | 1041.1 | Lötung auf Implantat pro Verbindung | Brasage sur implant par liaison | Brasatura su impianto, per congiunzione | TP | 73.1 | 78.75 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||
| 471 | Kap | 1 | 11 | Implantatunterstützte Erweiterungen | Transformations pour soutenir l'implant | Estensioni di protesi poggianti su impianti | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 472 | Lei | 2 | 11 | 1101.0 | Umbau von Totaler Prothese zur Hybride OK-/UK-Kunststoffprothese (ohne Metallverstärkung) | Transformation d'une prothèse totale en une prothèse hybride supérieure / inférieure en résine (sans renfort métallique) | Trasformazione di protesi totale in protesi ibrida superiore / inferiore in resina (senza rinforzo metallico) | • Einbau von zwei Kugelankern / Matrizen auf zwei Implantate unter eine bereits bestehende Kunststoffprothese ohne Metallverstärkung. • Exklusive Material und inklusive Unterfütterung. | • Montage de deux ancrages sphériques / matrices sur deux implants sous une prothèse résine existante sans renfort métallique. • Sans matériel, avec mise en mouffle | • Applicazione di due ancoraggi a sfera / matrici su due impianti sotto una protesi in resina pre-esistente senza rinforzo metallico; • Escl. materiale ed incl. ribasatura. | TP | 484.0 | 521.25 | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||
| 473 | Kap | 1 | 20 | Clusterpositionen | Positions Cluster | Posizioni Cluster | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||||
| 474 | Lei | 2 | 20 | 2100.0 | Material Implantate: Abutments/Distanzhülsen | Matériel implants: Abutments/piliers | Materiale Impianti: Abutments/Pilastri | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 475 | Lei | 2 | 20 | 2130.0 | Material Implantate: Schrauben | Matériel implants: Vis | Materiale Impianti: Viti | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 476 | Lei | 2 | 20 | 2150.0 | Material Implantate: Übrige Elemente | Matériel implants: Autres éléments | Materiale Impianti: altri elementi | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 477 | Lei | 2 | 20 | 2200.0 | Legierungen/Lote | Alliages/brasures | Leghe/Saldami | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 478 | Lei | 2 | 20 | 2300.0 | Konstruktions-Elemente | Eléments de construction | Elementi di costruzione | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 479 | Lei | 2 | 20 | 2400.0 | CAD/CAM | CAD/CAM | CAD/CAM | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 480 | Lei | 2 | 20 | 2900.0 | Übriges diverses Material | Autre matériel divers | Altro materiale | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 481 | Kap | 1 | 30 | Im Ausland gefertigte Produktionsschritte (Cluster) | Elements de production, fabriqués en étranger (Cluster) | Produzione all' estero (Cluster) | Diese Clusterpositionen sind zur Weiterverrechnung von im Ausland gemachten Produktionsschritten/Arbeiten vorgesehen, umgerechnet in CHF. | Ces positions Cluster sont prévues pour la facturation des étapes de productions effectuées à l'étranger, convertis en francs suisse. | Queste pos. sono previste per lavori o prodotti eseguiti all'estero, calcolati in CHF. | 01.01.2018 | 31.12.2999 | ||||||
| 482 | Lei | 2 | 30 | 3100.0 | Ausland-Arbeiten: Kronen/Brücken | Production étrangère: Couronnes/ponts | Lavori dall' estero: Corone/Ponti | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 483 | Lei | 2 | 30 | 3110.0 | Ausland-Arbeiten: Implantat-Arbeiten | Production étrangère: Travaux sur implants | Lavori dall' estero: Lavori su impianti | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 484 | Lei | 2 | 30 | 3170.0 | Ausland-Arbeiten: CAD/CAM | Production étrangère: CAD/CAM | Lavori dall' estero: CAD/CAM | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 485 | Lei | 2 | 30 | 3500.0 | Ausland-Arbeiten: Prothetik | Production étrangère: Prothèses | Lavori dall' estero: Protetica | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 486 | Lei | 2 | 30 | 3700.0 | Ausland-Arbeiten: Kieferorthopädie | Production étrangère: Orthodontie | Lavori dall' estero: Ortodonzia | CHF | 01.01.2018 | 31.12.2999 | |||||||
| 487 | |||||||||||||||||
| 488 |